home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Software Vault: The Diamond Collection
/
The Diamond Collection (Software Vault)(Digital Impact).ISO
/
cdr14
/
shkspr3.zip
/
SHKSPR3.TXT
Wrap
Text File
|
1995-03-24
|
1MB
|
43,651 lines
AS YOU LIKE IT
DRAMATIS PERSONAE
DUKE SENIOR living in banishment.
DUKE FREDERICK his brother, an usurper of his dominions.
AMIENS |
| lords attending on the banished duke.
JAQUES |
LE BEAU a courtier attending upon Frederick.
CHARLES wrestler to Frederick.
OLIVER |
|
JAQUES (JAQUES DE BOYS:) | sons of Sir Rowland de Boys.
|
ORLANDO |
ADAM |
| servants to Oliver.
DENNIS |
TOUCHSTONE a clown.
SIR OLIVER MARTEXT a vicar.
CORIN |
| shepherds.
SILVIUS |
WILLIAM a country fellow in love with Audrey.
A person representing HYMEN. (HYMEN:)
ROSALIND daughter to the banished duke.
CELIA daughter to Frederick.
PHEBE a shepherdess.
AUDREY a country wench.
Lords, pages, and attendants, &c.
(Forester:)
(A Lord:)
(First Lord:)
(Second Lord:)
(First Page:)
(Second Page:)
SCENE Oliver's house; Duke Frederick's court; and the
Forest of Arden.
AS YOU LIKE IT
ACT I
SCENE I Orchard of Oliver's house.
[Enter ORLANDO and ADAM]
ORLANDO As I remember, Adam, it was upon this fashion
bequeathed me by will but poor a thousand crowns,
and, as thou sayest, charged my brother, on his
blessing, to breed me well: and there begins my
sadness. My brother Jaques he keeps at school, and
report speaks goldenly of his profit: for my part,
he keeps me rustically at home, or, to speak more
properly, stays me here at home unkept; for call you
that keeping for a gentleman of my birth, that
differs not from the stalling of an ox? His horses
are bred better; for, besides that they are fair
with their feeding, they are taught their manage,
and to that end riders dearly hired: but I, his
brother, gain nothing under him but growth; for the
which his animals on his dunghills are as much
bound to him as I. Besides this nothing that he so
plentifully gives me, the something that nature gave
me his countenance seems to take from me: he lets
me feed with his hinds, bars me the place of a
brother, and, as much as in him lies, mines my
gentility with my education. This is it, Adam, that
grieves me; and the spirit of my father, which I
think is within me, begins to mutiny against this
servitude: I will no longer endure it, though yet I
know no wise remedy how to avoid it.
ADAM Yonder comes my master, your brother.
ORLANDO Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will
shake me up.
[Enter OLIVER]
OLIVER Now, sir! what make you here?
ORLANDO Nothing: I am not taught to make any thing.
OLIVER What mar you then, sir?
ORLANDO Marry, sir, I am helping you to mar that which God
made, a poor unworthy brother of yours, with idleness.
OLIVER Marry, sir, be better employed, and be naught awhile.
ORLANDO Shall I keep your hogs and eat husks with them?
What prodigal portion have I spent, that I should
come to such penury?
OLIVER Know you where your are, sir?
ORLANDO O, sir, very well; here in your orchard.
OLIVER Know you before whom, sir?
ORLANDO Ay, better than him I am before knows me. I know
you are my eldest brother; and, in the gentle
condition of blood, you should so know me. The
courtesy of nations allows you my better, in that
you are the first-born; but the same tradition
takes not away my blood, were there twenty brothers
betwixt us: I have as much of my father in me as
you; albeit, I confess, your coming before me is
nearer to his reverence.
OLIVER What, boy!
ORLANDO Come, come, elder brother, you are too young in this.
OLIVER Wilt thou lay hands on me, villain?
ORLANDO I am no villain; I am the youngest son of Sir
Rowland de Boys; he was my father, and he is thrice
a villain that says such a father begot villains.
Wert thou not my brother, I would not take this hand
from thy throat till this other had pulled out thy
tongue for saying so: thou hast railed on thyself.
ADAM Sweet masters, be patient: for your father's
remembrance, be at accord.
OLIVER Let me go, I say.
ORLANDO I will not, till I please: you shall hear me. My
father charged you in his will to give me good
education: you have trained me like a peasant,
obscuring and hiding from me all gentleman-like
qualities. The spirit of my father grows strong in
me, and I will no longer endure it: therefore allow
me such exercises as may become a gentleman, or
give me the poor allottery my father left me by
testament; with that I will go buy my fortunes.
OLIVER And what wilt thou do? beg, when that is spent?
Well, sir, get you in: I will not long be troubled
with you; you shall have some part of your will:
I pray you, leave me.
ORLANDO I will no further offend you than becomes me for my good.
OLIVER Get you with him, you old dog.
ADAM Is 'old dog' my reward? Most true, I have lost my
teeth in your service. God be with my old master!
he would not have spoke such a word.
[Exeunt ORLANDO and ADAM]
OLIVER Is it even so? begin you to grow upon me? I will
physic your rankness, and yet give no thousand
crowns neither. Holla, Dennis!
[Enter DENNIS]
DENNIS Calls your worship?
OLIVER Was not Charles, the duke's wrestler, here to speak with me?
DENNIS So please you, he is here at the door and importunes
access to you.
OLIVER Call him in.
[Exit DENNIS]
'Twill be a good way; and to-morrow the wrestling is.
[Enter CHARLES]
CHARLES Good morrow to your worship.
OLIVER Good Monsieur Charles, what's the new news at the
new court?
CHARLES There's no news at the court, sir, but the old news:
that is, the old duke is banished by his younger
brother the new duke; and three or four loving lords
have put themselves into voluntary exile with him,
whose lands and revenues enrich the new duke;
therefore he gives them good leave to wander.
OLIVER Can you tell if Rosalind, the duke's daughter, be
banished with her father?
CHARLES O, no; for the duke's daughter, her cousin, so loves
her, being ever from their cradles bred together,
that she would have followed her exile, or have died
to stay behind her. She is at the court, and no
less beloved of her uncle than his own daughter; and
never two ladies loved as they do.
OLIVER Where will the old duke live?
CHARLES They say he is already in the forest of Arden, and
a many merry men with him; and there they live like
the old Robin Hood of England: they say many young
gentlemen flock to him every day, and fleet the time
carelessly, as they did in the golden world.
OLIVER What, you wrestle to-morrow before the new duke?
CHARLES Marry, do I, sir; and I came to acquaint you with a
matter. I am given, sir, secretly to understand
that your younger brother Orlando hath a disposition
to come in disguised against me to try a fall.
To-morrow, sir, I wrestle for my credit; and he that
escapes me without some broken limb shall acquit him
well. Your brother is but young and tender; and,
for your love, I would be loath to foil him, as I
must, for my own honour, if he come in: therefore,
out of my love to you, I came hither to acquaint you
withal, that either you might stay him from his
intendment or brook such disgrace well as he shall
run into, in that it is a thing of his own search
and altogether against my will.
OLIVER Charles, I thank thee for thy love to me, which
thou shalt find I will most kindly requite. I had
myself notice of my brother's purpose herein and
have by underhand means laboured to dissuade him from
it, but he is resolute. I'll tell thee, Charles:
it is the stubbornest young fellow of France, full
of ambition, an envious emulator of every man's
good parts, a secret and villanous contriver against
me his natural brother: therefore use thy
discretion; I had as lief thou didst break his neck
as his finger. And thou wert best look to't; for if
thou dost him any slight disgrace or if he do not
mightily grace himself on thee, he will practise
against thee by poison, entrap thee by some
treacherous device and never leave thee till he
hath ta'en thy life by some indirect means or other;
for, I assure thee, and almost with tears I speak
it, there is not one so young and so villanous this
day living. I speak but brotherly of him; but
should I anatomize him to thee as he is, I must
blush and weep and thou must look pale and wonder.
CHARLES I am heartily glad I came hither to you. If he come
to-morrow, I'll give him his payment: if ever he go
alone again, I'll never wrestle for prize more: and
so God keep your worship!
OLIVER Farewell, good Charles.
[Exit CHARLES]
Now will I stir this gamester: I hope I shall see
an end of him; for my soul, yet I know not why,
hates nothing more than he. Yet he's gentle, never
schooled and yet learned, full of noble device, of
all sorts enchantingly beloved, and indeed so much
in the heart of the world, and especially of my own
people, who best know him, that I am altogether
misprised: but it shall not be so long; this
wrestler shall clear all: nothing remains but that
I kindle the boy thither; which now I'll go about.
[Exit]
AS YOU LIKE IT
ACT I
SCENE II Lawn before the Duke's palace.
[Enter CELIA and ROSALIND]
CELIA I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry.
ROSALIND Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of;
and would you yet I were merrier? Unless you could
teach me to forget a banished father, you must not
learn me how to remember any extraordinary pleasure.
CELIA Herein I see thou lovest me not with the full weight
that I love thee. If my uncle, thy banished father,
had banished thy uncle, the duke my father, so thou
hadst been still with me, I could have taught my
love to take thy father for mine: so wouldst thou,
if the truth of thy love to me were so righteously
tempered as mine is to thee.
ROSALIND Well, I will forget the condition of my estate, to
rejoice in yours.
CELIA You know my father hath no child but I, nor none is
like to have: and, truly, when he dies, thou shalt
be his heir, for what he hath taken away from thy
father perforce, I will render thee again in
affection; by mine honour, I will; and when I break
that oath, let me turn monster: therefore, my
sweet Rose, my dear Rose, be merry.
ROSALIND From henceforth I will, coz, and devise sports. Let
me see; what think you of falling in love?
CELIA Marry, I prithee, do, to make sport withal: but
love no man in good earnest; nor no further in sport
neither than with safety of a pure blush thou mayst
in honour come off again.
ROSALIND What shall be our sport, then?
CELIA Let us sit and mock the good housewife Fortune from
her wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally.
ROSALIND I would we could do so, for her benefits are
mightily misplaced, and the bountiful blind woman
doth most mistake in her gifts to women.
CELIA 'Tis true; for those that she makes fair she scarce
makes honest, and those that she makes honest she
makes very ill-favouredly.
ROSALIND Nay, now thou goest from Fortune's office to
Nature's: Fortune reigns in gifts of the world,
not in the lineaments of Nature.
[Enter TOUCHSTONE]
CELIA No? when Nature hath made a fair creature, may she
not by Fortune fall into the fire? Though Nature
hath given us wit to flout at Fortune, hath not
Fortune sent in this fool to cut off the argument?
ROSALIND Indeed, there is Fortune too hard for Nature, when
Fortune makes Nature's natural the cutter-off of
Nature's wit.
CELIA Peradventure this is not Fortune's work neither, but
Nature's; who perceiveth our natural wits too dull
to reason of such goddesses and hath sent this
natural for our whetstone; for always the dulness of
the fool is the whetstone of the wits. How now,
wit! whither wander you?
TOUCHSTONE Mistress, you must come away to your father.
CELIA Were you made the messenger?
TOUCHSTONE No, by mine honour, but I was bid to come for you.
ROSALIND Where learned you that oath, fool?
TOUCHSTONE Of a certain knight that swore by his honour they
were good pancakes and swore by his honour the
mustard was naught: now I'll stand to it, the
pancakes were naught and the mustard was good, and
yet was not the knight forsworn.
CELIA How prove you that, in the great heap of your
knowledge?
ROSALIND Ay, marry, now unmuzzle your wisdom.
TOUCHSTONE Stand you both forth now: stroke your chins, and
swear by your beards that I am a knave.
CELIA By our beards, if we had them, thou art.
TOUCHSTONE By my knavery, if I had it, then I were; but if you
swear by that that is not, you are not forsworn: no
more was this knight swearing by his honour, for he
never had any; or if he had, he had sworn it away
before ever he saw those pancakes or that mustard.
CELIA Prithee, who is't that thou meanest?
TOUCHSTONE One that old Frederick, your father, loves.
CELIA My father's love is enough to honour him: enough!
speak no more of him; you'll be whipped for taxation
one of these days.
TOUCHSTONE The more pity, that fools may not speak wisely what
wise men do foolishly.
CELIA By my troth, thou sayest true; for since the little
wit that fools have was silenced, the little foolery
that wise men have makes a great show. Here comes
Monsieur Le Beau.
ROSALIND With his mouth full of news.
CELIA Which he will put on us, as pigeons feed their young.
ROSALIND Then shall we be news-crammed.
CELIA All the better; we shall be the more marketable.
[Enter LE BEAU]
Bon jour, Monsieur Le Beau: what's the news?
LE BEAU Fair princess, you have lost much good sport.
CELIA Sport! of what colour?
LE BEAU What colour, madam! how shall I answer you?
ROSALIND As wit and fortune will.
TOUCHSTONE Or as the Destinies decree.
CELIA Well said: that was laid on with a trowel.
TOUCHSTONE Nay, if I keep not my rank,--
ROSALIND Thou losest thy old smell.
LE BEAU You amaze me, ladies: I would have told you of good
wrestling, which you have lost the sight of.
ROSALIND You tell us the manner of the wrestling.
LE BEAU I will tell you the beginning; and, if it please
your ladyships, you may see the end; for the best is
yet to do; and here, where you are, they are coming
to perform it.
CELIA Well, the beginning, that is dead and buried.
LE BEAU There comes an old man and his three sons,--
CELIA I could match this beginning with an old tale.
LE BEAU Three proper young men, of excellent growth and presence.
ROSALIND With bills on their necks, 'Be it known unto all men
by these presents.'
LE BEAU The eldest of the three wrestled with Charles, the
duke's wrestler; which Charles in a moment threw him
and broke three of his ribs, that there is little
hope of life in him: so he served the second, and
so the third. Yonder they lie; the poor old man,
their father, making such pitiful dole over them
that all the beholders take his part with weeping.
ROSALIND Alas!
TOUCHSTONE But what is the sport, monsieur, that the ladies
have lost?
LE BEAU Why, this that I speak of.
TOUCHSTONE Thus men may grow wiser every day: it is the first
time that ever I heard breaking of ribs was sport
for ladies.
CELIA Or I, I promise thee.
ROSALIND But is there any else longs to see this broken music
in his sides? is there yet another dotes upon
rib-breaking? Shall we see this wrestling, cousin?
LE BEAU You must, if you stay here; for here is the place
appointed for the wrestling, and they are ready to
perform it.
CELIA Yonder, sure, they are coming: let us now stay and see it.
[Flourish. Enter DUKE FREDERICK, Lords, ORLANDO,
CHARLES, and Attendants]
DUKE FREDERICK Come on: since the youth will not be entreated, his
own peril on his forwardness.
ROSALIND Is yonder the man?
LE BEAU Even he, madam.
CELIA Alas, he is too young! yet he looks successfully.
DUKE FREDERICK How now, daughter and cousin! are you crept hither
to see the wrestling?
ROSALIND Ay, my liege, so please you give us leave.
DUKE FREDERICK You will take little delight in it, I can tell you;
there is such odds in the man. In pity of the
challenger's youth I would fain dissuade him, but he
will not be entreated. Speak to him, ladies; see if
you can move him.
CELIA Call him hither, good Monsieur Le Beau.
DUKE FREDERICK Do so: I'll not be by.
LE BEAU Monsieur the challenger, the princesses call for you.
ORLANDO I attend them with all respect and duty.
ROSALIND Young man, have you challenged Charles the wrestler?
ORLANDO No, fair princess; he is the general challenger: I
come but in, as others do, to try with him the
strength of my youth.
CELIA Young gentleman, your spirits are too bold for your
years. You have seen cruel proof of this man's
strength: if you saw yourself with your eyes or
knew yourself with your judgment, the fear of your
adventure would counsel you to a more equal
enterprise. We pray you, for your own sake, to
embrace your own safety and give over this attempt.
ROSALIND Do, young sir; your reputation shall not therefore
be misprised: we will make it our suit to the duke
that the wrestling might not go forward.
ORLANDO I beseech you, punish me not with your hard
thoughts; wherein I confess me much guilty, to deny
so fair and excellent ladies any thing. But let
your fair eyes and gentle wishes go with me to my
trial: wherein if I be foiled, there is but one
shamed that was never gracious; if killed, but one
dead that was willing to be so: I shall do my
friends no wrong, for I have none to lament me, the
world no injury, for in it I have nothing; only in
the world I fill up a place, which may be better
supplied when I have made it empty.
ROSALIND The little strength that I have, I would it were with you.
CELIA And mine, to eke out hers.
ROSALIND Fare you well: pray heaven I be deceived in you!
CELIA Your heart's desires be with you!
CHARLES Come, where is this young gallant that is so
desirous to lie with his mother earth?
ORLANDO Ready, sir; but his will hath in it a more modest working.
DUKE FREDERICK You shall try but one fall.
CHARLES No, I warrant your grace, you shall not entreat him
to a second, that have so mightily persuaded him
from a first.
ORLANDO An you mean to mock me after, you should not have
mocked me before: but come your ways.
ROSALIND Now Hercules be thy speed, young man!
CELIA I would I were invisible, to catch the strong
fellow by the leg.
[They wrestle]
ROSALIND O excellent young man!
CELIA If I had a thunderbolt in mine eye, I can tell who
should down.
[Shout. CHARLES is thrown]
DUKE FREDERICK No more, no more.
ORLANDO Yes, I beseech your grace: I am not yet well breathed.
DUKE FREDERICK How dost thou, Charles?
LE BEAU He cannot speak, my lord.
DUKE FREDERICK Bear him away. What is thy name, young man?
ORLANDO Orlando, my liege; the youngest son of Sir Rowland de Boys.
DUKE FREDERICK I would thou hadst been son to some man else:
The world esteem'd thy father honourable,
But I did find him still mine enemy:
Thou shouldst have better pleased me with this deed,
Hadst thou descended from another house.
But fare thee well; thou art a gallant youth:
I would thou hadst told me of another father.
[Exeunt DUKE FREDERICK, train, and LE BEAU]
CELIA Were I my father, coz, would I do this?
ORLANDO I am more proud to be Sir Rowland's son,
His youngest son; and would not change that calling,
To be adopted heir to Frederick.
ROSALIND My father loved Sir Rowland as his soul,
And all the world was of my father's mind:
Had I before known this young man his son,
I should have given him tears unto entreaties,
Ere he should thus have ventured.
CELIA Gentle cousin,
Let us go thank him and encourage him:
My father's rough and envious disposition
Sticks me at heart. Sir, you have well deserved:
If you do keep your promises in love
But justly, as you have exceeded all promise,
Your mistress shall be happy.
ROSALIND Gentleman,
[Giving him a chain from her neck]
Wear this for me, one out of suits with fortune,
That could give more, but that her hand lacks means.
Shall we go, coz?
CELIA Ay. Fare you well, fair gentleman.
ORLANDO Can I not say, I thank you? My better parts
Are all thrown down, and that which here stands up
Is but a quintain, a mere lifeless block.
ROSALIND He calls us back: my pride fell with my fortunes;
I'll ask him what he would. Did you call, sir?
Sir, you have wrestled well and overthrown
More than your enemies.
CELIA Will you go, coz?
ROSALIND Have with you. Fare you well.
[Exeunt ROSALIND and CELIA]
ORLANDO What passion hangs these weights upon my tongue?
I cannot speak to her, yet she urged conference.
O poor Orlando, thou art overthrown!
Or Charles or something weaker masters thee.
[Re-enter LE BEAU]
LE BEAU Good sir, I do in friendship counsel you
To leave this place. Albeit you have deserved
High commendation, true applause and love,
Yet such is now the duke's condition
That he misconstrues all that you have done.
The duke is humorous; what he is indeed,
More suits you to conceive than I to speak of.
ORLANDO I thank you, sir: and, pray you, tell me this:
Which of the two was daughter of the duke
That here was at the wrestling?
LE BEAU Neither his daughter, if we judge by manners;
But yet indeed the lesser is his daughter
The other is daughter to the banish'd duke,
And here detain'd by her usurping uncle,
To keep his daughter company; whose loves
Are dearer than the natural bond of sisters.
But I can tell you that of late this duke
Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle niece,
Grounded upon no other argument
But that the people praise her for her virtues
And pity her for her good father's sake;
And, on my life, his malice 'gainst the lady
Will suddenly break forth. Sir, fare you well:
Hereafter, in a better world than this,
I shall desire more love and knowledge of you.
ORLANDO I rest much bounden to you: fare you well.
[Exit LE BEAU]
Thus must I from the smoke into the smother;
From tyrant duke unto a tyrant brother:
But heavenly Rosalind!
[Exit]
AS YOU LIKE IT
ACT I
SCENE III A room in the palace.
[Enter CELIA and ROSALIND]
CELIA Why, cousin! why, Rosalind! Cupid have mercy! not a word?
ROSALIND Not one to throw at a dog.
CELIA No, thy words are too precious to be cast away upon
curs; throw some of them at me; come, lame me with reasons.
ROSALIND Then there were two cousins laid up; when the one
should be lamed with reasons and the other mad
without any.
CELIA But is all this for your father?
ROSALIND No, some of it is for my child's father. O, how
full of briers is this working-day world!
CELIA They are but burs, cousin, thrown upon thee in
holiday foolery: if we walk not in the trodden
paths our very petticoats will catch them.
ROSALIND I could shake them off my coat: these burs are in my heart.
CELIA Hem them away.
ROSALIND I would try, if I could cry 'hem' and have him.
CELIA Come, come, wrestle with thy affections.
ROSALIND O, they take the part of a better wrestler than myself!
CELIA O, a good wish upon you! you will try in time, in
despite of a fall. But, turning these jests out of
service, let us talk in good earnest: is it
possible, on such a sudden, you should fall into so
strong a liking with old Sir Rowland's youngest son?
ROSALIND The duke my father loved his father dearly.
CELIA Doth it therefore ensue that you should love his son
dearly? By this kind of chase, I should hate him,
for my father hated his father dearly; yet I hate
not Orlando.
ROSALIND No, faith, hate him not, for my sake.
CELIA Why should I not? doth he not deserve well?
ROSALIND Let me love him for that, and do you love him
because I do. Look, here comes the duke.
CELIA With his eyes full of anger.
[Enter DUKE FREDERICK, with Lords]
DUKE FREDERICK Mistress, dispatch you with your safest haste
And get you from our court.
ROSALIND Me, uncle?
DUKE FREDERICK You, cousin
Within these ten days if that thou be'st found
So near our public court as twenty miles,
Thou diest for it.
ROSALIND I do beseech your grace,
Let me the knowledge of my fault bear with me:
If with myself I hold intelligence
Or have acquaintance with mine own desires,
If that I do not dream or be not frantic,--
As I do trust I am not--then, dear uncle,
Never so much as in a thought unborn
Did I offend your highness.
DUKE FREDERICK Thus do all traitors:
If their purgation did consist in words,
They are as innocent as grace itself:
Let it suffice thee that I trust thee not.
ROSALIND Yet your mistrust cannot make me a traitor:
Tell me whereon the likelihood depends.
DUKE FREDERICK Thou art thy father's daughter; there's enough.
ROSALIND So was I when your highness took his dukedom;
So was I when your highness banish'd him:
Treason is not inherited, my lord;
Or, if we did derive it from our friends,
What's that to me? my father was no traitor:
Then, good my liege, mistake me not so much
To think my poverty is treacherous.
CELIA Dear sovereign, hear me speak.
DUKE FREDERICK Ay, Celia; we stay'd her for your sake,
Else had she with her father ranged along.
CELIA I did not then entreat to have her stay;
It was your pleasure and your own remorse:
I was too young that time to value her;
But now I know her: if she be a traitor,
Why so am I; we still have slept together,
Rose at an instant, learn'd, play'd, eat together,
And wheresoever we went, like Juno's swans,
Still we went coupled and inseparable.
DUKE FREDERICK She is too subtle for thee; and her smoothness,
Her very silence and her patience
Speak to the people, and they pity her.
Thou art a fool: she robs thee of thy name;
And thou wilt show more bright and seem more virtuous
When she is gone. Then open not thy lips:
Firm and irrevocable is my doom
Which I have pass'd upon her; she is banish'd.
CELIA Pronounce that sentence then on me, my liege:
I cannot live out of her company.
DUKE FREDERICK You are a fool. You, niece, provide yourself:
If you outstay the time, upon mine honour,
And in the greatness of my word, you die.
[Exeunt DUKE FREDERICK and Lords]
CELIA O my poor Rosalind, whither wilt thou go?
Wilt thou change fathers? I will give thee mine.
I charge thee, be not thou more grieved than I am.
ROSALIND I have more cause.
CELIA Thou hast not, cousin;
Prithee be cheerful: know'st thou not, the duke
Hath banish'd me, his daughter?
ROSALIND That he hath not.
CELIA No, hath not? Rosalind lacks then the love
Which teacheth thee that thou and I am one:
Shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl?
No: let my father seek another heir.
Therefore devise with me how we may fly,
Whither to go and what to bear with us;
And do not seek to take your change upon you,
To bear your griefs yourself and leave me out;
For, by this heaven, now at our sorrows pale,
Say what thou canst, I'll go along with thee.
ROSALIND Why, whither shall we go?
CELIA To seek my uncle in the forest of Arden.
ROSALIND Alas, what danger will it be to us,
Maids as we are, to travel forth so far!
Beauty provoketh thieves sooner than gold.
CELIA I'll put myself in poor and mean attire
And with a kind of umber smirch my face;
The like do you: so shall we pass along
And never stir assailants.
ROSALIND Were it not better,
Because that I am more than common tall,
That I did suit me all points like a man?
A gallant curtle-axe upon my thigh,
A boar-spear in my hand; and--in my heart
Lie there what hidden woman's fear there will--
We'll have a swashing and a martial outside,
As many other mannish cowards have
That do outface it with their semblances.
CELIA What shall I call thee when thou art a man?
ROSALIND I'll have no worse a name than Jove's own page;
And therefore look you call me Ganymede.
But what will you be call'd?
CELIA Something that hath a reference to my state
No longer Celia, but Aliena.
ROSALIND But, cousin, what if we assay'd to steal
The clownish fool out of your father's court?
Would he not be a comfort to our travel?
CELIA He'll go along o'er the wide world with me;
Leave me alone to woo him. Let's away,
And get our jewels and our wealth together,
Devise the fittest time and safest way
To hide us from pursuit that will be made
After my flight. Now go we in content
To liberty and not to banishment.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT II
SCENE I The Forest of Arden.
[Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and two or three Lords,
like foresters]
DUKE SENIOR Now, my co-mates and brothers in exile,
Hath not old custom made this life more sweet
Than that of painted pomp? Are not these woods
More free from peril than the envious court?
Here feel we but the penalty of Adam,
The seasons' difference, as the icy fang
And churlish chiding of the winter's wind,
Which, when it bites and blows upon my body,
Even till I shrink with cold, I smile and say
'This is no flattery: these are counsellors
That feelingly persuade me what I am.'
Sweet are the uses of adversity,
Which, like the toad, ugly and venomous,
Wears yet a precious jewel in his head;
And this our life exempt from public haunt
Finds tongues in trees, books in the running brooks,
Sermons in stones and good in every thing.
I would not change it.
AMIENS Happy is your grace,
That can translate the stubbornness of fortune
Into so quiet and so sweet a style.
DUKE SENIOR Come, shall we go and kill us venison?
And yet it irks me the poor dappled fools,
Being native burghers of this desert city,
Should in their own confines with forked heads
Have their round haunches gored.
First Lord Indeed, my lord,
The melancholy Jaques grieves at that,
And, in that kind, swears you do more usurp
Than doth your brother that hath banish'd you.
To-day my Lord of Amiens and myself
Did steal behind him as he lay along
Under an oak whose antique root peeps out
Upon the brook that brawls along this wood:
To the which place a poor sequester'd stag,
That from the hunter's aim had ta'en a hurt,
Did come to languish, and indeed, my lord,
The wretched animal heaved forth such groans
That their discharge did stretch his leathern coat
Almost to bursting, and the big round tears
Coursed one another down his innocent nose
In piteous chase; and thus the hairy fool
Much marked of the melancholy Jaques,
Stood on the extremest verge of the swift brook,
Augmenting it with tears.
DUKE SENIOR But what said Jaques?
Did he not moralize this spectacle?
First Lord O, yes, into a thousand similes.
First, for his weeping into the needless stream;
'Poor deer,' quoth he, 'thou makest a testament
As worldlings do, giving thy sum of more
To that which had too much:' then, being there alone,
Left and abandon'd of his velvet friends,
''Tis right:' quoth he; 'thus misery doth part
The flux of company:' anon a careless herd,
Full of the pasture, jumps along by him
And never stays to greet him; 'Ay' quoth Jaques,
'Sweep on, you fat and greasy citizens;
'Tis just the fashion: wherefore do you look
Upon that poor and broken bankrupt there?'
Thus most invectively he pierceth through
The body of the country, city, court,
Yea, and of this our life, swearing that we
Are mere usurpers, tyrants and what's worse,
To fright the animals and to kill them up
In their assign'd and native dwelling-place.
DUKE SENIOR And did you leave him in this contemplation?
Second Lord We did, my lord, weeping and commenting
Upon the sobbing deer.
DUKE SENIOR Show me the place:
I love to cope him in these sullen fits,
For then he's full of matter.
First Lord I'll bring you to him straight.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT II
SCENE II A room in the palace.
[Enter DUKE FREDERICK, with Lords]
DUKE FREDERICK Can it be possible that no man saw them?
It cannot be: some villains of my court
Are of consent and sufferance in this.
First Lord I cannot hear of any that did see her.
The ladies, her attendants of her chamber,
Saw her abed, and in the morning early
They found the bed untreasured of their mistress.
Second Lord My lord, the roynish clown, at whom so oft
Your grace was wont to laugh, is also missing.
Hisperia, the princess' gentlewoman,
Confesses that she secretly o'erheard
Your daughter and her cousin much commend
The parts and graces of the wrestler
That did but lately foil the sinewy Charles;
And she believes, wherever they are gone,
That youth is surely in their company.
DUKE FREDERICK Send to his brother; fetch that gallant hither;
If he be absent, bring his brother to me;
I'll make him find him: do this suddenly,
And let not search and inquisition quail
To bring again these foolish runaways.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT II
SCENE III Before OLIVER'S house.
[Enter ORLANDO and ADAM, meeting]
ORLANDO Who's there?
ADAM What, my young master? O, my gentle master!
O my sweet master! O you memory
Of old Sir Rowland! why, what make you here?
Why are you virtuous? why do people love you?
And wherefore are you gentle, strong and valiant?
Why would you be so fond to overcome
The bonny priser of the humorous duke?
Your praise is come too swiftly home before you.
Know you not, master, to some kind of men
Their graces serve them but as enemies?
No more do yours: your virtues, gentle master,
Are sanctified and holy traitors to you.
O, what a world is this, when what is comely
Envenoms him that bears it!
ORLANDO Why, what's the matter?
ADAM O unhappy youth!
Come not within these doors; within this roof
The enemy of all your graces lives:
Your brother--no, no brother; yet the son--
Yet not the son, I will not call him son
Of him I was about to call his father--
Hath heard your praises, and this night he means
To burn the lodging where you use to lie
And you within it: if he fail of that,
He will have other means to cut you off.
I overheard him and his practises.
This is no place; this house is but a butchery:
Abhor it, fear it, do not enter it.
ORLANDO Why, whither, Adam, wouldst thou have me go?
ADAM No matter whither, so you come not here.
ORLANDO What, wouldst thou have me go and beg my food?
Or with a base and boisterous sword enforce
A thievish living on the common road?
This I must do, or know not what to do:
Yet this I will not do, do how I can;
I rather will subject me to the malice
Of a diverted blood and bloody brother.
ADAM But do not so. I have five hundred crowns,
The thrifty hire I saved under your father,
Which I did store to be my foster-nurse
When service should in my old limbs lie lame
And unregarded age in corners thrown:
Take that, and He that doth the ravens feed,
Yea, providently caters for the sparrow,
Be comfort to my age! Here is the gold;
And all this I give you. Let me be your servant:
Though I look old, yet I am strong and lusty;
For in my youth I never did apply
Hot and rebellious liquors in my blood,
Nor did not with unbashful forehead woo
The means of weakness and debility;
Therefore my age is as a lusty winter,
Frosty, but kindly: let me go with you;
I'll do the service of a younger man
In all your business and necessities.
ORLANDO O good old man, how well in thee appears
The constant service of the antique world,
When service sweat for duty, not for meed!
Thou art not for the fashion of these times,
Where none will sweat but for promotion,
And having that, do choke their service up
Even with the having: it is not so with thee.
But, poor old man, thou prunest a rotten tree,
That cannot so much as a blossom yield
In lieu of all thy pains and husbandry
But come thy ways; well go along together,
And ere we have thy youthful wages spent,
We'll light upon some settled low content.
ADAM Master, go on, and I will follow thee,
To the last gasp, with truth and loyalty.
From seventeen years till now almost fourscore
Here lived I, but now live here no more.
At seventeen years many their fortunes seek;
But at fourscore it is too late a week:
Yet fortune cannot recompense me better
Than to die well and not my master's debtor.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT II
SCENE IV The Forest of Arden.
[Enter ROSALIND for Ganymede, CELIA for Aliena,
and TOUCHSTONE]
ROSALIND O Jupiter, how weary are my spirits!
TOUCHSTONE I care not for my spirits, if my legs were not weary.
ROSALIND I could find in my heart to disgrace my man's
apparel and to cry like a woman; but I must comfort
the weaker vessel, as doublet and hose ought to show
itself courageous to petticoat: therefore courage,
good Aliena!
CELIA I pray you, bear with me; I cannot go no further.
TOUCHSTONE For my part, I had rather bear with you than bear
you; yet I should bear no cross if I did bear you,
for I think you have no money in your purse.
ROSALIND Well, this is the forest of Arden.
TOUCHSTONE Ay, now am I in Arden; the more fool I; when I was
at home, I was in a better place: but travellers
must be content.
ROSALIND Ay, be so, good Touchstone.
[Enter CORIN and SILVIUS]
Look you, who comes here; a young man and an old in
solemn talk.
CORIN That is the way to make her scorn you still.
SILVIUS O Corin, that thou knew'st how I do love her!
CORIN I partly guess; for I have loved ere now.
SILVIUS No, Corin, being old, thou canst not guess,
Though in thy youth thou wast as true a lover
As ever sigh'd upon a midnight pillow:
But if thy love were ever like to mine--
As sure I think did never man love so--
How many actions most ridiculous
Hast thou been drawn to by thy fantasy?
CORIN Into a thousand that I have forgotten.
SILVIUS O, thou didst then ne'er love so heartily!
If thou remember'st not the slightest folly
That ever love did make thee run into,
Thou hast not loved:
Or if thou hast not sat as I do now,
Wearying thy hearer in thy mistress' praise,
Thou hast not loved:
Or if thou hast not broke from company
Abruptly, as my passion now makes me,
Thou hast not loved.
O Phebe, Phebe, Phebe!
[Exit]
ROSALIND Alas, poor shepherd! searching of thy wound,
I have by hard adventure found mine own.
TOUCHSTONE And I mine. I remember, when I was in love I broke
my sword upon a stone and bid him take that for
coming a-night to Jane Smile; and I remember the
kissing of her batlet and the cow's dugs that her
pretty chopt hands had milked; and I remember the
wooing of a peascod instead of her, from whom I took
two cods and, giving her them again, said with
weeping tears 'Wear these for my sake.' We that are
true lovers run into strange capers; but as all is
mortal in nature, so is all nature in love mortal in folly.
ROSALIND Thou speakest wiser than thou art ware of.
TOUCHSTONE Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I
break my shins against it.
ROSALIND Jove, Jove! this shepherd's passion
Is much upon my fashion.
TOUCHSTONE And mine; but it grows something stale with me.
CELIA I pray you, one of you question yond man
If he for gold will give us any food:
I faint almost to death.
TOUCHSTONE Holla, you clown!
ROSALIND Peace, fool: he's not thy kinsman.
CORIN Who calls?
TOUCHSTONE Your betters, sir.
CORIN Else are they very wretched.
ROSALIND Peace, I say. Good even to you, friend.
CORIN And to you, gentle sir, and to you all.
ROSALIND I prithee, shepherd, if that love or gold
Can in this desert place buy entertainment,
Bring us where we may rest ourselves and feed:
Here's a young maid with travel much oppress'd
And faints for succor.
CORIN Fair sir, I pity her
And wish, for her sake more than for mine own,
My fortunes were more able to relieve her;
But I am shepherd to another man
And do not shear the fleeces that I graze:
My master is of churlish disposition
And little recks to find the way to heaven
By doing deeds of hospitality:
Besides, his cote, his flocks and bounds of feed
Are now on sale, and at our sheepcote now,
By reason of his absence, there is nothing
That you will feed on; but what is, come see.
And in my voice most welcome shall you be.
ROSALIND What is he that shall buy his flock and pasture?
CORIN That young swain that you saw here but erewhile,
That little cares for buying any thing.
ROSALIND I pray thee, if it stand with honesty,
Buy thou the cottage, pasture and the flock,
And thou shalt have to pay for it of us.
CELIA And we will mend thy wages. I like this place.
And willingly could waste my time in it.
CORIN Assuredly the thing is to be sold:
Go with me: if you like upon report
The soil, the profit and this kind of life,
I will your very faithful feeder be
And buy it with your gold right suddenly.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT II
SCENE V The Forest.
[Enter AMIENS, JAQUES, and others]
SONG.
AMIENS Under the greenwood tree
Who loves to lie with me,
And turn his merry note
Unto the sweet bird's throat,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see No enemy
But winter and rough weather.
JAQUES More, more, I prithee, more.
AMIENS It will make you melancholy, Monsieur Jaques.
JAQUES I thank it. More, I prithee, more. I can suck
melancholy out of a song, as a weasel sucks eggs.
More, I prithee, more.
AMIENS My voice is ragged: I know I cannot please you.
JAQUES I do not desire you to please me; I do desire you to
sing. Come, more; another stanzo: call you 'em stanzos?
AMIENS What you will, Monsieur Jaques.
JAQUES Nay, I care not for their names; they owe me
nothing. Will you sing?
AMIENS More at your request than to please myself.
JAQUES Well then, if ever I thank any man, I'll thank you;
but that they call compliment is like the encounter
of two dog-apes, and when a man thanks me heartily,
methinks I have given him a penny and he renders me
the beggarly thanks. Come, sing; and you that will
not, hold your tongues.
AMIENS Well, I'll end the song. Sirs, cover the while; the
duke will drink under this tree. He hath been all
this day to look you.
JAQUES And I have been all this day to avoid him. He is
too disputable for my company: I think of as many
matters as he, but I give heaven thanks and make no
boast of them. Come, warble, come.
SONG.
Who doth ambition shun
[All together here]
And loves to live i' the sun,
Seeking the food he eats
And pleased with what he gets,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see No enemy
But winter and rough weather.
JAQUES I'll give you a verse to this note that I made
yesterday in despite of my invention.
AMIENS And I'll sing it.
JAQUES Thus it goes:--
If it do come to pass
That any man turn ass,
Leaving his wealth and ease,
A stubborn will to please,
Ducdame, ducdame, ducdame:
Here shall he see
Gross fools as he,
An if he will come to me.
AMIENS What's that 'ducdame'?
JAQUES 'Tis a Greek invocation, to call fools into a
circle. I'll go sleep, if I can; if I cannot, I'll
rail against all the first-born of Egypt.
AMIENS And I'll go seek the duke: his banquet is prepared.
[Exeunt severally]
AS YOU LIKE IT
ACT II
SCENE VI The forest.
[Enter ORLANDO and ADAM]
ADAM Dear master, I can go no further. O, I die for food!
Here lie I down, and measure out my grave. Farewell,
kind master.
ORLANDO Why, how now, Adam! no greater heart in thee? Live
a little; comfort a little; cheer thyself a little.
If this uncouth forest yield any thing savage, I
will either be food for it or bring it for food to
thee. Thy conceit is nearer death than thy powers.
For my sake be comfortable; hold death awhile at
the arm's end: I will here be with thee presently;
and if I bring thee not something to eat, I will
give thee leave to die: but if thou diest before I
come, thou art a mocker of my labour. Well said!
thou lookest cheerly, and I'll be with thee quickly.
Yet thou liest in the bleak air: come, I will bear
thee to some shelter; and thou shalt not die for
lack of a dinner, if there live any thing in this
desert. Cheerly, good Adam!
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT II
SCENE VII The forest.
[A table set out. Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and
Lords like outlaws]
DUKE SENIOR I think he be transform'd into a beast;
For I can no where find him like a man.
First Lord My lord, he is but even now gone hence:
Here was he merry, hearing of a song.
DUKE SENIOR If he, compact of jars, grow musical,
We shall have shortly discord in the spheres.
Go, seek him: tell him I would speak with him.
[Enter JAQUES]
First Lord He saves my labour by his own approach.
DUKE SENIOR Why, how now, monsieur! what a life is this,
That your poor friends must woo your company?
What, you look merrily!
JAQUES A fool, a fool! I met a fool i' the forest,
A motley fool; a miserable world!
As I do live by food, I met a fool
Who laid him down and bask'd him in the sun,
And rail'd on Lady Fortune in good terms,
In good set terms and yet a motley fool.
'Good morrow, fool,' quoth I. 'No, sir,' quoth he,
'Call me not fool till heaven hath sent me fortune:'
And then he drew a dial from his poke,
And, looking on it with lack-lustre eye,
Says very wisely, 'It is ten o'clock:
Thus we may see,' quoth he, 'how the world wags:
'Tis but an hour ago since it was nine,
And after one hour more 'twill be eleven;
And so, from hour to hour, we ripe and ripe,
And then, from hour to hour, we rot and rot;
And thereby hangs a tale.' When I did hear
The motley fool thus moral on the time,
My lungs began to crow like chanticleer,
That fools should be so deep-contemplative,
And I did laugh sans intermission
An hour by his dial. O noble fool!
A worthy fool! Motley's the only wear.
DUKE SENIOR What fool is this?
JAQUES O worthy fool! One that hath been a courtier,
And says, if ladies be but young and fair,
They have the gift to know it: and in his brain,
Which is as dry as the remainder biscuit
After a voyage, he hath strange places cramm'd
With observation, the which he vents
In mangled forms. O that I were a fool!
I am ambitious for a motley coat.
DUKE SENIOR Thou shalt have one.
JAQUES It is my only suit;
Provided that you weed your better judgments
Of all opinion that grows rank in them
That I am wise. I must have liberty
Withal, as large a charter as the wind,
To blow on whom I please; for so fools have;
And they that are most galled with my folly,
They most must laugh. And why, sir, must they so?
The 'why' is plain as way to parish church:
He that a fool doth very wisely hit
Doth very foolishly, although he smart,
Not to seem senseless of the bob: if not,
The wise man's folly is anatomized
Even by the squandering glances of the fool.
Invest me in my motley; give me leave
To speak my mind, and I will through and through
Cleanse the foul body of the infected world,
If they will patiently receive my medicine.
DUKE SENIOR Fie on thee! I can tell what thou wouldst do.
JAQUES What, for a counter, would I do but good?
DUKE SENIOR Most mischievous foul sin, in chiding sin:
For thou thyself hast been a libertine,
As sensual as the brutish sting itself;
And all the embossed sores and headed evils,
That thou with licence of free foot hast caught,
Wouldst thou disgorge into the general world.
JAQUES Why, who cries out on pride,
That can therein tax any private party?
Doth it not flow as hugely as the sea,
Till that the weary very means do ebb?
What woman in the city do I name,
When that I say the city-woman bears
The cost of princes on unworthy shoulders?
Who can come in and say that I mean her,
When such a one as she such is her neighbour?
Or what is he of basest function
That says his bravery is not of my cost,
Thinking that I mean him, but therein suits
His folly to the mettle of my speech?
There then; how then? what then? Let me see wherein
My tongue hath wrong'd him: if it do him right,
Then he hath wrong'd himself; if he be free,
Why then my taxing like a wild-goose flies,
Unclaim'd of any man. But who comes here?
[Enter ORLANDO, with his sword drawn]
ORLANDO Forbear, and eat no more.
JAQUES Why, I have eat none yet.
ORLANDO Nor shalt not, till necessity be served.
JAQUES Of what kind should this cock come of?
DUKE SENIOR Art thou thus bolden'd, man, by thy distress,
Or else a rude despiser of good manners,
That in civility thou seem'st so empty?
ORLANDO You touch'd my vein at first: the thorny point
Of bare distress hath ta'en from me the show
Of smooth civility: yet am I inland bred
And know some nurture. But forbear, I say:
He dies that touches any of this fruit
Till I and my affairs are answered.
JAQUES An you will not be answered with reason, I must die.
DUKE SENIOR What would you have? Your gentleness shall force
More than your force move us to gentleness.
ORLANDO I almost die for food; and let me have it.
DUKE SENIOR Sit down and feed, and welcome to our table.
ORLANDO Speak you so gently? Pardon me, I pray you:
I thought that all things had been savage here;
And therefore put I on the countenance
Of stern commandment. But whate'er you are
That in this desert inaccessible,
Under the shade of melancholy boughs,
Lose and neglect the creeping hours of time
If ever you have look'd on better days,
If ever been where bells have knoll'd to church,
If ever sat at any good man's feast,
If ever from your eyelids wiped a tear
And know what 'tis to pity and be pitied,
Let gentleness my strong enforcement be:
In the which hope I blush, and hide my sword.
DUKE SENIOR True is it that we have seen better days,
And have with holy bell been knoll'd to church
And sat at good men's feasts and wiped our eyes
Of drops that sacred pity hath engender'd:
And therefore sit you down in gentleness
And take upon command what help we have
That to your wanting may be minister'd.
ORLANDO Then but forbear your food a little while,
Whiles, like a doe, I go to find my fawn
And give it food. There is an old poor man,
Who after me hath many a weary step
Limp'd in pure love: till he be first sufficed,
Oppress'd with two weak evils, age and hunger,
I will not touch a bit.
DUKE SENIOR Go find him out,
And we will nothing waste till you return.
ORLANDO I thank ye; and be blest for your good comfort!
[Exit]
DUKE SENIOR Thou seest we are not all alone unhappy:
This wide and universal theatre
Presents more woeful pageants than the scene
Wherein we play in.
JAQUES All the world's a stage,
And all the men and women merely players:
They have their exits and their entrances;
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages. At first the infant,
Mewling and puking in the nurse's arms.
And then the whining school-boy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
Full of strange oaths and bearded like the pard,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth. And then the justice,
In fair round belly with good capon lined,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part. The sixth age shifts
Into the lean and slipper'd pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on side,
His youthful hose, well saved, a world too wide
For his shrunk shank; and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
[Re-enter ORLANDO, with ADAM]
DUKE SENIOR Welcome. Set down your venerable burthen,
And let him feed.
ORLANDO I thank you most for him.
ADAM So had you need:
I scarce can speak to thank you for myself.
DUKE SENIOR Welcome; fall to: I will not trouble you
As yet, to question you about your fortunes.
Give us some music; and, good cousin, sing.
SONG.
AMIENS Blow, blow, thou winter wind.
Thou art not so unkind
As man's ingratitude;
Thy tooth is not so keen,
Because thou art not seen,
Although thy breath be rude.
Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly:
Then, heigh-ho, the holly!
This life is most jolly.
Freeze, freeze, thou bitter sky,
That dost not bite so nigh
As benefits forgot:
Though thou the waters warp,
Thy sting is not so sharp
As friend remember'd not.
Heigh-ho! sing, &c.
DUKE SENIOR If that you were the good Sir Rowland's son,
As you have whisper'd faithfully you were,
And as mine eye doth his effigies witness
Most truly limn'd and living in your face,
Be truly welcome hither: I am the duke
That loved your father: the residue of your fortune,
Go to my cave and tell me. Good old man,
Thou art right welcome as thy master is.
Support him by the arm. Give me your hand,
And let me all your fortunes understand.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT III
SCENE I A room in the palace.
[Enter DUKE FREDERICK, Lords, and OLIVER]
DUKE FREDERICK Not see him since? Sir, sir, that cannot be:
But were I not the better part made mercy,
I should not seek an absent argument
Of my revenge, thou present. But look to it:
Find out thy brother, wheresoe'er he is;
Seek him with candle; bring him dead or living
Within this twelvemonth, or turn thou no more
To seek a living in our territory.
Thy lands and all things that thou dost call thine
Worth seizure do we seize into our hands,
Till thou canst quit thee by thy brothers mouth
Of what we think against thee.
OLIVER O that your highness knew my heart in this!
I never loved my brother in my life.
DUKE FREDERICK More villain thou. Well, push him out of doors;
And let my officers of such a nature
Make an extent upon his house and lands:
Do this expediently and turn him going.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT III
SCENE II The forest.
[Enter ORLANDO, with a paper]
ORLANDO Hang there, my verse, in witness of my love:
And thou, thrice-crowned queen of night, survey
With thy chaste eye, from thy pale sphere above,
Thy huntress' name that my full life doth sway.
O Rosalind! these trees shall be my books
And in their barks my thoughts I'll character;
That every eye which in this forest looks
Shall see thy virtue witness'd every where.
Run, run, Orlando; carve on every tree
The fair, the chaste and unexpressive she.
[Exit]
[Enter CORIN and TOUCHSTONE]
CORIN And how like you this shepherd's life, Master Touchstone?
TOUCHSTONE Truly, shepherd, in respect of itself, it is a good
life, but in respect that it is a shepherd's life,
it is naught. In respect that it is solitary, I
like it very well; but in respect that it is
private, it is a very vile life. Now, in respect it
is in the fields, it pleaseth me well; but in
respect it is not in the court, it is tedious. As
is it a spare life, look you, it fits my humour well;
but as there is no more plenty in it, it goes much
against my stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd?
CORIN No more but that I know the more one sickens the
worse at ease he is; and that he that wants money,
means and content is without three good friends;
that the property of rain is to wet and fire to
burn; that good pasture makes fat sheep, and that a
great cause of the night is lack of the sun; that
he that hath learned no wit by nature nor art may
complain of good breeding or comes of a very dull kindred.
TOUCHSTONE Such a one is a natural philosopher. Wast ever in
court, shepherd?
CORIN No, truly.
TOUCHSTONE Then thou art damned.
CORIN Nay, I hope.
TOUCHSTONE Truly, thou art damned like an ill-roasted egg, all
on one side.
CORIN For not being at court? Your reason.
TOUCHSTONE Why, if thou never wast at court, thou never sawest
good manners; if thou never sawest good manners,
then thy manners must be wicked; and wickedness is
sin, and sin is damnation. Thou art in a parlous
state, shepherd.
CORIN Not a whit, Touchstone: those that are good manners
at the court are as ridiculous in the country as the
behavior of the country is most mockable at the
court. You told me you salute not at the court, but
you kiss your hands: that courtesy would be
uncleanly, if courtiers were shepherds.
TOUCHSTONE Instance, briefly; come, instance.
CORIN Why, we are still handling our ewes, and their
fells, you know, are greasy.
TOUCHSTONE Why, do not your courtier's hands sweat? and is not
the grease of a mutton as wholesome as the sweat of
a man? Shallow, shallow. A better instance, I say; come.
CORIN Besides, our hands are hard.
TOUCHSTONE Your lips will feel them the sooner. Shallow again.
A more sounder instance, come.
CORIN And they are often tarred over with the surgery of
our sheep: and would you have us kiss tar? The
courtier's hands are perfumed with civet.
TOUCHSTONE Most shallow man! thou worms-meat, in respect of a
good piece of flesh indeed! Learn of the wise, and
perpend: civet is of a baser birth than tar, the
very uncleanly flux of a cat. Mend the instance, shepherd.
CORIN You have too courtly a wit for me: I'll rest.
TOUCHSTONE Wilt thou rest damned? God help thee, shallow man!
God make incision in thee! thou art raw.
CORIN Sir, I am a true labourer: I earn that I eat, get
that I wear, owe no man hate, envy no man's
happiness, glad of other men's good, content with my
harm, and the greatest of my pride is to see my ewes
graze and my lambs suck.
TOUCHSTONE That is another simple sin in you, to bring the ewes
and the rams together and to offer to get your
living by the copulation of cattle; to be bawd to a
bell-wether, and to betray a she-lamb of a
twelvemonth to a crooked-pated, old, cuckoldly ram,
out of all reasonable match. If thou beest not
damned for this, the devil himself will have no
shepherds; I cannot see else how thou shouldst
'scape.
CORIN Here comes young Master Ganymede, my new mistress's brother.
[Enter ROSALIND, with a paper, reading]
ROSALIND From the east to western Ind,
No jewel is like Rosalind.
Her worth, being mounted on the wind,
Through all the world bears Rosalind.
All the pictures fairest lined
Are but black to Rosalind.
Let no fair be kept in mind
But the fair of Rosalind.
TOUCHSTONE I'll rhyme you so eight years together, dinners and
suppers and sleeping-hours excepted: it is the
right butter-women's rank to market.
ROSALIND Out, fool!
TOUCHSTONE For a taste:
If a hart do lack a hind,
Let him seek out Rosalind.
If the cat will after kind,
So be sure will Rosalind.
Winter garments must be lined,
So must slender Rosalind.
They that reap must sheaf and bind;
Then to cart with Rosalind.
Sweetest nut hath sourest rind,
Such a nut is Rosalind.
He that sweetest rose will find
Must find love's prick and Rosalind.
This is the very false gallop of verses: why do you
infect yourself with them?
ROSALIND Peace, you dull fool! I found them on a tree.
TOUCHSTONE Truly, the tree yields bad fruit.
ROSALIND I'll graff it with you, and then I shall graff it
with a medlar: then it will be the earliest fruit
i' the country; for you'll be rotten ere you be half
ripe, and that's the right virtue of the medlar.
TOUCHSTONE You have said; but whether wisely or no, let the
forest judge.
[Enter CELIA, with a writing]
ROSALIND Peace! Here comes my sister, reading: stand aside.
CELIA [Reads]
Why should this a desert be?
For it is unpeopled? No:
Tongues I'll hang on every tree,
That shall civil sayings show:
Some, how brief the life of man
Runs his erring pilgrimage,
That the stretching of a span
Buckles in his sum of age;
Some, of violated vows
'Twixt the souls of friend and friend:
But upon the fairest boughs,
Or at every sentence end,
Will I Rosalinda write,
Teaching all that read to know
The quintessence of every sprite
Heaven would in little show.
Therefore Heaven Nature charged
That one body should be fill'd
With all graces wide-enlarged:
Nature presently distill'd
Helen's cheek, but not her heart,
Cleopatra's majesty,
Atalanta's better part,
Sad Lucretia's modesty.
Thus Rosalind of many parts
By heavenly synod was devised,
Of many faces, eyes and hearts,
To have the touches dearest prized.
Heaven would that she these gifts should have,
And I to live and die her slave.
ROSALIND O most gentle pulpiter! what tedious homily of love
have you wearied your parishioners withal, and never
cried 'Have patience, good people!'
CELIA How now! back, friends! Shepherd, go off a little.
Go with him, sirrah.
TOUCHSTONE Come, shepherd, let us make an honourable retreat;
though not with bag and baggage, yet with scrip and scrippage.
[Exeunt CORIN and TOUCHSTONE]
CELIA Didst thou hear these verses?
ROSALIND O, yes, I heard them all, and more too; for some of
them had in them more feet than the verses would bear.
CELIA That's no matter: the feet might bear the verses.
ROSALIND Ay, but the feet were lame and could not bear
themselves without the verse and therefore stood
lamely in the verse.
CELIA But didst thou hear without wondering how thy name
should be hanged and carved upon these trees?
ROSALIND I was seven of the nine days out of the wonder
before you came; for look here what I found on a
palm-tree. I was never so be-rhymed since
Pythagoras' time, that I was an Irish rat, which I
can hardly remember.
CELIA Trow you who hath done this?
ROSALIND Is it a man?
CELIA And a chain, that you once wore, about his neck.
Change you colour?
ROSALIND I prithee, who?
CELIA O Lord, Lord! it is a hard matter for friends to
meet; but mountains may be removed with earthquakes
and so encounter.
ROSALIND Nay, but who is it?
CELIA Is it possible?
ROSALIND Nay, I prithee now with most petitionary vehemence,
tell me who it is.
CELIA O wonderful, wonderful, and most wonderful
wonderful! and yet again wonderful, and after that,
out of all hooping!
ROSALIND Good my complexion! dost thou think, though I am
caparisoned like a man, I have a doublet and hose in
my disposition? One inch of delay more is a
South-sea of discovery; I prithee, tell me who is it
quickly, and speak apace. I would thou couldst
stammer, that thou mightst pour this concealed man
out of thy mouth, as wine comes out of a narrow-
mouthed bottle, either too much at once, or none at
all. I prithee, take the cork out of thy mouth that
may drink thy tidings.
CELIA So you may put a man in your belly.
ROSALIND Is he of God's making? What manner of man? Is his
head worth a hat, or his chin worth a beard?
CELIA Nay, he hath but a little beard.
ROSALIND Why, God will send more, if the man will be
thankful: let me stay the growth of his beard, if
thou delay me not the knowledge of his chin.
CELIA It is young Orlando, that tripped up the wrestler's
heels and your heart both in an instant.
ROSALIND Nay, but the devil take mocking: speak, sad brow and
true maid.
CELIA I' faith, coz, 'tis he.
ROSALIND Orlando?
CELIA Orlando.
ROSALIND Alas the day! what shall I do with my doublet and
hose? What did he when thou sawest him? What said
he? How looked he? Wherein went he? What makes
him here? Did he ask for me? Where remains he?
How parted he with thee? and when shalt thou see
him again? Answer me in one word.
CELIA You must borrow me Gargantua's mouth first: 'tis a
word too great for any mouth of this age's size. To
say ay and no to these particulars is more than to
answer in a catechism.
ROSALIND But doth he know that I am in this forest and in
man's apparel? Looks he as freshly as he did the
day he wrestled?
CELIA It is as easy to count atomies as to resolve the
propositions of a lover; but take a taste of my
finding him, and relish it with good observance.
I found him under a tree, like a dropped acorn.
ROSALIND It may well be called Jove's tree, when it drops
forth such fruit.
CELIA Give me audience, good madam.
ROSALIND Proceed.
CELIA There lay he, stretched along, like a wounded knight.
ROSALIND Though it be pity to see such a sight, it well
becomes the ground.
CELIA Cry 'holla' to thy tongue, I prithee; it curvets
unseasonably. He was furnished like a hunter.
ROSALIND O, ominous! he comes to kill my heart.
CELIA I would sing my song without a burden: thou bringest
me out of tune.
ROSALIND Do you not know I am a woman? when I think, I must
speak. Sweet, say on.
CELIA You bring me out. Soft! comes he not here?
[Enter ORLANDO and JAQUES]
ROSALIND 'Tis he: slink by, and note him.
JAQUES I thank you for your company; but, good faith, I had
as lief have been myself alone.
ORLANDO And so had I; but yet, for fashion sake, I thank you
too for your society.
JAQUES God be wi' you: let's meet as little as we can.
ORLANDO I do desire we may be better strangers.
JAQUES I pray you, mar no more trees with writing
love-songs in their barks.
ORLANDO I pray you, mar no more of my verses with reading
them ill-favouredly.
JAQUES Rosalind is your love's name?
ORLANDO Yes, just.
JAQUES I do not like her name.
ORLANDO There was no thought of pleasing you when she was
christened.
JAQUES What stature is she of?
ORLANDO Just as high as my heart.
JAQUES You are full of pretty answers. Have you not been
acquainted with goldsmiths' wives, and conned them
out of rings?
ORLANDO Not so; but I answer you right painted cloth, from
whence you have studied your questions.
JAQUES You have a nimble wit: I think 'twas made of
Atalanta's heels. Will you sit down with me? and
we two will rail against our mistress the world and
all our misery.
ORLANDO I will chide no breather in the world but myself,
against whom I know most faults.
JAQUES The worst fault you have is to be in love.
ORLANDO 'Tis a fault I will not change for your best virtue.
I am weary of you.
JAQUES By my troth, I was seeking for a fool when I found
you.
ORLANDO He is drowned in the brook: look but in, and you
shall see him.
JAQUES There I shall see mine own figure.
ORLANDO Which I take to be either a fool or a cipher.
JAQUES I'll tarry no longer with you: farewell, good
Signior Love.
ORLANDO I am glad of your departure: adieu, good Monsieur
Melancholy.
[Exit JAQUES]
ROSALIND [Aside to CELIA] I will speak to him, like a saucy
lackey and under that habit play the knave with him.
Do you hear, forester?
ORLANDO Very well: what would you?
ROSALIND I pray you, what is't o'clock?
ORLANDO You should ask me what time o' day: there's no clock
in the forest.
ROSALIND Then there is no true lover in the forest; else
sighing every minute and groaning every hour would
detect the lazy foot of Time as well as a clock.
ORLANDO And why not the swift foot of Time? had not that
been as proper?
ROSALIND By no means, sir: Time travels in divers paces with
divers persons. I'll tell you who Time ambles
withal, who Time trots withal, who Time gallops
withal and who he stands still withal.
ORLANDO I prithee, who doth he trot withal?
ROSALIND Marry, he trots hard with a young maid between the
contract of her marriage and the day it is
solemnized: if the interim be but a se'nnight,
Time's pace is so hard that it seems the length of
seven year.
ORLANDO Who ambles Time withal?
ROSALIND With a priest that lacks Latin and a rich man that
hath not the gout, for the one sleeps easily because
he cannot study, and the other lives merrily because
he feels no pain, the one lacking the burden of lean
and wasteful learning, the other knowing no burden
of heavy tedious penury; these Time ambles withal.
ORLANDO Who doth he gallop withal?
ROSALIND With a thief to the gallows, for though he go as
softly as foot can fall, he thinks himself too soon there.
ORLANDO Who stays it still withal?
ROSALIND With lawyers in the vacation, for they sleep between
term and term and then they perceive not how Time moves.
ORLANDO Where dwell you, pretty youth?
ROSALIND With this shepherdess, my sister; here in the
skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.
ORLANDO Are you native of this place?
ROSALIND As the cony that you see dwell where she is kindled.
ORLANDO Your accent is something finer than you could
purchase in so removed a dwelling.
ROSALIND I have been told so of many: but indeed an old
religious uncle of mine taught me to speak, who was
in his youth an inland man; one that knew courtship
too well, for there he fell in love. I have heard
him read many lectures against it, and I thank God
I am not a woman, to be touched with so many
giddy offences as he hath generally taxed their
whole sex withal.
ORLANDO Can you remember any of the principal evils that he
laid to the charge of women?
ROSALIND There were none principal; they were all like one
another as half-pence are, every one fault seeming
monstrous till his fellow fault came to match it.
ORLANDO I prithee, recount some of them.
ROSALIND No, I will not cast away my physic but on those that
are sick. There is a man haunts the forest, that
abuses our young plants with carving 'Rosalind' on
their barks; hangs odes upon hawthorns and elegies
on brambles, all, forsooth, deifying the name of
Rosalind: if I could meet that fancy-monger I would
give him some good counsel, for he seems to have the
quotidian of love upon him.
ORLANDO I am he that is so love-shaked: I pray you tell me
your remedy.
ROSALIND There is none of my uncle's marks upon you: he
taught me how to know a man in love; in which cage
of rushes I am sure you are not prisoner.
ORLANDO What were his marks?
ROSALIND A lean cheek, which you have not, a blue eye and
sunken, which you have not, an unquestionable
spirit, which you have not, a beard neglected,
which you have not; but I pardon you for that, for
simply your having in beard is a younger brother's
revenue: then your hose should be ungartered, your
bonnet unbanded, your sleeve unbuttoned, your shoe
untied and every thing about you demonstrating a
careless desolation; but you are no such man; you
are rather point-device in your accoutrements as
loving yourself than seeming the lover of any other.
ORLANDO Fair youth, I would I could make thee believe I love.
ROSALIND Me believe it! you may as soon make her that you
love believe it; which, I warrant, she is apter to
do than to confess she does: that is one of the
points in the which women still give the lie to
their consciences. But, in good sooth, are you he
that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind
is so admired?
ORLANDO I swear to thee, youth, by the white hand of
Rosalind, I am that he, that unfortunate he.
ROSALIND But are you so much in love as your rhymes speak?
ORLANDO Neither rhyme nor reason can express how much.
ROSALIND Love is merely a madness, and, I tell you, deserves
as well a dark house and a whip as madmen do: and
the reason why they are not so punished and cured
is, that the lunacy is so ordinary that the whippers
are in love too. Yet I profess curing it by counsel.
ORLANDO Did you ever cure any so?
ROSALIND Yes, one, and in this manner. He was to imagine me
his love, his mistress; and I set him every day to
woo me: at which time would I, being but a moonish
youth, grieve, be effeminate, changeable, longing
and liking, proud, fantastical, apish, shallow,
inconstant, full of tears, full of smiles, for every
passion something and for no passion truly any
thing, as boys and women are for the most part
cattle of this colour; would now like him, now loathe
him; then entertain him, then forswear him; now weep
for him, then spit at him; that I drave my suitor
from his mad humour of love to a living humour of
madness; which was, to forswear the full stream of
the world, and to live in a nook merely monastic.
And thus I cured him; and this way will I take upon
me to wash your liver as clean as a sound sheep's
heart, that there shall not be one spot of love in't.
ORLANDO I would not be cured, youth.
ROSALIND I would cure you, if you would but call me Rosalind
and come every day to my cote and woo me.
ORLANDO Now, by the faith of my love, I will: tell me
where it is.
ROSALIND Go with me to it and I'll show it you and by the way
you shall tell me where in the forest you live.
Will you go?
ORLANDO With all my heart, good youth.
ROSALIND Nay you must call me Rosalind. Come, sister, will you go?
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT III
SCENE III The forest.
[Enter TOUCHSTONE and AUDREY; JAQUES behind]
TOUCHSTONE Come apace, good Audrey: I will fetch up your
goats, Audrey. And how, Audrey? am I the man yet?
doth my simple feature content you?
AUDREY Your features! Lord warrant us! what features!
TOUCHSTONE I am here with thee and thy goats, as the most
capricious poet, honest Ovid, was among the Goths.
JAQUES [Aside] O knowledge ill-inhabited, worse than Jove
in a thatched house!
TOUCHSTONE When a man's verses cannot be understood, nor a
man's good wit seconded with the forward child
Understanding, it strikes a man more dead than a
great reckoning in a little room. Truly, I would
the gods had made thee poetical.
AUDREY I do not know what 'poetical' is: is it honest in
deed and word? is it a true thing?
TOUCHSTONE No, truly; for the truest poetry is the most
feigning; and lovers are given to poetry, and what
they swear in poetry may be said as lovers they do feign.
AUDREY Do you wish then that the gods had made me poetical?
TOUCHSTONE I do, truly; for thou swearest to me thou art
honest: now, if thou wert a poet, I might have some
hope thou didst feign.
AUDREY Would you not have me honest?
TOUCHSTONE No, truly, unless thou wert hard-favoured; for
honesty coupled to beauty is to have honey a sauce to sugar.
JAQUES [Aside] A material fool!
AUDREY Well, I am not fair; and therefore I pray the gods
make me honest.
TOUCHSTONE Truly, and to cast away honesty upon a foul slut
were to put good meat into an unclean dish.
AUDREY I am not a slut, though I thank the gods I am foul.
TOUCHSTONE Well, praised be the gods for thy foulness!
sluttishness may come hereafter. But be it as it may
be, I will marry thee, and to that end I have been
with Sir Oliver Martext, the vicar of the next
village, who hath promised to meet me in this place
of the forest and to couple us.
JAQUES [Aside] I would fain see this meeting.
AUDREY Well, the gods give us joy!
TOUCHSTONE Amen. A man may, if he were of a fearful heart,
stagger in this attempt; for here we have no temple
but the wood, no assembly but horn-beasts. But what
though? Courage! As horns are odious, they are
necessary. It is said, 'many a man knows no end of
his goods:' right; many a man has good horns, and
knows no end of them. Well, that is the dowry of
his wife; 'tis none of his own getting. Horns?
Even so. Poor men alone? No, no; the noblest deer
hath them as huge as the rascal. Is the single man
therefore blessed? No: as a walled town is more
worthier than a village, so is the forehead of a
married man more honourable than the bare brow of a
bachelor; and by how much defence is better than no
skill, by so much is a horn more precious than to
want. Here comes Sir Oliver.
[Enter SIR OLIVER MARTEXT]
Sir Oliver Martext, you are well met: will you
dispatch us here under this tree, or shall we go
with you to your chapel?
SIR OLIVER MARTEXT Is there none here to give the woman?
TOUCHSTONE I will not take her on gift of any man.
SIR OLIVER MARTEXT Truly, she must be given, or the marriage is not lawful.
JAQUES [Advancing]
Proceed, proceed I'll give her.
TOUCHSTONE Good even, good Master What-ye-call't: how do you,
sir? You are very well met: God 'ild you for your
last company: I am very glad to see you: even a
toy in hand here, sir: nay, pray be covered.
JAQUES Will you be married, motley?
TOUCHSTONE As the ox hath his bow, sir, the horse his curb and
the falcon her bells, so man hath his desires; and
as pigeons bill, so wedlock would be nibbling.
JAQUES And will you, being a man of your breeding, be
married under a bush like a beggar? Get you to
church, and have a good priest that can tell you
what marriage is: this fellow will but join you
together as they join wainscot; then one of you will
prove a shrunk panel and, like green timber, warp, warp.
TOUCHSTONE [Aside] I am not in the mind but I were better to be
married of him than of another: for he is not like
to marry me well; and not being well married, it
will be a good excuse for me hereafter to leave my wife.
JAQUES Go thou with me, and let me counsel thee.
TOUCHSTONE 'Come, sweet Audrey:
We must be married, or we must live in bawdry.
Farewell, good Master Oliver: not,--
O sweet Oliver,
O brave Oliver,
Leave me not behind thee: but,--
Wind away,
Begone, I say,
I will not to wedding with thee.
[Exeunt JAQUES, TOUCHSTONE and AUDREY]
SIR OLIVER MARTEXT 'Tis no matter: ne'er a fantastical knave of them
all shall flout me out of my calling.
[Exit]
AS YOU LIKE IT
ACT III
SCENE IV The forest.
[Enter ROSALIND and CELIA]
ROSALIND Never talk to me; I will weep.
CELIA Do, I prithee; but yet have the grace to consider
that tears do not become a man.
ROSALIND But have I not cause to weep?
CELIA As good cause as one would desire; therefore weep.
ROSALIND His very hair is of the dissembling colour.
CELIA Something browner than Judas's marry, his kisses are
Judas's own children.
ROSALIND I' faith, his hair is of a good colour.
CELIA An excellent colour: your chestnut was ever the only colour.
ROSALIND And his kissing is as full of sanctity as the touch
of holy bread.
CELIA He hath bought a pair of cast lips of Diana: a nun
of winter's sisterhood kisses not more religiously;
the very ice of chastity is in them.
ROSALIND But why did he swear he would come this morning, and
comes not?
CELIA Nay, certainly, there is no truth in him.
ROSALIND Do you think so?
CELIA Yes; I think he is not a pick-purse nor a
horse-stealer, but for his verity in love, I do
think him as concave as a covered goblet or a
worm-eaten nut.
ROSALIND Not true in love?
CELIA Yes, when he is in; but I think he is not in.
ROSALIND You have heard him swear downright he was.
CELIA 'Was' is not 'is:' besides, the oath of a lover is
no stronger than the word of a tapster; they are
both the confirmer of false reckonings. He attends
here in the forest on the duke your father.
ROSALIND I met the duke yesterday and had much question with
him: he asked me of what parentage I was; I told
him, of as good as he; so he laughed and let me go.
But what talk we of fathers, when there is such a
man as Orlando?
CELIA O, that's a brave man! he writes brave verses,
speaks brave words, swears brave oaths and breaks
them bravely, quite traverse, athwart the heart of
his lover; as a puisny tilter, that spurs his horse
but on one side, breaks his staff like a noble
goose: but all's brave that youth mounts and folly
guides. Who comes here?
[Enter CORIN]
CORIN Mistress and master, you have oft inquired
After the shepherd that complain'd of love,
Who you saw sitting by me on the turf,
Praising the proud disdainful shepherdess
That was his mistress.
CELIA Well, and what of him?
CORIN If you will see a pageant truly play'd,
Between the pale complexion of true love
And the red glow of scorn and proud disdain,
Go hence a little and I shall conduct you,
If you will mark it.
ROSALIND O, come, let us remove:
The sight of lovers feedeth those in love.
Bring us to this sight, and you shall say
I'll prove a busy actor in their play.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT III
SCENE V Another part of the forest.
[Enter SILVIUS and PHEBE]
SILVIUS Sweet Phebe, do not scorn me; do not, Phebe;
Say that you love me not, but say not so
In bitterness. The common executioner,
Whose heart the accustom'd sight of death makes hard,
Falls not the axe upon the humbled neck
But first begs pardon: will you sterner be
Than he that dies and lives by bloody drops?
[Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, behind]
PHEBE I would not be thy executioner:
I fly thee, for I would not injure thee.
Thou tell'st me there is murder in mine eye:
'Tis pretty, sure, and very probable,
That eyes, that are the frail'st and softest things,
Who shut their coward gates on atomies,
Should be call'd tyrants, butchers, murderers!
Now I do frown on thee with all my heart;
And if mine eyes can wound, now let them kill thee:
Now counterfeit to swoon; why now fall down;
Or if thou canst not, O, for shame, for shame,
Lie not, to say mine eyes are murderers!
Now show the wound mine eye hath made in thee:
Scratch thee but with a pin, and there remains
Some scar of it; lean but upon a rush,
The cicatrice and capable impressure
Thy palm some moment keeps; but now mine eyes,
Which I have darted at thee, hurt thee not,
Nor, I am sure, there is no force in eyes
That can do hurt.
SILVIUS O dear Phebe,
If ever,--as that ever may be near,--
You meet in some fresh cheek the power of fancy,
Then shall you know the wounds invisible
That love's keen arrows make.
PHEBE But till that time
Come not thou near me: and when that time comes,
Afflict me with thy mocks, pity me not;
As till that time I shall not pity thee.
ROSALIND And why, I pray you? Who might be your mother,
That you insult, exult, and all at once,
Over the wretched? What though you have no beauty,--
As, by my faith, I see no more in you
Than without candle may go dark to bed--
Must you be therefore proud and pitiless?
Why, what means this? Why do you look on me?
I see no more in you than in the ordinary
Of nature's sale-work. 'Od's my little life,
I think she means to tangle my eyes too!
No, faith, proud mistress, hope not after it:
'Tis not your inky brows, your black silk hair,
Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,
That can entame my spirits to your worship.
You foolish shepherd, wherefore do you follow her,
Like foggy south puffing with wind and rain?
You are a thousand times a properer man
Than she a woman: 'tis such fools as you
That makes the world full of ill-favour'd children:
'Tis not her glass, but you, that flatters her;
And out of you she sees herself more proper
Than any of her lineaments can show her.
But, mistress, know yourself: down on your knees,
And thank heaven, fasting, for a good man's love:
For I must tell you friendly in your ear,
Sell when you can: you are not for all markets:
Cry the man mercy; love him; take his offer:
Foul is most foul, being foul to be a scoffer.
So take her to thee, shepherd: fare you well.
PHEBE Sweet youth, I pray you, chide a year together:
I had rather hear you chide than this man woo.
ROSALIND He's fallen in love with your foulness and she'll
fall in love with my anger. If it be so, as fast as
she answers thee with frowning looks, I'll sauce her
with bitter words. Why look you so upon me?
PHEBE For no ill will I bear you.
ROSALIND I pray you, do not fall in love with me,
For I am falser than vows made in wine:
Besides, I like you not. If you will know my house,
'Tis at the tuft of olives here hard by.
Will you go, sister? Shepherd, ply her hard.
Come, sister. Shepherdess, look on him better,
And be not proud: though all the world could see,
None could be so abused in sight as he.
Come, to our flock.
[Exeunt ROSALIND, CELIA and CORIN]
PHEBE Dead Shepherd, now I find thy saw of might,
'Who ever loved that loved not at first sight?'
SILVIUS Sweet Phebe,--
PHEBE Ha, what say'st thou, Silvius?
SILVIUS Sweet Phebe, pity me.
PHEBE Why, I am sorry for thee, gentle Silvius.
SILVIUS Wherever sorrow is, relief would be:
If you do sorrow at my grief in love,
By giving love your sorrow and my grief
Were both extermined.
PHEBE Thou hast my love: is not that neighbourly?
SILVIUS I would have you.
PHEBE Why, that were covetousness.
Silvius, the time was that I hated thee,
And yet it is not that I bear thee love;
But since that thou canst talk of love so well,
Thy company, which erst was irksome to me,
I will endure, and I'll employ thee too:
But do not look for further recompense
Than thine own gladness that thou art employ'd.
SILVIUS So holy and so perfect is my love,
And I in such a poverty of grace,
That I shall think it a most plenteous crop
To glean the broken ears after the man
That the main harvest reaps: loose now and then
A scatter'd smile, and that I'll live upon.
PHEBE Know'st now the youth that spoke to me erewhile?
SILVIUS Not very well, but I have met him oft;
And he hath bought the cottage and the bounds
That the old carlot once was master of.
PHEBE Think not I love him, though I ask for him:
'Tis but a peevish boy; yet he talks well;
But what care I for words? yet words do well
When he that speaks them pleases those that hear.
It is a pretty youth: not very pretty:
But, sure, he's proud, and yet his pride becomes him:
He'll make a proper man: the best thing in him
Is his complexion; and faster than his tongue
Did make offence his eye did heal it up.
He is not very tall; yet for his years he's tall:
His leg is but so so; and yet 'tis well:
There was a pretty redness in his lip,
A little riper and more lusty red
Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference
Between the constant red and mingled damask.
There be some women, Silvius, had they mark'd him
In parcels as I did, would have gone near
To fall in love with him; but, for my part,
I love him not nor hate him not; and yet
I have more cause to hate him than to love him:
For what had he to do to chide at me?
He said mine eyes were black and my hair black:
And, now I am remember'd, scorn'd at me:
I marvel why I answer'd not again:
But that's all one; omittance is no quittance.
I'll write to him a very taunting letter,
And thou shalt bear it: wilt thou, Silvius?
SILVIUS Phebe, with all my heart.
PHEBE I'll write it straight;
The matter's in my head and in my heart:
I will be bitter with him and passing short.
Go with me, Silvius.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT IV
SCENE I The forest.
[Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES]
JAQUES I prithee, pretty youth, let me be better acquainted
with thee.
ROSALIND They say you are a melancholy fellow.
JAQUES I am so; I do love it better than laughing.
ROSALIND Those that are in extremity of either are abominable
fellows and betray themselves to every modern
censure worse than drunkards.
JAQUES Why, 'tis good to be sad and say nothing.
ROSALIND Why then, 'tis good to be a post.
JAQUES I have neither the scholar's melancholy, which is
emulation, nor the musician's, which is fantastical,
nor the courtier's, which is proud, nor the
soldier's, which is ambitious, nor the lawyer's,
which is politic, nor the lady's, which is nice, nor
the lover's, which is all these: but it is a
melancholy of mine own, compounded of many simples,
extracted from many objects, and indeed the sundry's
contemplation of my travels, in which my often
rumination wraps me m a most humorous sadness.
ROSALIND A traveller! By my faith, you have great reason to
be sad: I fear you have sold your own lands to see
other men's; then, to have seen much and to have
nothing, is to have rich eyes and poor hands.
JAQUES Yes, I have gained my experience.
ROSALIND And your experience makes you sad: I had rather have
a fool to make me merry than experience to make me
sad; and to travel for it too!
[Enter ORLANDO]
ORLANDO Good day and happiness, dear Rosalind!
JAQUES Nay, then, God be wi' you, an you talk in blank verse.
[Exit]
ROSALIND Farewell, Monsieur Traveller: look you lisp and
wear strange suits, disable all the benefits of your
own country, be out of love with your nativity and
almost chide God for making you that countenance you
are, or I will scarce think you have swam in a
gondola. Why, how now, Orlando! where have you been
all this while? You a lover! An you serve me such
another trick, never come in my sight more.
ORLANDO My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.
ROSALIND Break an hour's promise in love! He that will
divide a minute into a thousand parts and break but
a part of the thousandth part of a minute in the
affairs of love, it may be said of him that Cupid
hath clapped him o' the shoulder, but I'll warrant
him heart-whole.
ORLANDO Pardon me, dear Rosalind.
ROSALIND Nay, an you be so tardy, come no more in my sight: I
had as lief be wooed of a snail.
ORLANDO Of a snail?
ROSALIND Ay, of a snail; for though he comes slowly, he
carries his house on his head; a better jointure,
I think, than you make a woman: besides he brings
his destiny with him.
ORLANDO What's that?
ROSALIND Why, horns, which such as you are fain to be
beholding to your wives for: but he comes armed in
his fortune and prevents the slander of his wife.
ORLANDO Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous.
ROSALIND And I am your Rosalind.
CELIA It pleases him to call you so; but he hath a
Rosalind of a better leer than you.
ROSALIND Come, woo me, woo me, for now I am in a holiday
humour and like enough to consent. What would you
say to me now, an I were your very very Rosalind?
ORLANDO I would kiss before I spoke.
ROSALIND Nay, you were better speak first, and when you were
gravelled for lack of matter, you might take
occasion to kiss. Very good orators, when they are
out, they will spit; and for lovers lacking--God
warn us!--matter, the cleanliest shift is to kiss.
ORLANDO How if the kiss be denied?
ROSALIND Then she puts you to entreaty, and there begins new matter.
ORLANDO Who could be out, being before his beloved mistress?
ROSALIND Marry, that should you, if I were your mistress, or
I should think my honesty ranker than my wit.
ORLANDO What, of my suit?
ROSALIND Not out of your apparel, and yet out of your suit.
Am not I your Rosalind?
ORLANDO I take some joy to say you are, because I would be
talking of her.
ROSALIND Well in her person I say I will not have you.
ORLANDO Then in mine own person I die.
ROSALIND No, faith, die by attorney. The poor world is
almost six thousand years old, and in all this time
there was not any man died in his own person,
videlicit, in a love-cause. Troilus had his brains
dashed out with a Grecian club; yet he did what he
could to die before, and he is one of the patterns
of love. Leander, he would have lived many a fair
year, though Hero had turned nun, if it had not been
for a hot midsummer night; for, good youth, he went
but forth to wash him in the Hellespont and being
taken with the cramp was drowned and the foolish
coroners of that age found it was 'Hero of Sestos.'
But these are all lies: men have died from time to
time and worms have eaten them, but not for love.
ORLANDO I would not have my right Rosalind of this mind,
for, I protest, her frown might kill me.
ROSALIND By this hand, it will not kill a fly. But come, now
I will be your Rosalind in a more coming-on
disposition, and ask me what you will. I will grant
it.
ORLANDO Then love me, Rosalind.
ROSALIND Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays and all.
ORLANDO And wilt thou have me?
ROSALIND Ay, and twenty such.
ORLANDO What sayest thou?
ROSALIND Are you not good?
ORLANDO I hope so.
ROSALIND Why then, can one desire too much of a good thing?
Come, sister, you shall be the priest and marry us.
Give me your hand, Orlando. What do you say, sister?
ORLANDO Pray thee, marry us.
CELIA I cannot say the words.
ROSALIND You must begin, 'Will you, Orlando--'
CELIA Go to. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?
ORLANDO I will.
ROSALIND Ay, but when?
ORLANDO Why now; as fast as she can marry us.
ROSALIND Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.'
ORLANDO I take thee, Rosalind, for wife.
ROSALIND I might ask you for your commission; but I do take
thee, Orlando, for my husband: there's a girl goes
before the priest; and certainly a woman's thought
runs before her actions.
ORLANDO So do all thoughts; they are winged.
ROSALIND Now tell me how long you would have her after you
have possessed her.
ORLANDO For ever and a day.
ROSALIND Say 'a day,' without the 'ever.' No, no, Orlando;
men are April when they woo, December when they wed:
maids are May when they are maids, but the sky
changes when they are wives. I will be more jealous
of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,
more clamorous than a parrot against rain, more
new-fangled than an ape, more giddy in my desires
than a monkey: I will weep for nothing, like Diana
in the fountain, and I will do that when you are
disposed to be merry; I will laugh like a hyen, and
that when thou art inclined to sleep.
ORLANDO But will my Rosalind do so?
ROSALIND By my life, she will do as I do.
ORLANDO O, but she is wise.
ROSALIND Or else she could not have the wit to do this: the
wiser, the waywarder: make the doors upon a woman's
wit and it will out at the casement; shut that and
'twill out at the key-hole; stop that, 'twill fly
with the smoke out at the chimney.
ORLANDO A man that had a wife with such a wit, he might say
'Wit, whither wilt?'
ROSALIND Nay, you might keep that cheque for it till you met
your wife's wit going to your neighbour's bed.
ORLANDO And what wit could wit have to excuse that?
ROSALIND Marry, to say she came to seek you there. You shall
never take her without her answer, unless you take
her without her tongue. O, that woman that cannot
make her fault her husband's occasion, let her
never nurse her child herself, for she will breed
it like a fool!
ORLANDO For these two hours, Rosalind, I will leave thee.
ROSALIND Alas! dear love, I cannot lack thee two hours.
ORLANDO I must attend the duke at dinner: by two o'clock I
will be with thee again.
ROSALIND Ay, go your ways, go your ways; I knew what you
would prove: my friends told me as much, and I
thought no less: that flattering tongue of yours
won me: 'tis but one cast away, and so, come,
death! Two o'clock is your hour?
ORLANDO Ay, sweet Rosalind.
ROSALIND By my troth, and in good earnest, and so God mend
me, and by all pretty oaths that are not dangerous,
if you break one jot of your promise or come one
minute behind your hour, I will think you the most
pathetical break-promise and the most hollow lover
and the most unworthy of her you call Rosalind that
may be chosen out of the gross band of the
unfaithful: therefore beware my censure and keep
your promise.
ORLANDO With no less religion than if thou wert indeed my
Rosalind: so adieu.
ROSALIND Well, Time is the old justice that examines all such
offenders, and let Time try: adieu.
[Exit ORLANDO]
CELIA You have simply misused our sex in your love-prate:
we must have your doublet and hose plucked over your
head, and show the world what the bird hath done to
her own nest.
ROSALIND O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou
didst know how many fathom deep I am in love! But
it cannot be sounded: my affection hath an unknown
bottom, like the bay of Portugal.
CELIA Or rather, bottomless, that as fast as you pour
affection in, it runs out.
ROSALIND No, that same wicked bastard of Venus that was begot
of thought, conceived of spleen and born of madness,
that blind rascally boy that abuses every one's eyes
because his own are out, let him be judge how deep I
am in love. I'll tell thee, Aliena, I cannot be out
of the sight of Orlando: I'll go find a shadow and
sigh till he come.
CELIA And I'll sleep.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT IV
SCENE II The forest.
[Enter JAQUES, Lords, and Foresters]
JAQUES Which is he that killed the deer?
A Lord Sir, it was I.
JAQUES Let's present him to the duke, like a Roman
conqueror; and it would do well to set the deer's
horns upon his head, for a branch of victory. Have
you no song, forester, for this purpose?
Forester Yes, sir.
JAQUES Sing it: 'tis no matter how it be in tune, so it
make noise enough.
SONG.
Forester What shall he have that kill'd the deer?
His leather skin and horns to wear.
Then sing him home;
[The rest shall bear this burden]
Take thou no scorn to wear the horn;
It was a crest ere thou wast born:
Thy father's father wore it,
And thy father bore it:
The horn, the horn, the lusty horn
Is not a thing to laugh to scorn.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT IV
SCENE III The forest.
[Enter ROSALIND and CELIA]
ROSALIND How say you now? Is it not past two o'clock? and
here much Orlando!
CELIA I warrant you, with pure love and troubled brain, he
hath ta'en his bow and arrows and is gone forth to
sleep. Look, who comes here.
[Enter SILVIUS]
SILVIUS My errand is to you, fair youth;
My gentle Phebe bid me give you this:
I know not the contents; but, as I guess
By the stern brow and waspish action
Which she did use as she was writing of it,
It bears an angry tenor: pardon me:
I am but as a guiltless messenger.
ROSALIND Patience herself would startle at this letter
And play the swaggerer; bear this, bear all:
She says I am not fair, that I lack manners;
She calls me proud, and that she could not love me,
Were man as rare as phoenix. 'Od's my will!
Her love is not the hare that I do hunt:
Why writes she so to me? Well, shepherd, well,
This is a letter of your own device.
SILVIUS No, I protest, I know not the contents:
Phebe did write it.
ROSALIND Come, come, you are a fool
And turn'd into the extremity of love.
I saw her hand: she has a leathern hand.
A freestone-colour'd hand; I verily did think
That her old gloves were on, but 'twas her hands:
She has a huswife's hand; but that's no matter:
I say she never did invent this letter;
This is a man's invention and his hand.
SILVIUS Sure, it is hers.
ROSALIND Why, 'tis a boisterous and a cruel style.
A style for-challengers; why, she defies me,
Like Turk to Christian: women's gentle brain
Could not drop forth such giant-rude invention
Such Ethiope words, blacker in their effect
Than in their countenance. Will you hear the letter?
SILVIUS So please you, for I never heard it yet;
Yet heard too much of Phebe's cruelty.
ROSALIND She Phebes me: mark how the tyrant writes.
[Reads]
Art thou god to shepherd turn'd,
That a maiden's heart hath burn'd?
Can a woman rail thus?
SILVIUS Call you this railing?
ROSALIND [Reads]
Why, thy godhead laid apart,
Warr'st thou with a woman's heart?
Did you ever hear such railing?
Whiles the eye of man did woo me,
That could do no vengeance to me.
Meaning me a beast.
If the scorn of your bright eyne
Have power to raise such love in mine,
Alack, in me what strange effect
Would they work in mild aspect!
Whiles you chid me, I did love;
How then might your prayers move!
He that brings this love to thee
Little knows this love in me:
And by him seal up thy mind;
Whether that thy youth and kind
Will the faithful offer take
Of me and all that I can make;
Or else by him my love deny,
And then I'll study how to die.
SILVIUS Call you this chiding?
CELIA Alas, poor shepherd!
ROSALIND Do you pity him? no, he deserves no pity. Wilt
thou love such a woman? What, to make thee an
instrument and play false strains upon thee! not to
be endured! Well, go your way to her, for I see
love hath made thee a tame snake, and say this to
her: that if she love me, I charge her to love
thee; if she will not, I will never have her unless
thou entreat for her. If you be a true lover,
hence, and not a word; for here comes more company.
[Exit SILVIUS]
[Enter OLIVER]
OLIVER Good morrow, fair ones: pray you, if you know,
Where in the purlieus of this forest stands
A sheep-cote fenced about with olive trees?
CELIA West of this place, down in the neighbour bottom:
The rank of osiers by the murmuring stream
Left on your right hand brings you to the place.
But at this hour the house doth keep itself;
There's none within.
OLIVER If that an eye may profit by a tongue,
Then should I know you by description;
Such garments and such years: 'The boy is fair,
Of female favour, and bestows himself
Like a ripe sister: the woman low
And browner than her brother.' Are not you
The owner of the house I did inquire for?
CELIA It is no boast, being ask'd, to say we are.
OLIVER Orlando doth commend him to you both,
And to that youth he calls his Rosalind
He sends this bloody napkin. Are you he?
ROSALIND I am: what must we understand by this?
OLIVER Some of my shame; if you will know of me
What man I am, and how, and why, and where
This handkercher was stain'd.
CELIA I pray you, tell it.
OLIVER When last the young Orlando parted from you
He left a promise to return again
Within an hour, and pacing through the forest,
Chewing the food of sweet and bitter fancy,
Lo, what befell! he threw his eye aside,
And mark what object did present itself:
Under an oak, whose boughs were moss'd with age
And high top bald with dry antiquity,
A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
Lay sleeping on his back: about his neck
A green and gilded snake had wreathed itself,
Who with her head nimble in threats approach'd
The opening of his mouth; but suddenly,
Seeing Orlando, it unlink'd itself,
And with indented glides did slip away
Into a bush: under which bush's shade
A lioness, with udders all drawn dry,
Lay couching, head on ground, with catlike watch,
When that the sleeping man should stir; for 'tis
The royal disposition of that beast
To prey on nothing that doth seem as dead:
This seen, Orlando did approach the man
And found it was his brother, his elder brother.
CELIA O, I have heard him speak of that same brother;
And he did render him the most unnatural
That lived amongst men.
OLIVER And well he might so do,
For well I know he was unnatural.
ROSALIND But, to Orlando: did he leave him there,
Food to the suck'd and hungry lioness?
OLIVER Twice did he turn his back and purposed so;
But kindness, nobler ever than revenge,
And nature, stronger than his just occasion,
Made him give battle to the lioness,
Who quickly fell before him: in which hurtling
From miserable slumber I awaked.
CELIA Are you his brother?
ROSALIND Wast you he rescued?
CELIA Was't you that did so oft contrive to kill him?
OLIVER 'Twas I; but 'tis not I I do not shame
To tell you what I was, since my conversion
So sweetly tastes, being the thing I am.
ROSALIND But, for the bloody napkin?
OLIVER By and by.
When from the first to last betwixt us two
Tears our recountments had most kindly bathed,
As how I came into that desert place:--
In brief, he led me to the gentle duke,
Who gave me fresh array and entertainment,
Committing me unto my brother's love;
Who led me instantly unto his cave,
There stripp'd himself, and here upon his arm
The lioness had torn some flesh away,
Which all this while had bled; and now he fainted
And cried, in fainting, upon Rosalind.
Brief, I recover'd him, bound up his wound;
And, after some small space, being strong at heart,
He sent me hither, stranger as I am,
To tell this story, that you might excuse
His broken promise, and to give this napkin
Dyed in his blood unto the shepherd youth
That he in sport doth call his Rosalind.
[ROSALIND swoons]
CELIA Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!
OLIVER Many will swoon when they do look on blood.
CELIA There is more in it. Cousin Ganymede!
OLIVER Look, he recovers.
ROSALIND I would I were at home.
CELIA We'll lead you thither.
I pray you, will you take him by the arm?
OLIVER Be of good cheer, youth: you a man! you lack a
man's heart.
ROSALIND I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would
think this was well counterfeited! I pray you, tell
your brother how well I counterfeited. Heigh-ho!
OLIVER This was not counterfeit: there is too great
testimony in your complexion that it was a passion
of earnest.
ROSALIND Counterfeit, I assure you.
OLIVER Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.
ROSALIND So I do: but, i' faith, I should have been a woman by right.
CELIA Come, you look paler and paler: pray you, draw
homewards. Good sir, go with us.
OLIVER That will I, for I must bear answer back
How you excuse my brother, Rosalind.
ROSALIND I shall devise something: but, I pray you, commend
my counterfeiting to him. Will you go?
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT V
SCENE I The forest.
[Enter TOUCHSTONE and AUDREY]
TOUCHSTONE We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.
AUDREY Faith, the priest was good enough, for all the old
gentleman's saying.
TOUCHSTONE A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile
Martext. But, Audrey, there is a youth here in the
forest lays claim to you.
AUDREY Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in
the world: here comes the man you mean.
TOUCHSTONE It is meat and drink to me to see a clown: by my
troth, we that have good wits have much to answer
for; we shall be flouting; we cannot hold.
[Enter WILLIAM]
WILLIAM Good even, Audrey.
AUDREY God ye good even, William.
WILLIAM And good even to you, sir.
TOUCHSTONE Good even, gentle friend. Cover thy head, cover thy
head; nay, prithee, be covered. How old are you, friend?
WILLIAM Five and twenty, sir.
TOUCHSTONE A ripe age. Is thy name William?
WILLIAM William, sir.
TOUCHSTONE A fair name. Wast born i' the forest here?
WILLIAM Ay, sir, I thank God.
TOUCHSTONE 'Thank God;' a good answer. Art rich?
WILLIAM Faith, sir, so so.
TOUCHSTONE 'So so' is good, very good, very excellent good; and
yet it is not; it is but so so. Art thou wise?
WILLIAM Ay, sir, I have a pretty wit.
TOUCHSTONE Why, thou sayest well. I do now remember a saying,
'The fool doth think he is wise, but the wise man
knows himself to be a fool.' The heathen
philosopher, when he had a desire to eat a grape,
would open his lips when he put it into his mouth;
meaning thereby that grapes were made to eat and
lips to open. You do love this maid?
WILLIAM I do, sir.
TOUCHSTONE Give me your hand. Art thou learned?
WILLIAM No, sir.
TOUCHSTONE Then learn this of me: to have, is to have; for it
is a figure in rhetoric that drink, being poured out
of a cup into a glass, by filling the one doth empty
the other; for all your writers do consent that ipse
is he: now, you are not ipse, for I am he.
WILLIAM Which he, sir?
TOUCHSTONE He, sir, that must marry this woman. Therefore, you
clown, abandon,--which is in the vulgar leave,--the
society,--which in the boorish is company,--of this
female,--which in the common is woman; which
together is, abandon the society of this female, or,
clown, thou perishest; or, to thy better
understanding, diest; or, to wit I kill thee, make
thee away, translate thy life into death, thy
liberty into bondage: I will deal in poison with
thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy
with thee in faction; I will o'errun thee with
policy; I will kill thee a hundred and fifty ways:
therefore tremble and depart.
AUDREY Do, good William.
WILLIAM God rest you merry, sir.
[Exit]
[Enter CORIN]
CORIN Our master and mistress seeks you; come, away, away!
TOUCHSTONE Trip, Audrey! trip, Audrey! I attend, I attend.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT V
SCENE II The forest.
[Enter ORLANDO and OLIVER]
ORLANDO Is't possible that on so little acquaintance you
should like her? that but seeing you should love
her? and loving woo? and, wooing, she should
grant? and will you persever to enjoy her?
OLIVER Neither call the giddiness of it in question, the
poverty of her, the small acquaintance, my sudden
wooing, nor her sudden consenting; but say with me,
I love Aliena; say with her that she loves me;
consent with both that we may enjoy each other: it
shall be to your good; for my father's house and all
the revenue that was old Sir Rowland's will I
estate upon you, and here live and die a shepherd.
ORLANDO You have my consent. Let your wedding be to-morrow:
thither will I invite the duke and all's contented
followers. Go you and prepare Aliena; for look
you, here comes my Rosalind.
[Enter ROSALIND]
ROSALIND God save you, brother.
OLIVER And you, fair sister.
[Exit]
ROSALIND O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee
wear thy heart in a scarf!
ORLANDO It is my arm.
ROSALIND I thought thy heart had been wounded with the claws
of a lion.
ORLANDO Wounded it is, but with the eyes of a lady.
ROSALIND Did your brother tell you how I counterfeited to
swoon when he showed me your handkerchief?
ORLANDO Ay, and greater wonders than that.
ROSALIND O, I know where you are: nay, 'tis true: there was
never any thing so sudden but the fight of two rams
and Caesar's thrasonical brag of 'I came, saw, and
overcame:' for your brother and my sister no sooner
met but they looked, no sooner looked but they
loved, no sooner loved but they sighed, no sooner
sighed but they asked one another the reason, no
sooner knew the reason but they sought the remedy;
and in these degrees have they made a pair of stairs
to marriage which they will climb incontinent, or
else be incontinent before marriage: they are in
the very wrath of love and they will together; clubs
cannot part them.
ORLANDO They shall be married to-morrow, and I will bid the
duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it
is to look into happiness through another man's
eyes! By so much the more shall I to-morrow be at
the height of heart-heaviness, by how much I shall
think my brother happy in having what he wishes for.
ROSALIND Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind?
ORLANDO I can live no longer by thinking.
ROSALIND I will weary you then no longer with idle talking.
Know of me then, for now I speak to some purpose,
that I know you are a gentleman of good conceit: I
speak not this that you should bear a good opinion
of my knowledge, insomuch I say I know you are;
neither do I labour for a greater esteem than may in
some little measure draw a belief from you, to do
yourself good and not to grace me. Believe then, if
you please, that I can do strange things: I have,
since I was three year old, conversed with a
magician, most profound in his art and yet not
damnable. If you do love Rosalind so near the heart
as your gesture cries it out, when your brother
marries Aliena, shall you marry her: I know into
what straits of fortune she is driven; and it is
not impossible to me, if it appear not inconvenient
to you, to set her before your eyes tomorrow human
as she is and without any danger.
ORLANDO Speakest thou in sober meanings?
ROSALIND By my life, I do; which I tender dearly, though I
say I am a magician. Therefore, put you in your
best array: bid your friends; for if you will be
married to-morrow, you shall, and to Rosalind, if you will.
[Enter SILVIUS and PHEBE]
Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.
PHEBE Youth, you have done me much ungentleness,
To show the letter that I writ to you.
ROSALIND I care not if I have: it is my study
To seem despiteful and ungentle to you:
You are there followed by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.
PHEBE Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.
SILVIUS It is to be all made of sighs and tears;
And so am I for Phebe.
PHEBE And I for Ganymede.
ORLANDO And I for Rosalind.
ROSALIND And I for no woman.
SILVIUS It is to be all made of faith and service;
And so am I for Phebe.
PHEBE And I for Ganymede.
ORLANDO And I for Rosalind.
ROSALIND And I for no woman.
SILVIUS It is to be all made of fantasy,
All made of passion and all made of wishes,
All adoration, duty, and observance,
All humbleness, all patience and impatience,
All purity, all trial, all observance;
And so am I for Phebe.
PHEBE And so am I for Ganymede.
ORLANDO And so am I for Rosalind.
ROSALIND And so am I for no woman.
PHEBE If this be so, why blame you me to love you?
SILVIUS If this be so, why blame you me to love you?
ORLANDO If this be so, why blame you me to love you?
ROSALIND Who do you speak to, 'Why blame you me to love you?'
ORLANDO To her that is not here, nor doth not hear.
ROSALIND Pray you, no more of this; 'tis like the howling
of Irish wolves against the moon.
[To SILVIUS]
I will help you, if I can:
[To PHEBE]
I would love you, if I could. To-morrow meet me all together.
[To PHEBE]
I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be
married to-morrow:
[To ORLANDO]
I will satisfy you, if ever I satisfied man, and you
shall be married to-morrow:
[To SILVIUS]
I will content you, if what pleases you contents
you, and you shall be married to-morrow.
[To ORLANDO]
As you love Rosalind, meet:
[To SILVIUS]
as you love Phebe, meet: and as I love no woman,
I'll meet. So fare you well: I have left you commands.
SILVIUS I'll not fail, if I live.
PHEBE Nor I.
ORLANDO Nor I.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT V
SCENE III The forest.
[Enter TOUCHSTONE and AUDREY]
TOUCHSTONE To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow will
we be married.
AUDREY I do desire it with all my heart; and I hope it is
no dishonest desire to desire to be a woman of the
world. Here comes two of the banished duke's pages.
[Enter two Pages]
First Page Well met, honest gentleman.
TOUCHSTONE By my troth, well met. Come, sit, sit, and a song.
Second Page We are for you: sit i' the middle.
First Page Shall we clap into't roundly, without hawking or
spitting or saying we are hoarse, which are the only
prologues to a bad voice?
Second Page I'faith, i'faith; and both in a tune, like two
gipsies on a horse.
SONG.
It was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding:
Sweet lovers love the spring.
Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino
These pretty country folks would lie,
In spring time, &c.
This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower
In spring time, &c.
And therefore take the present time,
With a hey, and a ho, and a hey nonino;
For love is crowned with the prime
In spring time, &c.
TOUCHSTONE Truly, young gentlemen, though there was no great
matter in the ditty, yet the note was very
untuneable.
First Page You are deceived, sir: we kept time, we lost not our time.
TOUCHSTONE By my troth, yes; I count it but time lost to hear
such a foolish song. God be wi' you; and God mend
your voices! Come, Audrey.
[Exeunt]
AS YOU LIKE IT
ACT V
SCENE IV The forest.
[Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER,
and CELIA]
DUKE SENIOR Dost thou believe, Orlando, that the boy
Can do all this that he hath promised?
ORLANDO I sometimes do believe, and sometimes do not;
As those that fear they hope, and know they fear.
[Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE]
ROSALIND Patience once more, whiles our compact is urged:
You say, if I bring in your Rosalind,
You will bestow her on Orlando here?
DUKE SENIOR That would I, had I kingdoms to give with her.
ROSALIND And you say, you will have her, when I bring her?
ORLANDO That would I, were I of all kingdoms king.
ROSALIND You say, you'll marry me, if I be willing?
PHEBE That will I, should I die the hour after.
ROSALIND But if you do refuse to marry me,
You'll give yourself to this most faithful shepherd?
PHEBE So is the bargain.
ROSALIND You say, that you'll have Phebe, if she will?
SILVIUS Though to have her and death were both one thing.
ROSALIND I have promised to make all this matter even.
Keep you your word, O duke, to give your daughter;
You yours, Orlando, to receive his daughter:
Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
Or else refusing me, to wed this shepherd:
Keep your word, Silvius, that you'll marry her.
If she refuse me: and from hence I go,
To make these doubts all even.
[Exeunt ROSALIND and CELIA]
DUKE SENIOR I do remember in this shepherd boy
Some lively touches of my daughter's favour.
ORLANDO My lord, the first time that I ever saw him
Methought he was a brother to your daughter:
But, my good lord, this boy is forest-born,
And hath been tutor'd in the rudiments
Of many desperate studies by his uncle,
Whom he reports to be a great magician,
Obscured in the circle of this forest.
[Enter TOUCHSTONE and AUDREY]
JAQUES There is, sure, another flood toward, and these
couples are coming to the ark. Here comes a pair of
very strange beasts, which in all tongues are called fools.
TOUCHSTONE Salutation and greeting to you all!
JAQUES Good my lord, bid him welcome: this is the
motley-minded gentleman that I have so often met in
the forest: he hath been a courtier, he swears.
TOUCHSTONE If any man doubt that, let him put me to my
purgation. I have trod a measure; I have flattered
a lady; I have been politic with my friend, smooth
with mine enemy; I have undone three tailors; I have
had four quarrels, and like to have fought one.
JAQUES And how was that ta'en up?
TOUCHSTONE Faith, we met, and found the quarrel was upon the
seventh cause.
JAQUES How seventh cause? Good my lord, like this fellow.
DUKE SENIOR I like him very well.
TOUCHSTONE God 'ild you, sir; I desire you of the like. I
press in here, sir, amongst the rest of the country
copulatives, to swear and to forswear: according as
marriage binds and blood breaks: a poor virgin,
sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own; a poor
humour of mine, sir, to take that that no man else
will: rich honesty dwells like a miser, sir, in a
poor house; as your pearl in your foul oyster.
DUKE SENIOR By my faith, he is very swift and sententious.
TOUCHSTONE According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases.
JAQUES But, for the seventh cause; how did you find the
quarrel on the seventh cause?
TOUCHSTONE Upon a lie seven times removed:--bear your body more
seeming, Audrey:--as thus, sir. I did dislike the
cut of a certain courtier's beard: he sent me word,
if I said his beard was not cut well, he was in the
mind it was: this is called the Retort Courteous.
If I sent him word again 'it was not well cut,' he
would send me word, he cut it to please himself:
this is called the Quip Modest. If again 'it was
not well cut,' he disabled my judgment: this is
called the Reply Churlish. If again 'it was not
well cut,' he would answer, I spake not true: this
is called the Reproof Valiant. If again 'it was not
well cut,' he would say I lied: this is called the
Counter-cheque Quarrelsome: and so to the Lie
Circumstantial and the Lie Direct.
JAQUES And how oft did you say his beard was not well cut?
TOUCHSTONE I durst go no further than the Lie Circumstantial,
nor he durst not give me the Lie Direct; and so we
measured swords and parted.
JAQUES Can you nominate in order now the degrees of the lie?
TOUCHSTONE O sir, we quarrel in print, by the book; as you have
books for good manners: I will name you the degrees.
The first, the Retort Courteous; the second, the
Quip Modest; the third, the Reply Churlish; the
fourth, the Reproof Valiant; the fifth, the
Countercheque Quarrelsome; the sixth, the Lie with
Circumstance; the seventh, the Lie Direct. All
these you may avoid but the Lie Direct; and you may
avoid that too, with an If. I knew when seven
justices could not take up a quarrel, but when the
parties were met themselves, one of them thought but
of an If, as, 'If you said so, then I said so;' and
they shook hands and swore brothers. Your If is the
only peacemaker; much virtue in If.
JAQUES Is not this a rare fellow, my lord? he's as good at
any thing and yet a fool.
DUKE SENIOR He uses his folly like a stalking-horse and under
the presentation of that he shoots his wit.
[Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA]
[Still Music]
HYMEN Then is there mirth in heaven,
When earthly things made even
Atone together.
Good duke, receive thy daughter
Hymen from heaven brought her,
Yea, brought her hither,
That thou mightst join her hand with his
Whose heart within his bosom is.
ROSALIND [To DUKE SENIOR] To you I give myself, for I am yours.
[To ORLANDO]
To you I give myself, for I am yours.
DUKE SENIOR If there be truth in sight, you are my daughter.
ORLANDO If there be truth in sight, you are my Rosalind.
PHEBE If sight and shape be true,
Why then, my love adieu!
ROSALIND I'll have no father, if you be not he:
I'll have no husband, if you be not he:
Nor ne'er wed woman, if you be not she.
HYMEN Peace, ho! I bar confusion:
'Tis I must make conclusion
Of these most strange events:
Here's eight that must take hands
To join in Hymen's bands,
If truth holds true contents.
You and you no cross shall part:
You and you are heart in heart
You to his love must accord,
Or have a woman to your lord:
You and you are sure together,
As the winter to foul weather.
Whiles a wedlock-hymn we sing,
Feed yourselves with questioning;
That reason wonder may diminish,
How thus we met, and these things finish.
SONG.
Wedding is great Juno's crown:
O blessed bond of board and bed!
'Tis Hymen peoples every town;
High wedlock then be honoured:
Honour, high honour and renown,
To Hymen, god of every town!
DUKE SENIOR O my dear niece, welcome thou art to me!
Even daughter, welcome, in no less degree.
PHEBE I will not eat my word, now thou art mine;
Thy faith my fancy to thee doth combine.
[Enter JAQUES DE BOYS]
JAQUES DE BOYS Let me have audience for a word or two:
I am the second son of old Sir Rowland,
That bring these tidings to this fair assembly.
Duke Frederick, hearing how that every day
Men of great worth resorted to this forest,
Address'd a mighty power; which were on foot,
In his own conduct, purposely to take
His brother here and put him to the sword:
And to the skirts of this wild wood he came;
Where meeting with an old religious man,
After some question with him, was converted
Both from his enterprise and from the world,
His crown bequeathing to his banish'd brother,
And all their lands restored to them again
That were with him exiled. This to be true,
I do engage my life.
DUKE SENIOR Welcome, young man;
Thou offer'st fairly to thy brothers' wedding:
To one his lands withheld, and to the other
A land itself at large, a potent dukedom.
First, in this forest, let us do those ends
That here were well begun and well begot:
And after, every of this happy number
That have endured shrewd days and nights with us
Shall share the good of our returned fortune,
According to the measure of their states.
Meantime, forget this new-fall'n dignity
And fall into our rustic revelry.
Play, music! And you, brides and bridegrooms all,
With measure heap'd in joy, to the measures fall.
JAQUES Sir, by your patience. If I heard you rightly,
The duke hath put on a religious life
And thrown into neglect the pompous court?
JAQUES DE BOYS He hath.
JAQUES To him will I : out of these convertites
There is much matter to be heard and learn'd.
[To DUKE SENIOR]
You to your former honour I bequeath;
Your patience and your virtue well deserves it:
[To ORLANDO]
You to a love that your true faith doth merit:
[To OLIVER]
You to your land and love and great allies:
[To SILVIUS]
You to a long and well-deserved bed:
[To TOUCHSTONE]
And you to wrangling; for thy loving voyage
Is but for two months victuall'd. So, to your pleasures:
I am for other than for dancing measures.
DUKE SENIOR Stay, Jaques, stay.
JAQUES To see no pastime I what you would have
I'll stay to know at your abandon'd cave.
[Exit]
DUKE SENIOR Proceed, proceed: we will begin these rites,
As we do trust they'll end, in true delights.
[A dance]
AS YOU LIKE IT
EPILOGUE
ROSALIND It is not the fashion to see the lady the epilogue;
but it is no more unhandsome than to see the lord
the prologue. If it be true that good wine needs
no bush, 'tis true that a good play needs no
epilogue; yet to good wine they do use good bushes,
and good plays prove the better by the help of good
epilogues. What a case am I in then, that am
neither a good epilogue nor cannot insinuate with
you in the behalf of a good play! I am not
furnished like a beggar, therefore to beg will not
become me: my way is to conjure you; and I'll begin
with the women. I charge you, O women, for the love
you bear to men, to like as much of this play as
please you: and I charge you, O men, for the love
you bear to women--as I perceive by your simpering,
none of you hates them--that between you and the
women the play may please. If I were a woman I
would kiss as many of you as had beards that pleased
me, complexions that liked me and breaths that I
defied not: and, I am sure, as many as have good
beards or good faces or sweet breaths will, for my
kind offer, when I make curtsy, bid me farewell.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
DRAMATIS PERSONAE
ORSINO Duke of Illyria. (DUKE ORSINO:)
SEBASTIAN brother to Viola.
ANTONIO a sea captain, friend to Sebastian.
A Sea Captain, friend to Viola. (Captain:)
VALENTINE |
| gentlemen attending on the Duke.
CURIO |
SIR TOBY BELCH uncle to Olivia.
SIR ANDREW
AGUECHEEK (SIR ANDREW:)
MALVOLIO steward to Olivia.
FABIAN |
| servants to Olivia.
FESTE a Clown (Clown:) |
OLIVIA:
VIOLA:
MARIA Olivia's woman.
Lords, Priests, Sailors, Officers, Musicians,
and other Attendants.
(Priest:)
(First Officer:)
(Second Officer:)
(Servant:)
SCENE A city in Illyria, and the sea-coast near it.
TWELFTH NIGHT
ACT I
SCENE I DUKE ORSINO's palace.
[Enter DUKE ORSINO, CURIO, and other Lords;
Musicians attending]
DUKE ORSINO If music be the food of love, play on;
Give me excess of it, that, surfeiting,
The appetite may sicken, and so die.
That strain again! it had a dying fall:
O, it came o'er my ear like the sweet sound,
That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour! Enough; no more:
'Tis not so sweet now as it was before.
O spirit of love! how quick and fresh art thou,
That, notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters there,
Of what validity and pitch soe'er,
But falls into abatement and low price,
Even in a minute: so full of shapes is fancy
That it alone is high fantastical.
CURIO Will you go hunt, my lord?
DUKE ORSINO What, Curio?
CURIO The hart.
DUKE ORSINO Why, so I do, the noblest that I have:
O, when mine eyes did see Olivia first,
Methought she purged the air of pestilence!
That instant was I turn'd into a hart;
And my desires, like fell and cruel hounds,
E'er since pursue me.
[Enter VALENTINE]
How now! what news from her?
VALENTINE So please my lord, I might not be admitted;
But from her handmaid do return this answer:
The element itself, till seven years' heat,
Shall not behold her face at ample view;
But, like a cloistress, she will veiled walk
And water once a day her chamber round
With eye-offending brine: all this to season
A brother's dead love, which she would keep fresh
And lasting in her sad remembrance.
DUKE ORSINO O, she that hath a heart of that fine frame
To pay this debt of love but to a brother,
How will she love, when the rich golden shaft
Hath kill'd the flock of all affections else
That live in her; when liver, brain and heart,
These sovereign thrones, are all supplied, and fill'd
Her sweet perfections with one self king!
Away before me to sweet beds of flowers:
Love-thoughts lie rich when canopied with bowers.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT I
SCENE II The sea-coast.
[Enter VIOLA, a Captain, and Sailors]
VIOLA What country, friends, is this?
Captain This is Illyria, lady.
VIOLA And what should I do in Illyria?
My brother he is in Elysium.
Perchance he is not drown'd: what think you, sailors?
Captain It is perchance that you yourself were saved.
VIOLA O my poor brother! and so perchance may he be.
Captain True, madam: and, to comfort you with chance,
Assure yourself, after our ship did split,
When you and those poor number saved with you
Hung on our driving boat, I saw your brother,
Most provident in peril, bind himself,
Courage and hope both teaching him the practise,
To a strong mast that lived upon the sea;
Where, like Arion on the dolphin's back,
I saw him hold acquaintance with the waves
So long as I could see.
VIOLA For saying so, there's gold:
Mine own escape unfoldeth to my hope,
Whereto thy speech serves for authority,
The like of him. Know'st thou this country?
Captain Ay, madam, well; for I was bred and born
Not three hours' travel from this very place.
VIOLA Who governs here?
Captain A noble duke, in nature as in name.
VIOLA What is the name?
Captain Orsino.
VIOLA Orsino! I have heard my father name him:
He was a bachelor then.
Captain And so is now, or was so very late;
For but a month ago I went from hence,
And then 'twas fresh in murmur,--as, you know,
What great ones do the less will prattle of,--
That he did seek the love of fair Olivia.
VIOLA What's she?
Captain A virtuous maid, the daughter of a count
That died some twelvemonth since, then leaving her
In the protection of his son, her brother,
Who shortly also died: for whose dear love,
They say, she hath abjured the company
And sight of men.
VIOLA O that I served that lady
And might not be delivered to the world,
Till I had made mine own occasion mellow,
What my estate is!
Captain That were hard to compass;
Because she will admit no kind of suit,
No, not the duke's.
VIOLA There is a fair behavior in thee, captain;
And though that nature with a beauteous wall
Doth oft close in pollution, yet of thee
I will believe thou hast a mind that suits
With this thy fair and outward character.
I prithee, and I'll pay thee bounteously,
Conceal me what I am, and be my aid
For such disguise as haply shall become
The form of my intent. I'll serve this duke:
Thou shall present me as an eunuch to him:
It may be worth thy pains; for I can sing
And speak to him in many sorts of music
That will allow me very worth his service.
What else may hap to time I will commit;
Only shape thou thy silence to my wit.
Captain Be you his eunuch, and your mute I'll be:
When my tongue blabs, then let mine eyes not see.
VIOLA I thank thee: lead me on.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT I
SCENE III OLIVIA'S house.
[Enter SIR TOBY BELCH and MARIA]
SIR TOBY BELCH What a plague means my niece, to take the death of
her brother thus? I am sure care's an enemy to life.
MARIA By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o'
nights: your cousin, my lady, takes great
exceptions to your ill hours.
SIR TOBY BELCH Why, let her except, before excepted.
MARIA Ay, but you must confine yourself within the modest
limits of order.
SIR TOBY BELCH Confine! I'll confine myself no finer than I am:
these clothes are good enough to drink in; and so be
these boots too: an they be not, let them hang
themselves in their own straps.
MARIA That quaffing and drinking will undo you: I heard
my lady talk of it yesterday; and of a foolish
knight that you brought in one night here to be her wooer.
SIR TOBY BELCH Who, Sir Andrew Aguecheek?
MARIA Ay, he.
SIR TOBY BELCH He's as tall a man as any's in Illyria.
MARIA What's that to the purpose?
SIR TOBY BELCH Why, he has three thousand ducats a year.
MARIA Ay, but he'll have but a year in all these ducats:
he's a very fool and a prodigal.
SIR TOBY BELCH Fie, that you'll say so! he plays o' the
viol-de-gamboys, and speaks three or four languages
word for word without book, and hath all the good
gifts of nature.
MARIA He hath indeed, almost natural: for besides that
he's a fool, he's a great quarreller: and but that
he hath the gift of a coward to allay the gust he
hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent
he would quickly have the gift of a grave.
SIR TOBY BELCH By this hand, they are scoundrels and subtractors
that say so of him. Who are they?
MARIA They that add, moreover, he's drunk nightly in your company.
SIR TOBY BELCH With drinking healths to my niece: I'll drink to
her as long as there is a passage in my throat and
drink in Illyria: he's a coward and a coystrill
that will not drink to my niece till his brains turn
o' the toe like a parish-top. What, wench!
Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew Agueface.
[Enter SIR ANDREW]
SIR ANDREW Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch!
SIR TOBY BELCH Sweet Sir Andrew!
SIR ANDREW Bless you, fair shrew.
MARIA And you too, sir.
SIR TOBY BELCH Accost, Sir Andrew, accost.
SIR ANDREW What's that?
SIR TOBY BELCH My niece's chambermaid.
SIR ANDREW Good Mistress Accost, I desire better acquaintance.
MARIA My name is Mary, sir.
SIR ANDREW Good Mistress Mary Accost,--
SIR TOBY BELCH You mistake, knight; 'accost' is front her, board
her, woo her, assail her.
SIR ANDREW By my troth, I would not undertake her in this
company. Is that the meaning of 'accost'?
MARIA Fare you well, gentlemen.
SIR TOBY BELCH An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst
never draw sword again.
SIR ANDREW An you part so, mistress, I would I might never
draw sword again. Fair lady, do you think you have
fools in hand?
MARIA Sir, I have not you by the hand.
SIR ANDREW Marry, but you shall have; and here's my hand.
MARIA Now, sir, 'thought is free:' I pray you, bring
your hand to the buttery-bar and let it drink.
SIR ANDREW Wherefore, sweet-heart? what's your metaphor?
MARIA It's dry, sir.
SIR ANDREW Why, I think so: I am not such an ass but I can
keep my hand dry. But what's your jest?
MARIA A dry jest, sir.
SIR ANDREW Are you full of them?
MARIA Ay, sir, I have them at my fingers' ends: marry,
now I let go your hand, I am barren.
[Exit]
SIR TOBY BELCH O knight thou lackest a cup of canary: when did I
see thee so put down?
SIR ANDREW Never in your life, I think; unless you see canary
put me down. Methinks sometimes I have no more wit
than a Christian or an ordinary man has: but I am a
great eater of beef and I believe that does harm to my wit.
SIR TOBY BELCH No question.
SIR ANDREW An I thought that, I'ld forswear it. I'll ride home
to-morrow, Sir Toby.
SIR TOBY BELCH Pourquoi, my dear knight?
SIR ANDREW What is 'Pourquoi'? do or not do? I would I had
bestowed that time in the tongues that I have in
fencing, dancing and bear-baiting: O, had I but
followed the arts!
SIR TOBY BELCH Then hadst thou had an excellent head of hair.
SIR ANDREW Why, would that have mended my hair?
SIR TOBY BELCH Past question; for thou seest it will not curl by nature.
SIR ANDREW But it becomes me well enough, does't not?
SIR TOBY BELCH Excellent; it hangs like flax on a distaff; and I
hope to see a housewife take thee between her legs
and spin it off.
SIR ANDREW Faith, I'll home to-morrow, Sir Toby: your niece
will not be seen; or if she be, it's four to one
she'll none of me: the count himself here hard by woos her.
SIR TOBY BELCH She'll none o' the count: she'll not match above
her degree, neither in estate, years, nor wit; I
have heard her swear't. Tut, there's life in't,
man.
SIR ANDREW I'll stay a month longer. I am a fellow o' the
strangest mind i' the world; I delight in masques
and revels sometimes altogether.
SIR TOBY BELCH Art thou good at these kickshawses, knight?
SIR ANDREW As any man in Illyria, whatsoever he be, under the
degree of my betters; and yet I will not compare
with an old man.
SIR TOBY BELCH What is thy excellence in a galliard, knight?
SIR ANDREW Faith, I can cut a caper.
SIR TOBY BELCH And I can cut the mutton to't.
SIR ANDREW And I think I have the back-trick simply as strong
as any man in Illyria.
SIR TOBY BELCH Wherefore are these things hid? wherefore have
these gifts a curtain before 'em? are they like to
take dust, like Mistress Mall's picture? why dost
thou not go to church in a galliard and come home in
a coranto? My very walk should be a jig; I would not
so much as make water but in a sink-a-pace. What
dost thou mean? Is it a world to hide virtues in?
I did think, by the excellent constitution of thy
leg, it was formed under the star of a galliard.
SIR ANDREW Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a
flame-coloured stock. Shall we set about some revels?
SIR TOBY BELCH What shall we do else? were we not born under Taurus?
SIR ANDREW Taurus! That's sides and heart.
SIR TOBY BELCH No, sir; it is legs and thighs. Let me see the
caper; ha! higher: ha, ha! excellent!
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT I
SCENE IV DUKE ORSINO's palace.
[Enter VALENTINE and VIOLA in man's attire]
VALENTINE If the duke continue these favours towards you,
Cesario, you are like to be much advanced: he hath
known you but three days, and already you are no stranger.
VIOLA You either fear his humour or my negligence, that
you call in question the continuance of his love:
is he inconstant, sir, in his favours?
VALENTINE No, believe me.
VIOLA I thank you. Here comes the count.
[Enter DUKE ORSINO, CURIO, and Attendants]
DUKE ORSINO Who saw Cesario, ho?
VIOLA On your attendance, my lord; here.
DUKE ORSINO Stand you a while aloof, Cesario,
Thou know'st no less but all; I have unclasp'd
To thee the book even of my secret soul:
Therefore, good youth, address thy gait unto her;
Be not denied access, stand at her doors,
And tell them, there thy fixed foot shall grow
Till thou have audience.
VIOLA Sure, my noble lord,
If she be so abandon'd to her sorrow
As it is spoke, she never will admit me.
DUKE ORSINO Be clamorous and leap all civil bounds
Rather than make unprofited return.
VIOLA Say I do speak with her, my lord, what then?
DUKE ORSINO O, then unfold the passion of my love,
Surprise her with discourse of my dear faith:
It shall become thee well to act my woes;
She will attend it better in thy youth
Than in a nuncio's of more grave aspect.
VIOLA I think not so, my lord.
DUKE ORSINO Dear lad, believe it;
For they shall yet belie thy happy years,
That say thou art a man: Diana's lip
Is not more smooth and rubious; thy small pipe
Is as the maiden's organ, shrill and sound,
And all is semblative a woman's part.
I know thy constellation is right apt
For this affair. Some four or five attend him;
All, if you will; for I myself am best
When least in company. Prosper well in this,
And thou shalt live as freely as thy lord,
To call his fortunes thine.
VIOLA I'll do my best
To woo your lady:
[Aside]
yet, a barful strife!
Whoe'er I woo, myself would be his wife.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT I
SCENE V OLIVIA'S house.
[Enter MARIA and Clown]
MARIA Nay, either tell me where thou hast been, or I will
not open my lips so wide as a bristle may enter in
way of thy excuse: my lady will hang thee for thy absence.
Clown Let her hang me: he that is well hanged in this
world needs to fear no colours.
MARIA Make that good.
Clown He shall see none to fear.
MARIA A good lenten answer: I can tell thee where that
saying was born, of 'I fear no colours.'
Clown Where, good Mistress Mary?
MARIA In the wars; and that may you be bold to say in your foolery.
Clown Well, God give them wisdom that have it; and those
that are fools, let them use their talents.
MARIA Yet you will be hanged for being so long absent; or,
to be turned away, is not that as good as a hanging to you?
Clown Many a good hanging prevents a bad marriage; and,
for turning away, let summer bear it out.
MARIA You are resolute, then?
Clown Not so, neither; but I am resolved on two points.
MARIA That if one break, the other will hold; or, if both
break, your gaskins fall.
Clown Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way; if
Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a
piece of Eve's flesh as any in Illyria.
MARIA Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my
lady: make your excuse wisely, you were best.
[Exit]
Clown Wit, an't be thy will, put me into good fooling!
Those wits, that think they have thee, do very oft
prove fools; and I, that am sure I lack thee, may
pass for a wise man: for what says Quinapalus?
'Better a witty fool, than a foolish wit.'
[Enter OLIVIA with MALVOLIO]
God bless thee, lady!
OLIVIA Take the fool away.
Clown Do you not hear, fellows? Take away the lady.
OLIVIA Go to, you're a dry fool; I'll no more of you:
besides, you grow dishonest.
Clown Two faults, madonna, that drink and good counsel
will amend: for give the dry fool drink, then is
the fool not dry: bid the dishonest man mend
himself; if he mend, he is no longer dishonest; if
he cannot, let the botcher mend him. Any thing
that's mended is but patched: virtue that
transgresses is but patched with sin; and sin that
amends is but patched with virtue. If that this
simple syllogism will serve, so; if it will not,
what remedy? As there is no true cuckold but
calamity, so beauty's a flower. The lady bade take
away the fool; therefore, I say again, take her away.
OLIVIA Sir, I bade them take away you.
Clown Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non
facit monachum; that's as much to say as I wear not
motley in my brain. Good madonna, give me leave to
prove you a fool.
OLIVIA Can you do it?
Clown Dexterously, good madonna.
OLIVIA Make your proof.
Clown I must catechise you for it, madonna: good my mouse
of virtue, answer me.
OLIVIA Well, sir, for want of other idleness, I'll bide your proof.
Clown Good madonna, why mournest thou?
OLIVIA Good fool, for my brother's death.
Clown I think his soul is in hell, madonna.
OLIVIA I know his soul is in heaven, fool.
Clown The more fool, madonna, to mourn for your brother's
soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen.
OLIVIA What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend?
MALVOLIO Yes, and shall do till the pangs of death shake him:
infirmity, that decays the wise, doth ever make the
better fool.
Clown God send you, sir, a speedy infirmity, for the
better increasing your folly! Sir Toby will be
sworn that I am no fox; but he will not pass his
word for two pence that you are no fool.
OLIVIA How say you to that, Malvolio?
MALVOLIO I marvel your ladyship takes delight in such a
barren rascal: I saw him put down the other day
with an ordinary fool that has no more brain
than a stone. Look you now, he's out of his guard
already; unless you laugh and minister occasion to
him, he is gagged. I protest, I take these wise men,
that crow so at these set kind of fools, no better
than the fools' zanies.
OLIVIA Oh, you are sick of self-love, Malvolio, and taste
with a distempered appetite. To be generous,
guiltless and of free disposition, is to take those
things for bird-bolts that you deem cannon-bullets:
there is no slander in an allowed fool, though he do
nothing but rail; nor no railing in a known discreet
man, though he do nothing but reprove.
Clown Now Mercury endue thee with leasing, for thou
speakest well of fools!
[Re-enter MARIA]
MARIA Madam, there is at the gate a young gentleman much
desires to speak with you.
OLIVIA From the Count Orsino, is it?
MARIA I know not, madam: 'tis a fair young man, and well attended.
OLIVIA Who of my people hold him in delay?
MARIA Sir Toby, madam, your kinsman.
OLIVIA Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but
madman: fie on him!
[Exit MARIA]
Go you, Malvolio: if it be a suit from the count, I
am sick, or not at home; what you will, to dismiss it.
[Exit MALVOLIO]
Now you see, sir, how your fooling grows old, and
people dislike it.
Clown Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest
son should be a fool; whose skull Jove cram with
brains! for,--here he comes,--one of thy kin has a
most weak pia mater.
[Enter SIR TOBY BELCH]
OLIVIA By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin?
SIR TOBY BELCH A gentleman.
OLIVIA A gentleman! what gentleman?
SIR TOBY BELCH 'Tis a gentle man here--a plague o' these
pickle-herring! How now, sot!
Clown Good Sir Toby!
OLIVIA Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?
SIR TOBY BELCH Lechery! I defy lechery. There's one at the gate.
OLIVIA Ay, marry, what is he?
SIR TOBY BELCH Let him be the devil, an he will, I care not: give
me faith, say I. Well, it's all one.
[Exit]
OLIVIA What's a drunken man like, fool?
Clown Like a drowned man, a fool and a mad man: one
draught above heat makes him a fool; the second mads
him; and a third drowns him.
OLIVIA Go thou and seek the crowner, and let him sit o' my
coz; for he's in the third degree of drink, he's
drowned: go, look after him.
Clown He is but mad yet, madonna; and the fool shall look
to the madman.
[Exit]
[Re-enter MALVOLIO]
MALVOLIO Madam, yond young fellow swears he will speak with
you. I told him you were sick; he takes on him to
understand so much, and therefore comes to speak
with you. I told him you were asleep; he seems to
have a foreknowledge of that too, and therefore
comes to speak with you. What is to be said to him,
lady? he's fortified against any denial.
OLIVIA Tell him he shall not speak with me.
MALVOLIO Has been told so; and he says, he'll stand at your
door like a sheriff's post, and be the supporter to
a bench, but he'll speak with you.
OLIVIA What kind o' man is he?
MALVOLIO Why, of mankind.
OLIVIA What manner of man?
MALVOLIO Of very ill manner; he'll speak with you, will you or no.
OLIVIA Of what personage and years is he?
MALVOLIO Not yet old enough for a man, nor young enough for
a boy; as a squash is before 'tis a peascod, or a
cooling when 'tis almost an apple: 'tis with him
in standing water, between boy and man. He is very
well-favoured and he speaks very shrewishly; one
would think his mother's milk were scarce out of him.
OLIVIA Let him approach: call in my gentlewoman.
MALVOLIO Gentlewoman, my lady calls.
[Exit]
[Re-enter MARIA]
OLIVIA Give me my veil: come, throw it o'er my face.
We'll once more hear Orsino's embassy.
[Enter VIOLA, and Attendants]
VIOLA The honourable lady of the house, which is she?
OLIVIA Speak to me; I shall answer for her.
Your will?
VIOLA Most radiant, exquisite and unmatchable beauty,--I
pray you, tell me if this be the lady of the house,
for I never saw her: I would be loath to cast away
my speech, for besides that it is excellently well
penned, I have taken great pains to con it. Good
beauties, let me sustain no scorn; I am very
comptible, even to the least sinister usage.
OLIVIA Whence came you, sir?
VIOLA I can say little more than I have studied, and that
question's out of my part. Good gentle one, give me
modest assurance if you be the lady of the house,
that I may proceed in my speech.
OLIVIA Are you a comedian?
VIOLA No, my profound heart: and yet, by the very fangs
of malice I swear, I am not that I play. Are you
the lady of the house?
OLIVIA If I do not usurp myself, I am.
VIOLA Most certain, if you are she, you do usurp
yourself; for what is yours to bestow is not yours
to reserve. But this is from my commission: I will
on with my speech in your praise, and then show you
the heart of my message.
OLIVIA Come to what is important in't: I forgive you the praise.
VIOLA Alas, I took great pains to study it, and 'tis poetical.
OLIVIA It is the more like to be feigned: I pray you,
keep it in. I heard you were saucy at my gates,
and allowed your approach rather to wonder at you
than to hear you. If you be not mad, be gone; if
you have reason, be brief: 'tis not that time of
moon with me to make one in so skipping a dialogue.
MARIA Will you hoist sail, sir? here lies your way.
VIOLA No, good swabber; I am to hull here a little
longer. Some mollification for your giant, sweet
lady. Tell me your mind: I am a messenger.
OLIVIA Sure, you have some hideous matter to deliver, when
the courtesy of it is so fearful. Speak your office.
VIOLA It alone concerns your ear. I bring no overture of
war, no taxation of homage: I hold the olive in my
hand; my words are as fun of peace as matter.
OLIVIA Yet you began rudely. What are you? what would you?
VIOLA The rudeness that hath appeared in me have I
learned from my entertainment. What I am, and what I
would, are as secret as maidenhead; to your ears,
divinity, to any other's, profanation.
OLIVIA Give us the place alone: we will hear this divinity.
[Exeunt MARIA and Attendants]
Now, sir, what is your text?
VIOLA Most sweet lady,--
OLIVIA A comfortable doctrine, and much may be said of it.
Where lies your text?
VIOLA In Orsino's bosom.
OLIVIA In his bosom! In what chapter of his bosom?
VIOLA To answer by the method, in the first of his heart.
OLIVIA O, I have read it: it is heresy. Have you no more to say?
VIOLA Good madam, let me see your face.
OLIVIA Have you any commission from your lord to negotiate
with my face? You are now out of your text: but
we will draw the curtain and show you the picture.
Look you, sir, such a one I was this present: is't
not well done?
[Unveiling]
VIOLA Excellently done, if God did all.
OLIVIA 'Tis in grain, sir; 'twill endure wind and weather.
VIOLA 'Tis beauty truly blent, whose red and white
Nature's own sweet and cunning hand laid on:
Lady, you are the cruell'st she alive,
If you will lead these graces to the grave
And leave the world no copy.
OLIVIA O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give
out divers schedules of my beauty: it shall be
inventoried, and every particle and utensil
labelled to my will: as, item, two lips,
indifferent red; item, two grey eyes, with lids to
them; item, one neck, one chin, and so forth. Were
you sent hither to praise me?
VIOLA I see you what you are, you are too proud;
But, if you were the devil, you are fair.
My lord and master loves you: O, such love
Could be but recompensed, though you were crown'd
The nonpareil of beauty!
OLIVIA How does he love me?
VIOLA With adorations, fertile tears,
With groans that thunder love, with sighs of fire.
OLIVIA Your lord does know my mind; I cannot love him:
Yet I suppose him virtuous, know him noble,
Of great estate, of fresh and stainless youth;
In voices well divulged, free, learn'd and valiant;
And in dimension and the shape of nature
A gracious person: but yet I cannot love him;
He might have took his answer long ago.
VIOLA If I did love you in my master's flame,
With such a suffering, such a deadly life,
In your denial I would find no sense;
I would not understand it.
OLIVIA Why, what would you?
VIOLA Make me a willow cabin at your gate,
And call upon my soul within the house;
Write loyal cantons of contemned love
And sing them loud even in the dead of night;
Halloo your name to the reverberate hills
And make the babbling gossip of the air
Cry out 'Olivia!' O, You should not rest
Between the elements of air and earth,
But you should pity me!
OLIVIA You might do much.
What is your parentage?
VIOLA Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.
OLIVIA Get you to your lord;
I cannot love him: let him send no more;
Unless, perchance, you come to me again,
To tell me how he takes it. Fare you well:
I thank you for your pains: spend this for me.
VIOLA I am no fee'd post, lady; keep your purse:
My master, not myself, lacks recompense.
Love make his heart of flint that you shall love;
And let your fervor, like my master's, be
Placed in contempt! Farewell, fair cruelty.
[Exit]
OLIVIA 'What is your parentage?'
'Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.' I'll be sworn thou art;
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions and spirit,
Do give thee five-fold blazon: not too fast:
soft, soft!
Unless the master were the man. How now!
Even so quickly may one catch the plague?
Methinks I feel this youth's perfections
With an invisible and subtle stealth
To creep in at mine eyes. Well, let it be.
What ho, Malvolio!
[Re-enter MALVOLIO]
MALVOLIO Here, madam, at your service.
OLIVIA Run after that same peevish messenger,
The county's man: he left this ring behind him,
Would I or not: tell him I'll none of it.
Desire him not to flatter with his lord,
Nor hold him up with hopes; I am not for him:
If that the youth will come this way to-morrow,
I'll give him reasons for't: hie thee, Malvolio.
MALVOLIO Madam, I will.
[Exit]
OLIVIA I do I know not what, and fear to find
Mine eye too great a flatterer for my mind.
Fate, show thy force: ourselves we do not owe;
What is decreed must be, and be this so.
[Exit]
TWELFTH NIGHT
ACT II
SCENE I The sea-coast.
[Enter ANTONIO and SEBASTIAN]
ANTONIO Will you stay no longer? nor will you not that I go with you?
SEBASTIAN By your patience, no. My stars shine darkly over
me: the malignancy of my fate might perhaps
distemper yours; therefore I shall crave of you your
leave that I may bear my evils alone: it were a bad
recompense for your love, to lay any of them on you.
ANTONIO: Let me yet know of you whither you are bound.
SEBASTIAN No, sooth, sir: my determinate voyage is mere
extravagancy. But I perceive in you so excellent a
touch of modesty, that you will not extort from me
what I am willing to keep in; therefore it charges
me in manners the rather to express myself. You
must know of me then, Antonio, my name is Sebastian,
which I called Roderigo. My father was that
Sebastian of Messaline, whom I know you have heard
of. He left behind him myself and a sister, both
born in an hour: if the heavens had been pleased,
would we had so ended! but you, sir, altered that;
for some hour before you took me from the breach of
the sea was my sister drowned.
ANTONIO Alas the day!
SEBASTIAN A lady, sir, though it was said she much resembled
me, was yet of many accounted beautiful: but,
though I could not with such estimable wonder
overfar believe that, yet thus far I will boldly
publish her; she bore a mind that envy could not but
call fair. She is drowned already, sir, with salt
water, though I seem to drown her remembrance again with more.
ANTONIO Pardon me, sir, your bad entertainment.
SEBASTIAN O good Antonio, forgive me your trouble.
ANTONIO If you will not murder me for my love, let me be
your servant.
SEBASTIAN If you will not undo what you have done, that is,
kill him whom you have recovered, desire it not.
Fare ye well at once: my bosom is full of kindness,
and I am yet so near the manners of my mother, that
upon the least occasion more mine eyes will tell
tales of me. I am bound to the Count Orsino's court: farewell.
[Exit]
ANTONIO The gentleness of all the gods go with thee!
I have many enemies in Orsino's court,
Else would I very shortly see thee there.
But, come what may, I do adore thee so,
That danger shall seem sport, and I will go.
[Exit]
TWELFTH NIGHT
ACT II
SCENE II A street.
[Enter VIOLA, MALVOLIO following]
MALVOLIO Were not you even now with the Countess Olivia?
VIOLA Even now, sir; on a moderate pace I have since
arrived but hither.
MALVOLIO She returns this ring to you, sir: you might have
saved me my pains, to have taken it away yourself.
She adds, moreover, that you should put your lord
into a desperate assurance she will none of him:
and one thing more, that you be never so hardy to
come again in his affairs, unless it be to report
your lord's taking of this. Receive it so.
VIOLA She took the ring of me: I'll none of it.
MALVOLIO Come, sir, you peevishly threw it to her; and her
will is, it should be so returned: if it be worth
stooping for, there it lies in your eye; if not, be
it his that finds it.
[Exit]
VIOLA I left no ring with her: what means this lady?
Fortune forbid my outside have not charm'd her!
She made good view of me; indeed, so much,
That sure methought her eyes had lost her tongue,
For she did speak in starts distractedly.
She loves me, sure; the cunning of her passion
Invites me in this churlish messenger.
None of my lord's ring! why, he sent her none.
I am the man: if it be so, as 'tis,
Poor lady, she were better love a dream.
Disguise, I see, thou art a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does much.
How easy is it for the proper-false
In women's waxen hearts to set their forms!
Alas, our frailty is the cause, not we!
For such as we are made of, such we be.
How will this fadge? my master loves her dearly;
And I, poor monster, fond as much on him;
And she, mistaken, seems to dote on me.
What will become of this? As I am man,
My state is desperate for my master's love;
As I am woman,--now alas the day!--
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe!
O time! thou must untangle this, not I;
It is too hard a knot for me to untie!
[Exit]
TWELFTH NIGHT
ACT II
SCENE III OLIVIA's house.
[Enter SIR TOBY BELCH and SIR ANDREW]
SIR TOBY BELCH Approach, Sir Andrew: not to be abed after
midnight is to be up betimes; and 'diluculo
surgere,' thou know'st,--
SIR ANDREW Nay, my troth, I know not: but I know, to be up
late is to be up late.
SIR TOBY BELCH A false conclusion: I hate it as an unfilled can.
To be up after midnight and to go to bed then, is
early: so that to go to bed after midnight is to go
to bed betimes. Does not our life consist of the
four elements?
SIR ANDREW Faith, so they say; but I think it rather consists
of eating and drinking.
SIR TOBY BELCH Thou'rt a scholar; let us therefore eat and drink.
Marian, I say! a stoup of wine!
[Enter Clown]
SIR ANDREW Here comes the fool, i' faith.
Clown How now, my hearts! did you never see the picture
of 'we three'?
SIR TOBY BELCH Welcome, ass. Now let's have a catch.
SIR ANDREW By my troth, the fool has an excellent breast. I
had rather than forty shillings I had such a leg,
and so sweet a breath to sing, as the fool has. In
sooth, thou wast in very gracious fooling last
night, when thou spokest of Pigrogromitus, of the
Vapians passing the equinoctial of Queubus: 'twas
very good, i' faith. I sent thee sixpence for thy
leman: hadst it?
Clown I did impeticos thy gratillity; for Malvolio's nose
is no whipstock: my lady has a white hand, and the
Myrmidons are no bottle-ale houses.
SIR ANDREW Excellent! why, this is the best fooling, when all
is done. Now, a song.
SIR TOBY BELCH Come on; there is sixpence for you: let's have a song.
SIR ANDREW There's a testril of me too: if one knight give a--
Clown Would you have a love-song, or a song of good life?
SIR TOBY BELCH A love-song, a love-song.
SIR ANDREW Ay, ay: I care not for good life.
Clown [Sings]
O mistress mine, where are you roaming?
O, stay and hear; your true love's coming,
That can sing both high and low:
Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers meeting,
Every wise man's son doth know.
SIR ANDREW Excellent good, i' faith.
SIR TOBY BELCH Good, good.
Clown [Sings]
What is love? 'tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure:
In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty,
Youth's a stuff will not endure.
SIR ANDREW A mellifluous voice, as I am true knight.
SIR TOBY BELCH A contagious breath.
SIR ANDREW Very sweet and contagious, i' faith.
SIR TOBY BELCH To hear by the nose, it is dulcet in contagion.
But shall we make the welkin dance indeed? shall we
rouse the night-owl in a catch that will draw three
souls out of one weaver? shall we do that?
SIR ANDREW An you love me, let's do't: I am dog at a catch.
Clown By'r lady, sir, and some dogs will catch well.
SIR ANDREW Most certain. Let our catch be, 'Thou knave.'
Clown 'Hold thy peace, thou knave,' knight? I shall be
constrained in't to call thee knave, knight.
SIR ANDREW 'Tis not the first time I have constrained one to
call me knave. Begin, fool: it begins 'Hold thy peace.'
Clown I shall never begin if I hold my peace.
SIR ANDREW Good, i' faith. Come, begin.
[Catch sung]
[Enter MARIA]
MARIA What a caterwauling do you keep here! If my lady
have not called up her steward Malvolio and bid him
turn you out of doors, never trust me.
SIR TOBY BELCH My lady's a Cataian, we are politicians, Malvolio's
a Peg-a-Ramsey, and 'Three merry men be we.' Am not
I consanguineous? am I not of her blood?
Tillyvally. Lady!
[Sings]
'There dwelt a man in Babylon, lady, lady!'
Clown Beshrew me, the knight's in admirable fooling.
SIR ANDREW Ay, he does well enough if he be disposed, and so do
I too: he does it with a better grace, but I do it
more natural.
SIR TOBY BELCH [Sings] 'O, the twelfth day of December,'--
MARIA For the love o' God, peace!
[Enter MALVOLIO]
MALVOLIO My masters, are you mad? or what are you? Have ye
no wit, manners, nor honesty, but to gabble like
tinkers at this time of night? Do ye make an
alehouse of my lady's house, that ye squeak out your
coziers' catches without any mitigation or remorse
of voice? Is there no respect of place, persons, nor
time in you?
SIR TOBY BELCH We did keep time, sir, in our catches. Sneck up!
MALVOLIO Sir Toby, I must be round with you. My lady bade me
tell you, that, though she harbours you as her
kinsman, she's nothing allied to your disorders. If
you can separate yourself and your misdemeanors, you
are welcome to the house; if not, an it would please
you to take leave of her, she is very willing to bid
you farewell.
SIR TOBY BELCH 'Farewell, dear heart, since I must needs be gone.'
MARIA Nay, good Sir Toby.
Clown 'His eyes do show his days are almost done.'
MALVOLIO Is't even so?
SIR TOBY BELCH 'But I will never die.'
Clown Sir Toby, there you lie.
MALVOLIO This is much credit to you.
SIR TOBY BELCH 'Shall I bid him go?'
Clown 'What an if you do?'
SIR TOBY BELCH 'Shall I bid him go, and spare not?'
Clown 'O no, no, no, no, you dare not.'
SIR TOBY BELCH Out o' tune, sir: ye lie. Art any more than a
steward? Dost thou think, because thou art
virtuous, there shall be no more cakes and ale?
Clown Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i' the
mouth too.
SIR TOBY BELCH Thou'rt i' the right. Go, sir, rub your chain with
crumbs. A stoup of wine, Maria!
MALVOLIO Mistress Mary, if you prized my lady's favour at any
thing more than contempt, you would not give means
for this uncivil rule: she shall know of it, by this hand.
[Exit]
MARIA Go shake your ears.
SIR ANDREW 'Twere as good a deed as to drink when a man's
a-hungry, to challenge him the field, and then to
break promise with him and make a fool of him.
SIR TOBY BELCH Do't, knight: I'll write thee a challenge: or I'll
deliver thy indignation to him by word of mouth.
MARIA Sweet Sir Toby, be patient for tonight: since the
youth of the count's was today with thy lady, she is
much out of quiet. For Monsieur Malvolio, let me
alone with him: if I do not gull him into a
nayword, and make him a common recreation, do not
think I have wit enough to lie straight in my bed:
I know I can do it.
SIR TOBY BELCH Possess us, possess us; tell us something of him.
MARIA Marry, sir, sometimes he is a kind of puritan.
SIR ANDREW O, if I thought that I'ld beat him like a dog!
SIR TOBY BELCH What, for being a puritan? thy exquisite reason,
dear knight?
SIR ANDREW I have no exquisite reason for't, but I have reason
good enough.
MARIA The devil a puritan that he is, or any thing
constantly, but a time-pleaser; an affectioned ass,
that cons state without book and utters it by great
swarths: the best persuaded of himself, so
crammed, as he thinks, with excellencies, that it is
his grounds of faith that all that look on him love
him; and on that vice in him will my revenge find
notable cause to work.
SIR TOBY BELCH What wilt thou do?
MARIA I will drop in his way some obscure epistles of
love; wherein, by the colour of his beard, the shape
of his leg, the manner of his gait, the expressure
of his eye, forehead, and complexion, he shall find
himself most feelingly personated. I can write very
like my lady your niece: on a forgotten matter we
can hardly make distinction of our hands.
SIR TOBY BELCH Excellent! I smell a device.
SIR ANDREW I have't in my nose too.
SIR TOBY BELCH He shall think, by the letters that thou wilt drop,
that they come from my niece, and that she's in
love with him.
MARIA My purpose is, indeed, a horse of that colour.
SIR ANDREW And your horse now would make him an ass.
MARIA Ass, I doubt not.
SIR ANDREW O, 'twill be admirable!
MARIA Sport royal, I warrant you: I know my physic will
work with him. I will plant you two, and let the
fool make a third, where he shall find the letter:
observe his construction of it. For this night, to
bed, and dream on the event. Farewell.
[Exit]
SIR TOBY BELCH Good night, Penthesilea.
SIR ANDREW Before me, she's a good wench.
SIR TOBY BELCH She's a beagle, true-bred, and one that adores me:
what o' that?
SIR ANDREW I was adored once too.
SIR TOBY BELCH Let's to bed, knight. Thou hadst need send for
more money.
SIR ANDREW If I cannot recover your niece, I am a foul way out.
SIR TOBY BELCH Send for money, knight: if thou hast her not i'
the end, call me cut.
SIR ANDREW If I do not, never trust me, take it how you will.
SIR TOBY BELCH Come, come, I'll go burn some sack; 'tis too late
to go to bed now: come, knight; come, knight.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT II
SCENE IV DUKE ORSINO's palace.
[Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and others]
DUKE ORSINO Give me some music. Now, good morrow, friends.
Now, good Cesario, but that piece of song,
That old and antique song we heard last night:
Methought it did relieve my passion much,
More than light airs and recollected terms
Of these most brisk and giddy-paced times:
Come, but one verse.
CURIO He is not here, so please your lordship that should sing it.
DUKE ORSINO Who was it?
CURIO Feste, the jester, my lord; a fool that the lady
Olivia's father took much delight in. He is about the house.
DUKE ORSINO Seek him out, and play the tune the while.
[Exit CURIO. Music plays]
Come hither, boy: if ever thou shalt love,
In the sweet pangs of it remember me;
For such as I am all true lovers are,
Unstaid and skittish in all motions else,
Save in the constant image of the creature
That is beloved. How dost thou like this tune?
VIOLA It gives a very echo to the seat
Where Love is throned.
DUKE ORSINO Thou dost speak masterly:
My life upon't, young though thou art, thine eye
Hath stay'd upon some favour that it loves:
Hath it not, boy?
VIOLA A little, by your favour.
DUKE ORSINO What kind of woman is't?
VIOLA Of your complexion.
DUKE ORSINO She is not worth thee, then. What years, i' faith?
VIOLA About your years, my lord.
DUKE ORSINO Too old by heaven: let still the woman take
An elder than herself: so wears she to him,
So sways she level in her husband's heart:
For, boy, however we do praise ourselves,
Our fancies are more giddy and unfirm,
More longing, wavering, sooner lost and worn,
Than women's are.
VIOLA I think it well, my lord.
DUKE ORSINO Then let thy love be younger than thyself,
Or thy affection cannot hold the bent;
For women are as roses, whose fair flower
Being once display'd, doth fall that very hour.
VIOLA And so they are: alas, that they are so;
To die, even when they to perfection grow!
[Re-enter CURIO and Clown]
DUKE ORSINO O, fellow, come, the song we had last night.
Mark it, Cesario, it is old and plain;
The spinsters and the knitters in the sun
And the free maids that weave their thread with bones
Do use to chant it: it is silly sooth,
And dallies with the innocence of love,
Like the old age.
Clown Are you ready, sir?
DUKE ORSINO Ay; prithee, sing.
[Music]
SONG.
Clown Come away, come away, death,
And in sad cypress let me be laid;
Fly away, fly away breath;
I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
O, prepare it!
My part of death, no one so true
Did share it.
Not a flower, not a flower sweet
On my black coffin let there be strown;
Not a friend, not a friend greet
My poor corpse, where my bones shall be thrown:
A thousand thousand sighs to save,
Lay me, O, where
Sad true lover never find my grave,
To weep there!
DUKE ORSINO There's for thy pains.
Clown No pains, sir: I take pleasure in singing, sir.
DUKE ORSINO I'll pay thy pleasure then.
Clown Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or another.
DUKE ORSINO Give me now leave to leave thee.
Clown Now, the melancholy god protect thee; and the
tailor make thy doublet of changeable taffeta, for
thy mind is a very opal. I would have men of such
constancy put to sea, that their business might be
every thing and their intent every where; for that's
it that always makes a good voyage of nothing. Farewell.
[Exit]
DUKE ORSINO Let all the rest give place.
[CURIO and Attendants retire]
Once more, Cesario,
Get thee to yond same sovereign cruelty:
Tell her, my love, more noble than the world,
Prizes not quantity of dirty lands;
The parts that fortune hath bestow'd upon her,
Tell her, I hold as giddily as fortune;
But 'tis that miracle and queen of gems
That nature pranks her in attracts my soul.
VIOLA But if she cannot love you, sir?
DUKE ORSINO I cannot be so answer'd.
VIOLA Sooth, but you must.
Say that some lady, as perhaps there is,
Hath for your love a great a pang of heart
As you have for Olivia: you cannot love her;
You tell her so; must she not then be answer'd?
DUKE ORSINO There is no woman's sides
Can bide the beating of so strong a passion
As love doth give my heart; no woman's heart
So big, to hold so much; they lack retention
Alas, their love may be call'd appetite,
No motion of the liver, but the palate,
That suffer surfeit, cloyment and revolt;
But mine is all as hungry as the sea,
And can digest as much: make no compare
Between that love a woman can bear me
And that I owe Olivia.
VIOLA Ay, but I know--
DUKE ORSINO What dost thou know?
VIOLA Too well what love women to men may owe:
In faith, they are as true of heart as we.
My father had a daughter loved a man,
As it might be, perhaps, were I a woman,
I should your lordship.
DUKE ORSINO And what's her history?
VIOLA A blank, my lord. She never told her love,
But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her damask cheek: she pined in thought,
And with a green and yellow melancholy
She sat like patience on a monument,
Smiling at grief. Was not this love indeed?
We men may say more, swear more: but indeed
Our shows are more than will; for still we prove
Much in our vows, but little in our love.
DUKE ORSINO But died thy sister of her love, my boy?
VIOLA I am all the daughters of my father's house,
And all the brothers too: and yet I know not.
Sir, shall I to this lady?
DUKE ORSINO Ay, that's the theme.
To her in haste; give her this jewel; say,
My love can give no place, bide no denay.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT II
SCENE V OLIVIA's garden.
[Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN]
SIR TOBY BELCH Come thy ways, Signior Fabian.
FABIAN Nay, I'll come: if I lose a scruple of this sport,
let me be boiled to death with melancholy.
SIR TOBY BELCH Wouldst thou not be glad to have the niggardly
rascally sheep-biter come by some notable shame?
FABIAN I would exult, man: you know, he brought me out o'
favour with my lady about a bear-baiting here.
SIR TOBY BELCH To anger him we'll have the bear again; and we will
fool him black and blue: shall we not, Sir Andrew?
SIR ANDREW An we do not, it is pity of our lives.
SIR TOBY BELCH Here comes the little villain.
[Enter MARIA]
How now, my metal of India!
MARIA Get ye all three into the box-tree: Malvolio's
coming down this walk: he has been yonder i' the
sun practising behavior to his own shadow this half
hour: observe him, for the love of mockery; for I
know this letter will make a contemplative idiot of
him. Close, in the name of jesting! Lie thou there,
[Throws down a letter]
for here comes the trout that must be caught with tickling.
[Exit]
[Enter MALVOLIO]
MALVOLIO 'Tis but fortune; all is fortune. Maria once told
me she did affect me: and I have heard herself come
thus near, that, should she fancy, it should be one
of my complexion. Besides, she uses me with a more
exalted respect than any one else that follows her.
What should I think on't?
SIR TOBY BELCH Here's an overweening rogue!
FABIAN O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock
of him: how he jets under his advanced plumes!
SIR ANDREW 'Slight, I could so beat the rogue!
SIR TOBY BELCH Peace, I say.
MALVOLIO To be Count Malvolio!
SIR TOBY BELCH Ah, rogue!
SIR ANDREW Pistol him, pistol him.
SIR TOBY BELCH Peace, peace!
MALVOLIO There is example for't; the lady of the Strachy
married the yeoman of the wardrobe.
SIR ANDREW Fie on him, Jezebel!
FABIAN O, peace! now he's deeply in: look how
imagination blows him.
MALVOLIO Having been three months married to her, sitting in
my state,--
SIR TOBY BELCH O, for a stone-bow, to hit him in the eye!
MALVOLIO Calling my officers about me, in my branched velvet
gown; having come from a day-bed, where I have left
Olivia sleeping,--
SIR TOBY BELCH Fire and brimstone!
FABIAN O, peace, peace!
MALVOLIO And then to have the humour of state; and after a
demure travel of regard, telling them I know my
place as I would they should do theirs, to for my
kinsman Toby,--
SIR TOBY BELCH Bolts and shackles!
FABIAN O peace, peace, peace! now, now.
MALVOLIO Seven of my people, with an obedient start, make
out for him: I frown the while; and perchance wind
up watch, or play with my--some rich jewel. Toby
approaches; courtesies there to me,--
SIR TOBY BELCH Shall this fellow live?
FABIAN Though our silence be drawn from us with cars, yet peace.
MALVOLIO I extend my hand to him thus, quenching my familiar
smile with an austere regard of control,--
SIR TOBY BELCH And does not Toby take you a blow o' the lips then?
MALVOLIO Saying, 'Cousin Toby, my fortunes having cast me on
your niece give me this prerogative of speech,'--
SIR TOBY BELCH What, what?
MALVOLIO 'You must amend your drunkenness.'
SIR TOBY BELCH Out, scab!
FABIAN Nay, patience, or we break the sinews of our plot.
MALVOLIO 'Besides, you waste the treasure of your time with
a foolish knight,'--
SIR ANDREW That's me, I warrant you.
MALVOLIO 'One Sir Andrew,'--
SIR ANDREW I knew 'twas I; for many do call me fool.
MALVOLIO What employment have we here?
[Taking up the letter]
FABIAN Now is the woodcock near the gin.
SIR TOBY BELCH O, peace! and the spirit of humour intimate reading
aloud to him!
MALVOLIO By my life, this is my lady's hand these be her
very C's, her U's and her T's and thus makes she her
great P's. It is, in contempt of question, her hand.
SIR ANDREW Her C's, her U's and her T's: why that?
MALVOLIO [Reads] 'To the unknown beloved, this, and my good
wishes:'--her very phrases! By your leave, wax.
Soft! and the impressure her Lucrece, with which she
uses to seal: 'tis my lady. To whom should this be?
FABIAN This wins him, liver and all.
MALVOLIO [Reads]
Jove knows I love: But who?
Lips, do not move;
No man must know.
'No man must know.' What follows? the numbers
altered! 'No man must know:' if this should be
thee, Malvolio?
SIR TOBY BELCH Marry, hang thee, brock!
MALVOLIO [Reads]
I may command where I adore;
But silence, like a Lucrece knife,
With bloodless stroke my heart doth gore:
M, O, A, I, doth sway my life.
FABIAN A fustian riddle!
SIR TOBY BELCH Excellent wench, say I.
MALVOLIO 'M, O, A, I, doth sway my life.' Nay, but first, let
me see, let me see, let me see.
FABIAN What dish o' poison has she dressed him!
SIR TOBY BELCH And with what wing the staniel cheques at it!
MALVOLIO 'I may command where I adore.' Why, she may command
me: I serve her; she is my lady. Why, this is
evident to any formal capacity; there is no
obstruction in this: and the end,--what should
that alphabetical position portend? If I could make
that resemble something in me,--Softly! M, O, A,
I,--
SIR TOBY BELCH O, ay, make up that: he is now at a cold scent.
FABIAN Sowter will cry upon't for all this, though it be as
rank as a fox.
MALVOLIO M,--Malvolio; M,--why, that begins my name.
FABIAN Did not I say he would work it out? the cur is
excellent at faults.
MALVOLIO M,--but then there is no consonancy in the sequel;
that suffers under probation A should follow but O does.
FABIAN And O shall end, I hope.
SIR TOBY BELCH Ay, or I'll cudgel him, and make him cry O!
MALVOLIO And then I comes behind.
FABIAN Ay, an you had any eye behind you, you might see
more detraction at your heels than fortunes before
you.
MALVOLIO M, O, A, I; this simulation is not as the former: and
yet, to crush this a little, it would bow to me, for
every one of these letters are in my name. Soft!
here follows prose.
[Reads]
'If this fall into thy hand, revolve. In my stars I
am above thee; but be not afraid of greatness: some
are born great, some achieve greatness, and some
have greatness thrust upon 'em. Thy Fates open
their hands; let thy blood and spirit embrace them;
and, to inure thyself to what thou art like to be,
cast thy humble slough and appear fresh. Be
opposite with a kinsman, surly with servants; let
thy tongue tang arguments of state; put thyself into
the trick of singularity: she thus advises thee
that sighs for thee. Remember who commended thy
yellow stockings, and wished to see thee ever
cross-gartered: I say, remember. Go to, thou art
made, if thou desirest to be so; if not, let me see
thee a steward still, the fellow of servants, and
not worthy to touch Fortune's fingers. Farewell.
She that would alter services with thee,
THE FORTUNATE-UNHAPPY.'
Daylight and champaign discovers not more: this is
open. I will be proud, I will read politic authors,
I will baffle Sir Toby, I will wash off gross
acquaintance, I will be point-devise the very man.
I do not now fool myself, to let imagination jade
me; for every reason excites to this, that my lady
loves me. She did commend my yellow stockings of
late, she did praise my leg being cross-gartered;
and in this she manifests herself to my love, and
with a kind of injunction drives me to these habits
of her liking. I thank my stars I am happy. I will
be strange, stout, in yellow stockings, and
cross-gartered, even with the swiftness of putting
on. Jove and my stars be praised! Here is yet a
postscript.
[Reads]
'Thou canst not choose but know who I am. If thou
entertainest my love, let it appear in thy smiling;
thy smiles become thee well; therefore in my
presence still smile, dear my sweet, I prithee.'
Jove, I thank thee: I will smile; I will do
everything that thou wilt have me.
[Exit]
FABIAN I will not give my part of this sport for a pension
of thousands to be paid from the Sophy.
SIR TOBY BELCH I could marry this wench for this device.
SIR ANDREW So could I too.
SIR TOBY BELCH And ask no other dowry with her but such another jest.
SIR ANDREW Nor I neither.
FABIAN Here comes my noble gull-catcher.
[Re-enter MARIA]
SIR TOBY BELCH Wilt thou set thy foot o' my neck?
SIR ANDREW Or o' mine either?
SIR TOBY BELCH Shall I play my freedom at traytrip, and become thy
bond-slave?
SIR ANDREW I' faith, or I either?
SIR TOBY BELCH Why, thou hast put him in such a dream, that when
the image of it leaves him he must run mad.
MARIA Nay, but say true; does it work upon him?
SIR TOBY BELCH Like aqua-vitae with a midwife.
MARIA If you will then see the fruits of the sport, mark
his first approach before my lady: he will come to
her in yellow stockings, and 'tis a colour she
abhors, and cross-gartered, a fashion she detests;
and he will smile upon her, which will now be so
unsuitable to her disposition, being addicted to a
melancholy as she is, that it cannot but turn him
into a notable contempt. If you will see it, follow
me.
SIR TOBY BELCH To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit!
SIR ANDREW I'll make one too.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT III
SCENE I OLIVIA's garden.
[Enter VIOLA, and Clown with a tabour]
VIOLA Save thee, friend, and thy music: dost thou live by
thy tabour?
Clown No, sir, I live by the church.
VIOLA Art thou a churchman?
Clown No such matter, sir: I do live by the church; for
I do live at my house, and my house doth stand by
the church.
VIOLA So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a
beggar dwell near him; or, the church stands by thy
tabour, if thy tabour stand by the church.
Clown You have said, sir. To see this age! A sentence is
but a cheveril glove to a good wit: how quickly the
wrong side may be turned outward!
VIOLA Nay, that's certain; they that dally nicely with
words may quickly make them wanton.
Clown I would, therefore, my sister had had no name, sir.
VIOLA Why, man?
Clown Why, sir, her name's a word; and to dally with that
word might make my sister wanton. But indeed words
are very rascals since bonds disgraced them.
VIOLA Thy reason, man?
Clown Troth, sir, I can yield you none without words; and
words are grown so false, I am loath to prove
reason with them.
VIOLA I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing.
Clown Not so, sir, I do care for something; but in my
conscience, sir, I do not care for you: if that be
to care for nothing, sir, I would it would make you invisible.
VIOLA Art not thou the Lady Olivia's fool?
Clown No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she
will keep no fool, sir, till she be married; and
fools are as like husbands as pilchards are to
herrings; the husband's the bigger: I am indeed not
her fool, but her corrupter of words.
VIOLA I saw thee late at the Count Orsino's.
Clown Foolery, sir, does walk about the orb like the sun,
it shines every where. I would be sorry, sir, but
the fool should be as oft with your master as with
my mistress: I think I saw your wisdom there.
VIOLA Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee.
Hold, there's expenses for thee.
Clown Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard!
VIOLA By my troth, I'll tell thee, I am almost sick for
one;
[Aside]
though I would not have it grow on my chin. Is thy
lady within?
Clown Would not a pair of these have bred, sir?
VIOLA Yes, being kept together and put to use.
Clown I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring
a Cressida to this Troilus.
VIOLA I understand you, sir; 'tis well begged.
Clown The matter, I hope, is not great, sir, begging but
a beggar: Cressida was a beggar. My lady is
within, sir. I will construe to them whence you
come; who you are and what you would are out of my
welkin, I might say 'element,' but the word is over-worn.
[Exit]
VIOLA This fellow is wise enough to play the fool;
And to do that well craves a kind of wit:
He must observe their mood on whom he jests,
The quality of persons, and the time,
And, like the haggard, cheque at every feather
That comes before his eye. This is a practise
As full of labour as a wise man's art
For folly that he wisely shows is fit;
But wise men, folly-fall'n, quite taint their wit.
[Enter SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW]
SIR TOBY BELCH Save you, gentleman.
VIOLA And you, sir.
SIR ANDREW Dieu vous garde, monsieur.
VIOLA Et vous aussi; votre serviteur.
SIR ANDREW I hope, sir, you are; and I am yours.
SIR TOBY BELCH Will you encounter the house? my niece is desirous
you should enter, if your trade be to her.
VIOLA I am bound to your niece, sir; I mean, she is the
list of my voyage.
SIR TOBY BELCH Taste your legs, sir; put them to motion.
VIOLA My legs do better understand me, sir, than I
understand what you mean by bidding me taste my legs.
SIR TOBY BELCH I mean, to go, sir, to enter.
VIOLA I will answer you with gait and entrance. But we
are prevented.
[Enter OLIVIA and MARIA]
Most excellent accomplished lady, the heavens rain
odours on you!
SIR ANDREW That youth's a rare courtier: 'Rain odours;' well.
VIOLA My matter hath no voice, to your own most pregnant
and vouchsafed ear.
SIR ANDREW 'Odours,' 'pregnant' and 'vouchsafed:' I'll get 'em
all three all ready.
OLIVIA Let the garden door be shut, and leave me to my hearing.
[Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and MARIA]
Give me your hand, sir.
VIOLA My duty, madam, and most humble service.
OLIVIA What is your name?
VIOLA Cesario is your servant's name, fair princess.
OLIVIA My servant, sir! 'Twas never merry world
Since lowly feigning was call'd compliment:
You're servant to the Count Orsino, youth.
VIOLA And he is yours, and his must needs be yours:
Your servant's servant is your servant, madam.
OLIVIA For him, I think not on him: for his thoughts,
Would they were blanks, rather than fill'd with me!
VIOLA Madam, I come to whet your gentle thoughts
On his behalf.
OLIVIA O, by your leave, I pray you,
I bade you never speak again of him:
But, would you undertake another suit,
I had rather hear you to solicit that
Than music from the spheres.
VIOLA Dear lady,--
OLIVIA Give me leave, beseech you. I did send,
After the last enchantment you did here,
A ring in chase of you: so did I abuse
Myself, my servant and, I fear me, you:
Under your hard construction must I sit,
To force that on you, in a shameful cunning,
Which you knew none of yours: what might you think?
Have you not set mine honour at the stake
And baited it with all the unmuzzled thoughts
That tyrannous heart can think? To one of your receiving
Enough is shown: a cypress, not a bosom,
Hideth my heart. So, let me hear you speak.
VIOLA I pity you.
OLIVIA That's a degree to love.
VIOLA No, not a grize; for 'tis a vulgar proof,
That very oft we pity enemies.
OLIVIA Why, then, methinks 'tis time to smile again.
O, world, how apt the poor are to be proud!
If one should be a prey, how much the better
To fall before the lion than the wolf!
[Clock strikes]
The clock upbraids me with the waste of time.
Be not afraid, good youth, I will not have you:
And yet, when wit and youth is come to harvest,
Your were is alike to reap a proper man:
There lies your way, due west.
VIOLA Then westward-ho! Grace and good disposition
Attend your ladyship!
You'll nothing, madam, to my lord by me?
OLIVIA Stay:
I prithee, tell me what thou thinkest of me.
VIOLA That you do think you are not what you are.
OLIVIA If I think so, I think the same of you.
VIOLA Then think you right: I am not what I am.
OLIVIA I would you were as I would have you be!
VIOLA Would it be better, madam, than I am?
I wish it might, for now I am your fool.
OLIVIA O, what a deal of scorn looks beautiful
In the contempt and anger of his lip!
A murderous guilt shows not itself more soon
Than love that would seem hid: love's night is noon.
Cesario, by the roses of the spring,
By maidhood, honour, truth and every thing,
I love thee so, that, maugre all thy pride,
Nor wit nor reason can my passion hide.
Do not extort thy reasons from this clause,
For that I woo, thou therefore hast no cause,
But rather reason thus with reason fetter,
Love sought is good, but given unsought better.
VIOLA By innocence I swear, and by my youth
I have one heart, one bosom and one truth,
And that no woman has; nor never none
Shall mistress be of it, save I alone.
And so adieu, good madam: never more
Will I my master's tears to you deplore.
OLIVIA Yet come again; for thou perhaps mayst move
That heart, which now abhors, to like his love.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT III
SCENE II OLIVIA's house.
[Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN]
SIR ANDREW No, faith, I'll not stay a jot longer.
SIR TOBY BELCH Thy reason, dear venom, give thy reason.
FABIAN You must needs yield your reason, Sir Andrew.
SIR ANDREW Marry, I saw your niece do more favours to the
count's serving-man than ever she bestowed upon me;
I saw't i' the orchard.
SIR TOBY BELCH Did she see thee the while, old boy? tell me that.
SIR ANDREW As plain as I see you now.
FABIAN This was a great argument of love in her toward you.
SIR ANDREW 'Slight, will you make an ass o' me?
FABIAN I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of
judgment and reason.
SIR TOBY BELCH And they have been grand-jury-men since before Noah
was a sailor.
FABIAN She did show favour to the youth in your sight only
to exasperate you, to awake your dormouse valour, to
put fire in your heart and brimstone in your liver.
You should then have accosted her; and with some
excellent jests, fire-new from the mint, you should
have banged the youth into dumbness. This was
looked for at your hand, and this was balked: the
double gilt of this opportunity you let time wash
off, and you are now sailed into the north of my
lady's opinion; where you will hang like an icicle
on a Dutchman's beard, unless you do redeem it by
some laudable attempt either of valour or policy.
SIR ANDREW An't be any way, it must be with valour; for policy
I hate: I had as lief be a Brownist as a
politician.
SIR TOBY BELCH Why, then, build me thy fortunes upon the basis of
valour. Challenge me the count's youth to fight
with him; hurt him in eleven places: my niece shall
take note of it; and assure thyself, there is no
love-broker in the world can more prevail in man's
commendation with woman than report of valour.
FABIAN There is no way but this, Sir Andrew.
SIR ANDREW Will either of you bear me a challenge to him?
SIR TOBY BELCH Go, write it in a martial hand; be curst and brief;
it is no matter how witty, so it be eloquent and fun
of invention: taunt him with the licence of ink:
if thou thou'st him some thrice, it shall not be
amiss; and as many lies as will lie in thy sheet of
paper, although the sheet were big enough for the
bed of Ware in England, set 'em down: go, about it.
Let there be gall enough in thy ink, though thou
write with a goose-pen, no matter: about it.
SIR ANDREW Where shall I find you?
SIR TOBY BELCH We'll call thee at the cubiculo: go.
[Exit SIR ANDREW]
FABIAN This is a dear manikin to you, Sir Toby.
SIR TOBY BELCH I have been dear to him, lad, some two thousand
strong, or so.
FABIAN We shall have a rare letter from him: but you'll
not deliver't?
SIR TOBY BELCH Never trust me, then; and by all means stir on the
youth to an answer. I think oxen and wainropes
cannot hale them together. For Andrew, if he were
opened, and you find so much blood in his liver as
will clog the foot of a flea, I'll eat the rest of
the anatomy.
FABIAN And his opposite, the youth, bears in his visage no
great presage of cruelty.
[Enter MARIA]
SIR TOBY BELCH Look, where the youngest wren of nine comes.
MARIA If you desire the spleen, and will laugh yourself
into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is
turned heathen, a very renegado; for there is no
Christian, that means to be saved by believing
rightly, can ever believe such impossible passages
of grossness. He's in yellow stockings.
SIR TOBY BELCH And cross-gartered?
MARIA Most villanously; like a pedant that keeps a school
i' the church. I have dogged him, like his
murderer. He does obey every point of the letter
that I dropped to betray him: he does smile his
face into more lines than is in the new map with the
augmentation of the Indies: you have not seen such
a thing as 'tis. I can hardly forbear hurling things
at him. I know my lady will strike him: if she do,
he'll smile and take't for a great favour.
SIR TOBY BELCH Come, bring us, bring us where he is.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT III
SCENE III A street.
[Enter SEBASTIAN and ANTONIO]
SEBASTIAN I would not by my will have troubled you;
But, since you make your pleasure of your pains,
I will no further chide you.
ANTONIO I could not stay behind you: my desire,
More sharp than filed steel, did spur me forth;
And not all love to see you, though so much
As might have drawn one to a longer voyage,
But jealousy what might befall your travel,
Being skilless in these parts; which to a stranger,
Unguided and unfriended, often prove
Rough and unhospitable: my willing love,
The rather by these arguments of fear,
Set forth in your pursuit.
SEBASTIAN My kind Antonio,
I can no other answer make but thanks,
And thanks; and ever [ ] oft good turns
Are shuffled off with such uncurrent pay:
But, were my worth as is my conscience firm,
You should find better dealing. What's to do?
Shall we go see the reliques of this town?
ANTONIO To-morrow, sir: best first go see your lodging.
SEBASTIAN I am not weary, and 'tis long to night:
I pray you, let us satisfy our eyes
With the memorials and the things of fame
That do renown this city.
ANTONIO Would you'ld pardon me;
I do not without danger walk these streets:
Once, in a sea-fight, 'gainst the count his galleys
I did some service; of such note indeed,
That were I ta'en here it would scarce be answer'd.
SEBASTIAN Belike you slew great number of his people.
ANTONIO The offence is not of such a bloody nature;
Albeit the quality of the time and quarrel
Might well have given us bloody argument.
It might have since been answer'd in repaying
What we took from them; which, for traffic's sake,
Most of our city did: only myself stood out;
For which, if I be lapsed in this place,
I shall pay dear.
SEBASTIAN Do not then walk too open.
ANTONIO It doth not fit me. Hold, sir, here's my purse.
In the south suburbs, at the Elephant,
Is best to lodge: I will bespeak our diet,
Whiles you beguile the time and feed your knowledge
With viewing of the town: there shall you have me.
SEBASTIAN Why I your purse?
ANTONIO Haply your eye shall light upon some toy
You have desire to purchase; and your store,
I think, is not for idle markets, sir.
SEBASTIAN I'll be your purse-bearer and leave you
For an hour.
ANTONIO To the Elephant.
SEBASTIAN I do remember.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT III
SCENE IV OLIVIA's garden.
[Enter OLIVIA and MARIA]
OLIVIA I have sent after him: he says he'll come;
How shall I feast him? what bestow of him?
For youth is bought more oft than begg'd or borrow'd.
I speak too loud.
Where is Malvolio? he is sad and civil,
And suits well for a servant with my fortunes:
Where is Malvolio?
MARIA He's coming, madam; but in very strange manner. He
is, sure, possessed, madam.
OLIVIA Why, what's the matter? does he rave?
MARIA No. madam, he does nothing but smile: your
ladyship were best to have some guard about you, if
he come; for, sure, the man is tainted in's wits.
OLIVIA Go call him hither.
[Exit MARIA]
I am as mad as he,
If sad and merry madness equal be.
[Re-enter MARIA, with MALVOLIO]
How now, Malvolio!
MALVOLIO Sweet lady, ho, ho.
OLIVIA Smilest thou?
I sent for thee upon a sad occasion.
MALVOLIO Sad, lady! I could be sad: this does make some
obstruction in the blood, this cross-gartering; but
what of that? if it please the eye of one, it is
with me as the very true sonnet is, 'Please one, and
please all.'
OLIVIA Why, how dost thou, man? what is the matter with thee?
MALVOLIO Not black in my mind, though yellow in my legs. It
did come to his hands, and commands shall be
executed: I think we do know the sweet Roman hand.
OLIVIA Wilt thou go to bed, Malvolio?
MALVOLIO To bed! ay, sweet-heart, and I'll come to thee.
OLIVIA God comfort thee! Why dost thou smile so and kiss
thy hand so oft?
MARIA How do you, Malvolio?
MALVOLIO At your request! yes; nightingales answer daws.
MARIA Why appear you with this ridiculous boldness before my lady?
MALVOLIO 'Be not afraid of greatness:' 'twas well writ.
OLIVIA What meanest thou by that, Malvolio?
MALVOLIO 'Some are born great,'--
OLIVIA Ha!
MALVOLIO 'Some achieve greatness,'--
OLIVIA What sayest thou?
MALVOLIO 'And some have greatness thrust upon them.'
OLIVIA Heaven restore thee!
MALVOLIO 'Remember who commended thy yellow stockings,'--
OLIVIA Thy yellow stockings!
MALVOLIO 'And wished to see thee cross-gartered.'
OLIVIA Cross-gartered!
MALVOLIO 'Go to thou art made, if thou desirest to be so;'--
OLIVIA Am I made?
MALVOLIO 'If not, let me see thee a servant still.'
OLIVIA Why, this is very midsummer madness.
[Enter Servant]
Servant Madam, the young gentleman of the Count Orsino's is
returned: I could hardly entreat him back: he
attends your ladyship's pleasure.
OLIVIA I'll come to him.
[Exit Servant]
Good Maria, let this fellow be looked to. Where's
my cousin Toby? Let some of my people have a special
care of him: I would not have him miscarry for the
half of my dowry.
[Exeunt OLIVIA and MARIA]
MALVOLIO O, ho! do you come near me now? no worse man than
Sir Toby to look to me! This concurs directly with
the letter: she sends him on purpose, that I may
appear stubborn to him; for she incites me to that
in the letter. 'Cast thy humble slough,' says she;
'be opposite with a kinsman, surly with servants;
let thy tongue tang with arguments of state; put
thyself into the trick of singularity;' and
consequently sets down the manner how; as, a sad
face, a reverend carriage, a slow tongue, in the
habit of some sir of note, and so forth. I have
limed her; but it is Jove's doing, and Jove make me
thankful! And when she went away now, 'Let this
fellow be looked to:' fellow! not Malvolio, nor
after my degree, but fellow. Why, every thing
adheres together, that no dram of a scruple, no
scruple of a scruple, no obstacle, no incredulous
or unsafe circumstance--What can be said? Nothing
that can be can come between me and the full
prospect of my hopes. Well, Jove, not I, is the
doer of this, and he is to be thanked.
[Re-enter MARIA, with SIR TOBY BELCH and FABIAN]
SIR TOBY BELCH Which way is he, in the name of sanctity? If all
the devils of hell be drawn in little, and Legion
himself possessed him, yet I'll speak to him.
FABIAN Here he is, here he is. How is't with you, sir?
how is't with you, man?
MALVOLIO Go off; I discard you: let me enjoy my private: go
off.
MARIA Lo, how hollow the fiend speaks within him! did not
I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a
care of him.
MALVOLIO Ah, ha! does she so?
SIR TOBY BELCH Go to, go to; peace, peace; we must deal gently
with him: let me alone. How do you, Malvolio? how
is't with you? What, man! defy the devil:
consider, he's an enemy to mankind.
MALVOLIO Do you know what you say?
MARIA La you, an you speak ill of the devil, how he takes
it at heart! Pray God, he be not bewitched!
FABIAN Carry his water to the wise woman.
MARIA Marry, and it shall be done to-morrow morning, if I
live. My lady would not lose him for more than I'll say.
MALVOLIO How now, mistress!
MARIA O Lord!
SIR TOBY BELCH Prithee, hold thy peace; this is not the way: do
you not see you move him? let me alone with him.
FABIAN No way but gentleness; gently, gently: the fiend is
rough, and will not be roughly used.
SIR TOBY BELCH Why, how now, my bawcock! how dost thou, chuck?
MALVOLIO Sir!
SIR TOBY BELCH Ay, Biddy, come with me. What, man! 'tis not for
gravity to play at cherry-pit with Satan: hang
him, foul collier!
MARIA Get him to say his prayers, good Sir Toby, get him to pray.
MALVOLIO My prayers, minx!
MARIA No, I warrant you, he will not hear of godliness.
MALVOLIO Go, hang yourselves all! you are idle shallow
things: I am not of your element: you shall know
more hereafter.
[Exit]
SIR TOBY BELCH Is't possible?
FABIAN If this were played upon a stage now, I could
condemn it as an improbable fiction.
SIR TOBY BELCH His very genius hath taken the infection of the device, man.
MARIA Nay, pursue him now, lest the device take air and taint.
FABIAN Why, we shall make him mad indeed.
MARIA The house will be the quieter.
SIR TOBY BELCH Come, we'll have him in a dark room and bound. My
niece is already in the belief that he's mad: we
may carry it thus, for our pleasure and his penance,
till our very pastime, tired out of breath, prompt
us to have mercy on him: at which time we will
bring the device to the bar and crown thee for a
finder of madmen. But see, but see.
[Enter SIR ANDREW]
FABIAN More matter for a May morning.
SIR ANDREW Here's the challenge, read it: warrant there's
vinegar and pepper in't.
FABIAN Is't so saucy?
SIR ANDREW Ay, is't, I warrant him: do but read.
SIR TOBY BELCH Give me.
[Reads]
'Youth, whatsoever thou art, thou art but a scurvy fellow.'
FABIAN Good, and valiant.
SIR TOBY BELCH [Reads] 'Wonder not, nor admire not in thy mind,
why I do call thee so, for I will show thee no reason for't.'
FABIAN A good note; that keeps you from the blow of the law.
SIR TOBY BELCH [Reads] 'Thou comest to the lady Olivia, and in my
sight she uses thee kindly: but thou liest in thy
throat; that is not the matter I challenge thee for.'
FABIAN Very brief, and to exceeding good sense--less.
SIR TOBY BELCH [Reads] 'I will waylay thee going home; where if it
be thy chance to kill me,'--
FABIAN Good.
SIR TOBY BELCH [Reads] 'Thou killest me like a rogue and a villain.'
FABIAN Still you keep o' the windy side of the law: good.
SIR TOBY BELCH [Reads] 'Fare thee well; and God have mercy upon
one of our souls! He may have mercy upon mine; but
my hope is better, and so look to thyself. Thy
friend, as thou usest him, and thy sworn enemy,
ANDREW AGUECHEEK.
If this letter move him not, his legs cannot:
I'll give't him.
MARIA You may have very fit occasion for't: he is now in
some commerce with my lady, and will by and by depart.
SIR TOBY BELCH Go, Sir Andrew: scout me for him at the corner the
orchard like a bum-baily: so soon as ever thou seest
him, draw; and, as thou drawest swear horrible; for
it comes to pass oft that a terrible oath, with a
swaggering accent sharply twanged off, gives manhood
more approbation than ever proof itself would have
earned him. Away!
SIR ANDREW Nay, let me alone for swearing.
[Exit]
SIR TOBY BELCH Now will not I deliver his letter: for the behavior
of the young gentleman gives him out to be of good
capacity and breeding; his employment between his
lord and my niece confirms no less: therefore this
letter, being so excellently ignorant, will breed no
terror in the youth: he will find it comes from a
clodpole. But, sir, I will deliver his challenge by
word of mouth; set upon Aguecheek a notable report
of valour; and drive the gentleman, as I know his
youth will aptly receive it, into a most hideous
opinion of his rage, skill, fury and impetuosity.
This will so fright them both that they will kill
one another by the look, like cockatrices.
[Re-enter OLIVIA, with VIOLA]
FABIAN Here he comes with your niece: give them way till
he take leave, and presently after him.
SIR TOBY BELCH I will meditate the while upon some horrid message
for a challenge.
[Exeunt SIR TOBY BELCH, FABIAN, and MARIA]
OLIVIA I have said too much unto a heart of stone
And laid mine honour too unchary out:
There's something in me that reproves my fault;
But such a headstrong potent fault it is,
That it but mocks reproof.
VIOLA With the same 'havior that your passion bears
Goes on my master's grief.
OLIVIA Here, wear this jewel for me, 'tis my picture;
Refuse it not; it hath no tongue to vex you;
And I beseech you come again to-morrow.
What shall you ask of me that I'll deny,
That honour saved may upon asking give?
VIOLA Nothing but this; your true love for my master.
OLIVIA How with mine honour may I give him that
Which I have given to you?
VIOLA I will acquit you.
OLIVIA Well, come again to-morrow: fare thee well:
A fiend like thee might bear my soul to hell.
[Exit]
[Re-enter SIR TOBY BELCH and FABIAN]
SIR TOBY BELCH Gentleman, God save thee.
VIOLA And you, sir.
SIR TOBY BELCH That defence thou hast, betake thee to't: of what
nature the wrongs are thou hast done him, I know
not; but thy intercepter, full of despite, bloody as
the hunter, attends thee at the orchard-end:
dismount thy tuck, be yare in thy preparation, for
thy assailant is quick, skilful and deadly.
VIOLA You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel
to me: my remembrance is very free and clear from
any image of offence done to any man.
SIR TOBY BELCH You'll find it otherwise, I assure you: therefore,
if you hold your life at any price, betake you to
your guard; for your opposite hath in him what
youth, strength, skill and wrath can furnish man withal.
VIOLA I pray you, sir, what is he?
SIR TOBY BELCH He is knight, dubbed with unhatched rapier and on
carpet consideration; but he is a devil in private
brawl: souls and bodies hath he divorced three; and
his incensement at this moment is so implacable,
that satisfaction can be none but by pangs of death
and sepulchre. Hob, nob, is his word; give't or take't.
VIOLA I will return again into the house and desire some
conduct of the lady. I am no fighter. I have heard
of some kind of men that put quarrels purposely on
others, to taste their valour: belike this is a man
of that quirk.
SIR TOBY BELCH Sir, no; his indignation derives itself out of a
very competent injury: therefore, get you on and
give him his desire. Back you shall not to the
house, unless you undertake that with me which with
as much safety you might answer him: therefore, on,
or strip your sword stark naked; for meddle you
must, that's certain, or forswear to wear iron about you.
VIOLA This is as uncivil as strange. I beseech you, do me
this courteous office, as to know of the knight what
my offence to him is: it is something of my
negligence, nothing of my purpose.
SIR TOBY BELCH I will do so. Signior Fabian, stay you by this
gentleman till my return.
[Exit]
VIOLA Pray you, sir, do you know of this matter?
FABIAN I know the knight is incensed against you, even to a
mortal arbitrement; but nothing of the circumstance more.
VIOLA I beseech you, what manner of man is he?
FABIAN Nothing of that wonderful promise, to read him by
his form, as you are like to find him in the proof
of his valour. He is, indeed, sir, the most skilful,
bloody and fatal opposite that you could possibly
have found in any part of Illyria. Will you walk
towards him? I will make your peace with him if I
can.
VIOLA I shall be much bound to you for't: I am one that
had rather go with sir priest than sir knight: I
care not who knows so much of my mettle.
[Exeunt]
[Re-enter SIR TOBY BELCH, with SIR ANDREW]
SIR TOBY BELCH Why, man, he's a very devil; I have not seen such a
firago. I had a pass with him, rapier, scabbard and
all, and he gives me the stuck in with such a mortal
motion, that it is inevitable; and on the answer, he
pays you as surely as your feet hit the ground they
step on. They say he has been fencer to the Sophy.
SIR ANDREW Pox on't, I'll not meddle with him.
SIR TOBY BELCH Ay, but he will not now be pacified: Fabian can
scarce hold him yonder.
SIR ANDREW Plague on't, an I thought he had been valiant and so
cunning in fence, I'ld have seen him damned ere I'ld
have challenged him. Let him let the matter slip,
and I'll give him my horse, grey Capilet.
SIR TOBY BELCH I'll make the motion: stand here, make a good show
on't: this shall end without the perdition of souls.
[Aside]
Marry, I'll ride your horse as well as I ride you.
[Re-enter FABIAN and VIOLA]
[To FABIAN]
I have his horse to take up the quarrel:
I have persuaded him the youth's a devil.
FABIAN He is as horribly conceited of him; and pants and
looks pale, as if a bear were at his heels.
SIR TOBY BELCH [To VIOLA] There's no remedy, sir; he will fight
with you for's oath sake: marry, he hath better
bethought him of his quarrel, and he finds that now
scarce to be worth talking of: therefore draw, for
the supportance of his vow; he protests he will not hurt you.
VIOLA [Aside] Pray God defend me! A little thing would
make me tell them how much I lack of a man.
FABIAN Give ground, if you see him furious.
SIR TOBY BELCH Come, Sir Andrew, there's no remedy; the gentleman
will, for his honour's sake, have one bout with you;
he cannot by the duello avoid it: but he has
promised me, as he is a gentleman and a soldier, he
will not hurt you. Come on; to't.
SIR ANDREW Pray God, he keep his oath!
VIOLA I do assure you, 'tis against my will.
[They draw]
[Enter ANTONIO]
ANTONIO Put up your sword. If this young gentleman
Have done offence, I take the fault on me:
If you offend him, I for him defy you.
SIR TOBY BELCH You, sir! why, what are you?
ANTONIO One, sir, that for his love dares yet do more
Than you have heard him brag to you he will.
SIR TOBY BELCH Nay, if you be an undertaker, I am for you.
[They draw]
[Enter Officers]
FABIAN O good Sir Toby, hold! here come the officers.
SIR TOBY BELCH I'll be with you anon.
VIOLA Pray, sir, put your sword up, if you please.
SIR ANDREW Marry, will I, sir; and, for that I promised you,
I'll be as good as my word: he will bear you easily
and reins well.
First Officer This is the man; do thy office.
Second Officer Antonio, I arrest thee at the suit of Count Orsino.
ANTONIO You do mistake me, sir.
First Officer No, sir, no jot; I know your favour well,
Though now you have no sea-cap on your head.
Take him away: he knows I know him well.
ANTONIO I must obey.
[To VIOLA]
This comes with seeking you:
But there's no remedy; I shall answer it.
What will you do, now my necessity
Makes me to ask you for my purse? It grieves me
Much more for what I cannot do for you
Than what befalls myself. You stand amazed;
But be of comfort.
Second Officer Come, sir, away.
ANTONIO I must entreat of you some of that money.
VIOLA What money, sir?
For the fair kindness you have show'd me here,
And, part, being prompted by your present trouble,
Out of my lean and low ability
I'll lend you something: my having is not much;
I'll make division of my present with you:
Hold, there's half my coffer.
ANTONIO Will you deny me now?
Is't possible that my deserts to you
Can lack persuasion? Do not tempt my misery,
Lest that it make me so unsound a man
As to upbraid you with those kindnesses
That I have done for you.
VIOLA I know of none;
Nor know I you by voice or any feature:
I hate ingratitude more in a man
Than lying, vainness, babbling, drunkenness,
Or any taint of vice whose strong corruption
Inhabits our frail blood.
ANTONIO O heavens themselves!
Second Officer Come, sir, I pray you, go.
ANTONIO Let me speak a little. This youth that you see here
I snatch'd one half out of the jaws of death,
Relieved him with such sanctity of love,
And to his image, which methought did promise
Most venerable worth, did I devotion.
First Officer What's that to us? The time goes by: away!
ANTONIO But O how vile an idol proves this god
Thou hast, Sebastian, done good feature shame.
In nature there's no blemish but the mind;
None can be call'd deform'd but the unkind:
Virtue is beauty, but the beauteous evil
Are empty trunks o'erflourish'd by the devil.
First Officer The man grows mad: away with him! Come, come, sir.
ANTONIO Lead me on.
[Exit with Officers]
VIOLA Methinks his words do from such passion fly,
That he believes himself: so do not I.
Prove true, imagination, O, prove true,
That I, dear brother, be now ta'en for you!
SIR TOBY BELCH Come hither, knight; come hither, Fabian: we'll
whisper o'er a couplet or two of most sage saws.
VIOLA He named Sebastian: I my brother know
Yet living in my glass; even such and so
In favour was my brother, and he went
Still in this fashion, colour, ornament,
For him I imitate: O, if it prove,
Tempests are kind and salt waves fresh in love.
[Exit]
SIR TOBY BELCH A very dishonest paltry boy, and more a coward than
a hare: his dishonesty appears in leaving his
friend here in necessity and denying him; and for
his cowardship, ask Fabian.
FABIAN A coward, a most devout coward, religious in it.
SIR ANDREW 'Slid, I'll after him again and beat him.
SIR TOBY BELCH Do; cuff him soundly, but never draw thy sword.
SIR ANDREW An I do not,--
FABIAN Come, let's see the event.
SIR TOBY BELCH I dare lay any money 'twill be nothing yet.
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT IV
SCENE I Before OLIVIA's house.
[Enter SEBASTIAN and Clown]
Clown Will you make me believe that I am not sent for you?
SEBASTIAN Go to, go to, thou art a foolish fellow:
Let me be clear of thee.
Clown Well held out, i' faith! No, I do not know you; nor
I am not sent to you by my lady, to bid you come
speak with her; nor your name is not Master Cesario;
nor this is not my nose neither. Nothing that is so is so.
SEBASTIAN I prithee, vent thy folly somewhere else: Thou
know'st not me.
Clown Vent my folly! he has heard that word of some
great man and now applies it to a fool. Vent my
folly! I am afraid this great lubber, the world,
will prove a cockney. I prithee now, ungird thy
strangeness and tell me what I shall vent to my
lady: shall I vent to her that thou art coming?
SEBASTIAN I prithee, foolish Greek, depart from me: There's
money for thee: if you tarry longer, I shall give
worse payment.
Clown By my troth, thou hast an open hand. These wise men
that give fools money get themselves a good
report--after fourteen years' purchase.
[Enter SIR ANDREW, SIR TOBY BELCH, and FABIAN]
SIR ANDREW Now, sir, have I met you again? there's for you.
SEBASTIAN Why, there's for thee, and there, and there. Are all
the people mad?
SIR TOBY BELCH Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the house.
Clown This will I tell my lady straight: I would not be
in some of your coats for two pence.
[Exit]
SIR TOBY BELCH Come on, sir; hold.
SIR ANDREW Nay, let him alone: I'll go another way to work
with him; I'll have an action of battery against
him, if there be any law in Illyria: though I
struck him first, yet it's no matter for that.
SEBASTIAN Let go thy hand.
SIR TOBY BELCH Come, sir, I will not let you go. Come, my young
soldier, put up your iron: you are well fleshed; come on.
SEBASTIAN I will be free from thee. What wouldst thou now? If
thou darest tempt me further, draw thy sword.
SIR TOBY BELCH What, what? Nay, then I must have an ounce or two
of this malapert blood from you.
[Enter OLIVIA]
OLIVIA Hold, Toby; on thy life I charge thee, hold!
SIR TOBY BELCH Madam!
OLIVIA Will it be ever thus? Ungracious wretch,
Fit for the mountains and the barbarous caves,
Where manners ne'er were preach'd! out of my sight!
Be not offended, dear Cesario.
Rudesby, be gone!
[Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN]
I prithee, gentle friend,
Let thy fair wisdom, not thy passion, sway
In this uncivil and thou unjust extent
Against thy peace. Go with me to my house,
And hear thou there how many fruitless pranks
This ruffian hath botch'd up, that thou thereby
Mayst smile at this: thou shalt not choose but go:
Do not deny. Beshrew his soul for me,
He started one poor heart of mine in thee.
SEBASTIAN What relish is in this? how runs the stream?
Or I am mad, or else this is a dream:
Let fancy still my sense in Lethe steep;
If it be thus to dream, still let me sleep!
OLIVIA Nay, come, I prithee; would thou'ldst be ruled by me!
SEBASTIAN Madam, I will.
OLIVIA O, say so, and so be!
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT IV
SCENE II OLIVIA's house.
[Enter MARIA and Clown]
MARIA Nay, I prithee, put on this gown and this beard;
make him believe thou art Sir Topas the curate: do
it quickly; I'll call Sir Toby the whilst.
[Exit]
Clown Well, I'll put it on, and I will dissemble myself
in't; and I would I were the first that ever
dissembled in such a gown. I am not tall enough to
become the function well, nor lean enough to be
thought a good student; but to be said an honest man
and a good housekeeper goes as fairly as to say a
careful man and a great scholar. The competitors enter.
[Enter SIR TOBY BELCH and MARIA]
SIR TOBY BELCH Jove bless thee, master Parson.
Clown Bonos dies, Sir Toby: for, as the old hermit of
Prague, that never saw pen and ink, very wittily
said to a niece of King Gorboduc, 'That that is is;'
so I, being Master Parson, am Master Parson; for,
what is 'that' but 'that,' and 'is' but 'is'?
SIR TOBY BELCH To him, Sir Topas.
Clown What, ho, I say! peace in this prison!
SIR TOBY BELCH The knave counterfeits well; a good knave.
MALVOLIO [Within] Who calls there?
Clown Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio
the lunatic.
MALVOLIO Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady.
Clown Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man!
talkest thou nothing but of ladies?
SIR TOBY BELCH Well said, Master Parson.
MALVOLIO Sir Topas, never was man thus wronged: good Sir
Topas, do not think I am mad: they have laid me
here in hideous darkness.
Clown Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most
modest terms; for I am one of those gentle ones
that will use the devil himself with courtesy:
sayest thou that house is dark?
MALVOLIO As hell, Sir Topas.
Clown Why it hath bay windows transparent as barricadoes,
and the clearstores toward the south north are as
lustrous as ebony; and yet complainest thou of
obstruction?
MALVOLIO I am not mad, Sir Topas: I say to you, this house is dark.
Clown Madman, thou errest: I say, there is no darkness
but ignorance; in which thou art more puzzled than
the Egyptians in their fog.
MALVOLIO I say, this house is as dark as ignorance, though
ignorance were as dark as hell; and I say, there
was never man thus abused. I am no more mad than you
are: make the trial of it in any constant question.
Clown What is the opinion of Pythagoras concerning wild fowl?
MALVOLIO That the soul of our grandam might haply inhabit a bird.
Clown What thinkest thou of his opinion?
MALVOLIO I think nobly of the soul, and no way approve his opinion.
Clown Fare thee well. Remain thou still in darkness:
thou shalt hold the opinion of Pythagoras ere I will
allow of thy wits, and fear to kill a woodcock, lest
thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well.
MALVOLIO Sir Topas, Sir Topas!
SIR TOBY BELCH My most exquisite Sir Topas!
Clown Nay, I am for all waters.
MARIA Thou mightst have done this without thy beard and
gown: he sees thee not.
SIR TOBY BELCH To him in thine own voice, and bring me word how
thou findest him: I would we were well rid of this
knavery. If he may be conveniently delivered, I
would he were, for I am now so far in offence with
my niece that I cannot pursue with any safety this
sport to the upshot. Come by and by to my chamber.
[Exeunt SIR TOBY BELCH and MARIA]
Clown [Singing]
'Hey, Robin, jolly Robin,
Tell me how thy lady does.'
MALVOLIO Fool!
Clown 'My lady is unkind, perdy.'
MALVOLIO Fool!
Clown 'Alas, why is she so?'
MALVOLIO Fool, I say!
Clown 'She loves another'--Who calls, ha?
MALVOLIO Good fool, as ever thou wilt deserve well at my
hand, help me to a candle, and pen, ink and paper:
as I am a gentleman, I will live to be thankful to
thee for't.
Clown Master Malvolio?
MALVOLIO Ay, good fool.
Clown Alas, sir, how fell you besides your five wits?
MALVOLIO Fool, there was never a man so notoriously abused: I
am as well in my wits, fool, as thou art.
Clown But as well? then you are mad indeed, if you be no
better in your wits than a fool.
MALVOLIO They have here propertied me; keep me in darkness,
send ministers to me, asses, and do all they can to
face me out of my wits.
Clown Advise you what you say; the minister is here.
Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore!
endeavour thyself to sleep, and leave thy vain
bibble babble.
MALVOLIO Sir Topas!
Clown Maintain no words with him, good fellow. Who, I,
sir? not I, sir. God be wi' you, good Sir Topas.
Merry, amen. I will, sir, I will.
MALVOLIO Fool, fool, fool, I say!
Clown Alas, sir, be patient. What say you sir? I am
shent for speaking to you.
MALVOLIO Good fool, help me to some light and some paper: I
tell thee, I am as well in my wits as any man in Illyria.
Clown Well-a-day that you were, sir
MALVOLIO By this hand, I am. Good fool, some ink, paper and
light; and convey what I will set down to my lady:
it shall advantage thee more than ever the bearing
of letter did.
Clown I will help you to't. But tell me true, are you
not mad indeed? or do you but counterfeit?
MALVOLIO Believe me, I am not; I tell thee true.
Clown Nay, I'll ne'er believe a madman till I see his
brains. I will fetch you light and paper and ink.
MALVOLIO Fool, I'll requite it in the highest degree: I
prithee, be gone.
Clown [Singing]
I am gone, sir,
And anon, sir,
I'll be with you again,
In a trice,
Like to the old Vice,
Your need to sustain;
Who, with dagger of lath,
In his rage and his wrath,
Cries, ah, ha! to the devil:
Like a mad lad,
Pare thy nails, dad;
Adieu, good man devil.
[Exit]
TWELFTH NIGHT
ACT IV
SCENE III OLIVIA's garden.
[Enter SEBASTIAN]
SEBASTIAN This is the air; that is the glorious sun;
This pearl she gave me, I do feel't and see't;
And though 'tis wonder that enwraps me thus,
Yet 'tis not madness. Where's Antonio, then?
I could not find him at the Elephant:
Yet there he was; and there I found this credit,
That he did range the town to seek me out.
His counsel now might do me golden service;
For though my soul disputes well with my sense,
That this may be some error, but no madness,
Yet doth this accident and flood of fortune
So far exceed all instance, all discourse,
That I am ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades me
To any other trust but that I am mad
Or else the lady's mad; yet, if 'twere so,
She could not sway her house, command her followers,
Take and give back affairs and their dispatch
With such a smooth, discreet and stable bearing
As I perceive she does: there's something in't
That is deceiveable. But here the lady comes.
[Enter OLIVIA and Priest]
OLIVIA Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me and with this holy man
Into the chantry by: there, before him,
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith;
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace. He shall conceal it
Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth. What do you say?
SEBASTIAN I'll follow this good man, and go with you;
And, having sworn truth, ever will be true.
OLIVIA Then lead the way, good father; and heavens so shine,
That they may fairly note this act of mine!
[Exeunt]
TWELFTH NIGHT
ACT V
SCENE I Before OLIVIA's house.
[Enter Clown and FABIAN]
FABIAN Now, as thou lovest me, let me see his letter.
Clown Good Master Fabian, grant me another request.
FABIAN Any thing.
Clown Do not desire to see this letter.
FABIAN This is, to give a dog, and in recompense desire my
dog again.
[Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and Lords]
DUKE ORSINO Belong you to the Lady Olivia, friends?
Clown Ay, sir; we are some of her trappings.
DUKE ORSINO I know thee well; how dost thou, my good fellow?
Clown Truly, sir, the better for my foes and the worse
for my friends.
DUKE ORSINO Just the contrary; the better for thy friends.
Clown No, sir, the worse.
DUKE ORSINO How can that be?
Clown Marry, sir, they praise me and make an ass of me;
now my foes tell me plainly I am an ass: so that by
my foes, sir I profit in the knowledge of myself,
and by my friends, I am abused: so that,
conclusions to be as kisses, if your four negatives
make your two affirmatives why then, the worse for
my friends and the better for my foes.
DUKE ORSINO Why, this is excellent.
Clown By my troth, sir, no; though it please you to be
one of my friends.
DUKE ORSINO Thou shalt not be the worse for me: there's gold.
Clown But that it would be double-dealing, sir, I would
you could make it another.
DUKE ORSINO O, you give me ill counsel.
Clown Put your grace in your pocket, sir, for this once,
and let your flesh and blood obey it.
DUKE ORSINO Well, I will be so much a sinner, to be a
double-dealer: there's another.
Clown Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old
saying is, the third pays for all: the triplex,
sir, is a good tripping measure; or the bells of
Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three.
DUKE ORSINO You can fool no more money out of me at this throw:
if you will let your lady know I am here to speak
with her, and bring her along with you, it may awake
my bounty further.
Clown Marry, sir, lullaby to your bounty till I come
again. I go, sir; but I would not have you to think
that my desire of having is the sin of covetousness:
but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I
will awake it anon.
[Exit]
VIOLA Here comes the man, sir, that did rescue me.
[Enter ANTONIO and Officers]
DUKE ORSINO That face of his I do remember well;
Yet, when I saw it last, it was besmear'd
As black as Vulcan in the smoke of war:
A bawbling vessel was he captain of,
For shallow draught and bulk unprizable;
With which such scathful grapple did he make
With the most noble bottom of our fleet,
That very envy and the tongue of loss
Cried fame and honour on him. What's the matter?
First Officer Orsino, this is that Antonio
That took the Phoenix and her fraught from Candy;
And this is he that did the Tiger board,
When your young nephew Titus lost his leg:
Here in the streets, desperate of shame and state,
In private brabble did we apprehend him.
VIOLA He did me kindness, sir, drew on my side;
But in conclusion put strange speech upon me:
I know not what 'twas but distraction.
DUKE ORSINO Notable pirate! thou salt-water thief!
What foolish boldness brought thee to their mercies,
Whom thou, in terms so bloody and so dear,
Hast made thine enemies?
ANTONIO Orsino, noble sir,
Be pleased that I shake off these names you give me:
Antonio never yet was thief or pirate,
Though I confess, on base and ground enough,
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither:
That most ingrateful boy there by your side,
From the rude sea's enraged and foamy mouth
Did I redeem; a wreck past hope he was:
His life I gave him and did thereto add
My love, without retention or restraint,
All his in dedication; for his sake
Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town;
Drew to defend him when he was beset:
Where being apprehended, his false cunning,
Not meaning to partake with me in danger,
Taught him to face me out of his acquaintance,
And grew a twenty years removed thing
While one would wink; denied me mine own purse,
Which I had recommended to his use
Not half an hour before.
VIOLA How can this be?
DUKE ORSINO When came he to this town?
ANTONIO To-day, my lord; and for three months before,
No interim, not a minute's vacancy,
Both day and night did we keep company.
[Enter OLIVIA and Attendants]
DUKE ORSINO Here comes the countess: now heaven walks on earth.
But for thee, fellow; fellow, thy words are madness:
Three months this youth hath tended upon me;
But more of that anon. Take him aside.
OLIVIA What would my lord, but that he may not have,
Wherein Olivia may seem serviceable?
Cesario, you do not keep promise with me.
VIOLA Madam!
DUKE ORSINO Gracious Olivia,--
OLIVIA What do you say, Cesario? Good my lord,--
VIOLA My lord would speak; my duty hushes me.
OLIVIA If it be aught to the old tune, my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear
As howling after music.
DUKE ORSINO Still so cruel?
OLIVIA Still so constant, lord.
DUKE ORSINO What, to perverseness? you uncivil lady,
To whose ingrate and unauspicious altars
My soul the faithfull'st offerings hath breathed out
That e'er devotion tender'd! What shall I do?
OLIVIA Even what it please my lord, that shall become him.
DUKE ORSINO Why should I not, had I the heart to do it,
Like to the Egyptian thief at point of death,
Kill what I love?--a savage jealousy
That sometimes savours nobly. But hear me this:
Since you to non-regardance cast my faith,
And that I partly know the instrument
That screws me from my true place in your favour,
Live you the marble-breasted tyrant still;
But this your minion, whom I know you love,
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Him will I tear out of that cruel eye,
Where he sits crowned in his master's spite.
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
I'll sacrifice the lamb that I do love,
To spite a raven's heart within a dove.
VIOLA And I, most jocund, apt and willingly,
To do you rest, a thousand deaths would die.
OLIVIA Where goes Cesario?
VIOLA After him I love
More than I love these eyes, more than my life,
More, by all mores, than e'er I shall love wife.
If I do feign, you witnesses above
Punish my life for tainting of my love!
OLIVIA Ay me, detested! how am I beguiled!
VIOLA Who does beguile you? who does do you wrong?
OLIVIA Hast thou forgot thyself? is it so long?
Call forth the holy father.
DUKE ORSINO Come, away!
OLIVIA Whither, my lord? Cesario, husband, stay.
DUKE ORSINO Husband!
OLIVIA Ay, husband: can he that deny?
DUKE ORSINO Her husband, sirrah!
VIOLA No, my lord, not I.
OLIVIA Alas, it is the baseness of thy fear
That makes thee strangle thy propriety:
Fear not, Cesario; take thy fortunes up;
Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou fear'st.
[Enter Priest]
O, welcome, father!
Father, I charge thee, by thy reverence,
Here to unfold, though lately we intended
To keep in darkness what occasion now
Reveals before 'tis ripe, what thou dost know
Hath newly pass'd between this youth and me.
Priest A contract of eternal bond of love,
Confirm'd by mutual joinder of your hands,
Attested by the holy close of lips,
Strengthen'd by interchangement of your rings;
And all the ceremony of this compact
Seal'd in my function, by my testimony:
Since when, my watch hath told me, toward my grave
I have travell'd but two hours.
DUKE ORSINO O thou dissembling cub! what wilt thou be
When time hath sow'd a grizzle on thy case?
Or will not else thy craft so quickly grow,
That thine own trip shall be thine overthrow?
Farewell, and take her; but direct thy feet
Where thou and I henceforth may never meet.
VIOLA My lord, I do protest--
OLIVIA O, do not swear!
Hold little faith, though thou hast too much fear.
[Enter SIR ANDREW]
SIR ANDREW For the love of God, a surgeon! Send one presently
to Sir Toby.
OLIVIA What's the matter?
SIR ANDREW He has broke my head across and has given Sir Toby
a bloody coxcomb too: for the love of God, your
help! I had rather than forty pound I were at home.
OLIVIA Who has done this, Sir Andrew?
SIR ANDREW The count's gentleman, one Cesario: we took him for
a coward, but he's the very devil incardinate.
DUKE ORSINO My gentleman, Cesario?
SIR ANDREW 'Od's lifelings, here he is! You broke my head for
nothing; and that that I did, I was set on to do't
by Sir Toby.
VIOLA Why do you speak to me? I never hurt you:
You drew your sword upon me without cause;
But I bespoke you fair, and hurt you not.
SIR ANDREW If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I
think you set nothing by a bloody coxcomb.
[Enter SIR TOBY BELCH and Clown]
Here comes Sir Toby halting; you shall hear more:
but if he had not been in drink, he would have
tickled you othergates than he did.
DUKE ORSINO How now, gentleman! how is't with you?
SIR TOBY BELCH That's all one: has hurt me, and there's the end
on't. Sot, didst see Dick surgeon, sot?
Clown O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes
were set at eight i' the morning.
SIR TOBY BELCH Then he's a rogue, and a passy measures panyn: I
hate a drunken rogue.
OLIVIA Away with him! Who hath made this havoc with them?
SIR ANDREW I'll help you, Sir Toby, because well be dressed together.
SIR TOBY BELCH Will you help? an ass-head and a coxcomb and a
knave, a thin-faced knave, a gull!
OLIVIA Get him to bed, and let his hurt be look'd to.
[Exeunt Clown, FABIAN, SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW]
[Enter SEBASTIAN]
SEBASTIAN I am sorry, madam, I have hurt your kinsman:
But, had it been the brother of my blood,
I must have done no less with wit and safety.
You throw a strange regard upon me, and by that
I do perceive it hath offended you:
Pardon me, sweet one, even for the vows
We made each other but so late ago.
DUKE ORSINO One face, one voice, one habit, and two persons,
A natural perspective, that is and is not!
SEBASTIAN Antonio, O my dear Antonio!
How have the hours rack'd and tortured me,
Since I have lost thee!
ANTONIO Sebastian are you?
SEBASTIAN Fear'st thou that, Antonio?
ANTONIO How have you made division of yourself?
An apple, cleft in two, is not more twin
Than these two creatures. Which is Sebastian?
OLIVIA Most wonderful!
SEBASTIAN Do I stand there? I never had a brother;
Nor can there be that deity in my nature,
Of here and every where. I had a sister,
Whom the blind waves and surges have devour'd.
Of charity, what kin are you to me?
What countryman? what name? what parentage?
VIOLA Of Messaline: Sebastian was my father;
Such a Sebastian was my brother too,
So went he suited to his watery tomb:
If spirits can assume both form and suit
You come to fright us.
SEBASTIAN A spirit I am indeed;
But am in that dimension grossly clad
Which from the womb I did participate.
Were you a woman, as the rest goes even,
I should my tears let fall upon your cheek,
And say 'Thrice-welcome, drowned Viola!'
VIOLA My father had a mole upon his brow.
SEBASTIAN And so had mine.
VIOLA And died that day when Viola from her birth
Had number'd thirteen years.
SEBASTIAN O, that record is lively in my soul!
He finished indeed his mortal act
That day that made my sister thirteen years.
VIOLA If nothing lets to make us happy both
But this my masculine usurp'd attire,
Do not embrace me till each circumstance
Of place, time, fortune, do cohere and jump
That I am Viola: which to confirm,
I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
I was preserved to serve this noble count.
All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady and this lord.
SEBASTIAN [To OLIVIA] So comes it, lady, you have been mistook:
But nature to her bias drew in that.
You would have been contracted to a maid;
Nor are you therein, by my life, deceived,
You are betroth'd both to a maid and man.
DUKE ORSINO Be not amazed; right noble is his blood.
If this be so, as yet the glass seems true,
I shall have share in this most happy wreck.
[To VIOLA]
Boy, thou hast said to me a thousand times
Thou never shouldst love woman like to me.
VIOLA And all those sayings will I overswear;
And those swearings keep as true in soul
As doth that orbed continent the fire
That severs day from night.
DUKE ORSINO Give me thy hand;
And let me see thee in thy woman's weeds.
VIOLA The captain that did bring me first on shore
Hath my maid's garments: he upon some action
Is now in durance, at Malvolio's suit,
A gentleman, and follower of my lady's.
OLIVIA He shall enlarge him: fetch Malvolio hither:
And yet, alas, now I remember me,
They say, poor gentleman, he's much distract.
[Re-enter Clown with a letter, and FABIAN]
A most extracting frenzy of mine own
From my remembrance clearly banish'd his.
How does he, sirrah?
Clown Truly, madam, he holds Belzebub at the staves's end as
well as a man in his case may do: has here writ a
letter to you; I should have given't you to-day
morning, but as a madman's epistles are no gospels,
so it skills not much when they are delivered.
OLIVIA Open't, and read it.
Clown Look then to be well edified when the fool delivers
the madman.
[Reads]
'By the Lord, madam,'--
OLIVIA How now! art thou mad?
Clown No, madam, I do but read madness: an your ladyship
will have it as it ought to be, you must allow Vox.
OLIVIA Prithee, read i' thy right wits.
Clown So I do, madonna; but to read his right wits is to
read thus: therefore perpend, my princess, and give ear.
OLIVIA Read it you, sirrah.
[To FABIAN]
FABIAN [Reads] 'By the Lord, madam, you wrong me, and the
world shall know it: though you have put me into
darkness and given your drunken cousin rule over
me, yet have I the benefit of my senses as well as
your ladyship. I have your own letter that induced
me to the semblance I put on; with the which I doubt
not but to do myself much right, or you much shame.
Think of me as you please. I leave my duty a little
unthought of and speak out of my injury.
THE MADLY-USED MALVOLIO.'
OLIVIA Did he write this?
Clown Ay, madam.
DUKE ORSINO This savours not much of distraction.
OLIVIA See him deliver'd, Fabian; bring him hither.
[Exit FABIAN]
My lord so please you, these things further
thought on,
To think me as well a sister as a wife,
One day shall crown the alliance on't, so please you,
Here at my house and at my proper cost.
DUKE ORSINO Madam, I am most apt to embrace your offer.
[To VIOLA]
Your master quits you; and for your service done him,
So much against the mettle of your sex,
So far beneath your soft and tender breeding,
And since you call'd me master for so long,
Here is my hand: you shall from this time be
Your master's mistress.
OLIVIA A sister! you are she.
[Re-enter FABIAN, with MALVOLIO]
DUKE ORSINO Is this the madman?
OLIVIA Ay, my lord, this same.
How now, Malvolio!
MALVOLIO Madam, you have done me wrong,
Notorious wrong.
OLIVIA Have I, Malvolio? no.
MALVOLIO Lady, you have. Pray you, peruse that letter.
You must not now deny it is your hand:
Write from it, if you can, in hand or phrase;
Or say 'tis not your seal, nor your invention:
You can say none of this: well, grant it then
And tell me, in the modesty of honour,
Why you have given me such clear lights of favour,
Bade me come smiling and cross-garter'd to you,
To put on yellow stockings and to frown
Upon Sir Toby and the lighter people;
And, acting this in an obedient hope,
Why have you suffer'd me to be imprison'd,
Kept in a dark house, visited by the priest,
And made the most notorious geck and gull
That e'er invention play'd on? tell me why.
OLIVIA Alas, Malvolio, this is not my writing,
Though, I confess, much like the character
But out of question 'tis Maria's hand.
And now I do bethink me, it was she
First told me thou wast mad; then camest in smiling,
And in such forms which here were presupposed
Upon thee in the letter. Prithee, be content:
This practise hath most shrewdly pass'd upon thee;
But when we know the grounds and authors of it,
Thou shalt be both the plaintiff and the judge
Of thine own cause.
FABIAN Good madam, hear me speak,
And let no quarrel nor no brawl to come
Taint the condition of this present hour,
Which I have wonder'd at. In hope it shall not,
Most freely I confess, myself and Toby
Set this device against Malvolio here,
Upon some stubborn and uncourteous parts
We had conceived against him: Maria writ
The letter at Sir Toby's great importance;
In recompense whereof he hath married her.
How with a sportful malice it was follow'd,
May rather pluck on laughter than revenge;
If that the injuries be justly weigh'd
That have on both sides pass'd.
OLIVIA Alas, poor fool, how have they baffled thee!
Clown Why, 'some are born great, some achieve greatness,
and some have greatness thrown upon them.' I was
one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but
that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.'
But do you remember? 'Madam, why laugh you at such
a barren rascal? an you smile not, he's gagged:'
and thus the whirligig of time brings in his revenges.
MALVOLIO I'll be revenged on the whole pack of you.
[Exit]
OLIVIA He hath been most notoriously abused.
DUKE ORSINO Pursue him and entreat him to a peace:
He hath not told us of the captain yet:
When that is known and golden time convents,
A solemn combination shall be made
Of our dear souls. Meantime, sweet sister,
We will not part from hence. Cesario, come;
For so you shall be, while you are a man;
But when in other habits you are seen,
Orsino's mistress and his fancy's queen.
[Exeunt all, except Clown]
Clown [Sings]
When that I was and a little tiny boy,
With hey, ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,
For the rain it raineth every day.
But when I came to man's estate,
With hey, ho, &c.
'Gainst knaves and thieves men shut their gate,
For the rain, &c.
But when I came, alas! to wive,
With hey, ho, &c.
By swaggering could I never thrive,
For the rain, &c.
But when I came unto my beds,
With hey, ho, &c.
With toss-pots still had drunken heads,
For the rain, &c.
A great while ago the world begun,
With hey, ho, &c.
But that's all one, our play is done,
And we'll strive to please you every day.
[Exit]
TROILUS AND CRESSIDA
DRAMATIS PERSONAE
PRIAM king of Troy.
HECTOR |
|
TROILUS |
|
PARIS | his sons.
|
DEIPHOBUS |
|
HELENUS |
MARGARELON a bastard son of Priam.
AENEAS |
| Trojan commanders.
ANTENOR |
CALCHAS a Trojan priest, taking part with the Greeks.
PANDARUS uncle to Cressida.
AGAMEMNON the Grecian general.
MENELAUS his brother.
ACHILLES |
|
AJAX |
|
ULYSSES |
| Grecian princes.
NESTOR |
|
DIOMEDES |
|
PATROCLUS |
THERSITES a deformed and scurrilous Grecian.
ALEXANDER servant to Cressida.
Servant to Troilus. (Boy:)
Servant to Paris.
Servant to Diomedes. (Servant:)
HELEN wife to Menelaus.
ANDROMACHE wife to Hector.
CASSANDRA daughter to Priam, a prophetess.
CRESSIDA daughter to Calchas.
Trojan and Greek Soldiers, and Attendants.
SCENE Troy, and the Grecian camp before it.
TROILUS AND CRESSIDA
PROLOGUE
In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
The princes orgulous, their high blood chafed,
Have to the port of Athens sent their ships,
Fraught with the ministers and instruments
Of cruel war: sixty and nine, that wore
Their crownets regal, from the Athenian bay
Put forth toward Phrygia; and their vow is made
To ransack Troy, within whose strong immures
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel.
To Tenedos they come;
And the deep-drawing barks do there disgorge
Their warlike fraughtage: now on Dardan plains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien,
And Antenorides, with massy staples
And corresponsive and fulfilling bolts,
Sperr up the sons of Troy.
Now expectation, tickling skittish spirits,
On one and other side, Trojan and Greek,
Sets all on hazard: and hither am I come
A prologue arm'd, but not in confidence
Of author's pen or actor's voice, but suited
In like conditions as our argument,
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
Beginning in the middle, starting thence away
To what may be digested in a play.
Like or find fault; do as your pleasures are:
Now good or bad, 'tis but the chance of war.
TROILUS AND CRESSIDA
ACT I
SCENE I Troy. Before Priam's palace.
[Enter TROILUS armed, and PANDARUS]
TROILUS Call here my varlet; I'll unarm again:
Why should I war without the walls of Troy,
That find such cruel battle here within?
Each Trojan that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.
PANDARUS Will this gear ne'er be mended?
TROILUS The Greeks are strong and skilful to their strength,
Fierce to their skill and to their fierceness valiant;
But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder than ignorance,
Less valiant than the virgin in the night
And skilless as unpractised infancy.
PANDARUS Well, I have told you enough of this: for my part,
I'll not meddle nor make no further. He that will
have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.
TROILUS Have I not tarried?
PANDARUS Ay, the grinding; but you must tarry
the bolting.
TROILUS Have I not tarried?
PANDARUS Ay, the bolting, but you must tarry the leavening.
TROILUS Still have I tarried.
PANDARUS Ay, to the leavening; but here's yet in the word
'hereafter' the kneading, the making of the cake, the
heating of the oven and the baking; nay, you must
stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.
TROILUS Patience herself, what goddess e'er she be,
Doth lesser blench at sufferance than I do.
At Priam's royal table do I sit;
And when fair Cressid comes into my thoughts,--
So, traitor! 'When she comes!' When is she thence?
PANDARUS Well, she looked yesternight fairer than ever I saw
her look, or any woman else.
TROILUS I was about to tell thee:--when my heart,
As wedged with a sigh, would rive in twain,
Lest Hector or my father should perceive me,
I have, as when the sun doth light a storm,
Buried this sigh in wrinkle of a smile:
But sorrow, that is couch'd in seeming gladness,
Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
PANDARUS An her hair were not somewhat darker than Helen's--
well, go to--there were no more comparison between
the women: but, for my part, she is my kinswoman; I
would not, as they term it, praise her: but I would
somebody had heard her talk yesterday, as I did. I
will not dispraise your sister Cassandra's wit, but--
TROILUS O Pandarus! I tell thee, Pandarus,--
When I do tell thee, there my hopes lie drown'd,
Reply not in how many fathoms deep
They lie indrench'd. I tell thee I am mad
In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;'
Pour'st in the open ulcer of my heart
Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,
Handlest in thy discourse, O, that her hand,
In whose comparison all whites are ink,
Writing their own reproach, to whose soft seizure
The cygnet's down is harsh and spirit of sense
Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me,
As true thou tell'st me, when I say I love her;
But, saying thus, instead of oil and balm,
Thou lay'st in every gash that love hath given me
The knife that made it.
PANDARUS I speak no more than truth.
TROILUS Thou dost not speak so much.
PANDARUS Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is:
if she be fair, 'tis the better for her; an she be
not, she has the mends in her own hands.
TROILUS Good Pandarus, how now, Pandarus!
PANDARUS I have had my labour for my travail; ill-thought on of
her and ill-thought on of you; gone between and
between, but small thanks for my labour.
TROILUS What, art thou angry, Pandarus? what, with me?
PANDARUS Because she's kin to me, therefore she's not so fair
as Helen: an she were not kin to me, she would be as
fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care
I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me.
TROILUS Say I she is not fair?
PANDARUS I do not care whether you do or no. She's a fool to
stay behind her father; let her to the Greeks; and so
I'll tell her the next time I see her: for my part,
I'll meddle nor make no more i' the matter.
TROILUS Pandarus,--
PANDARUS Not I.
TROILUS Sweet Pandarus,--
PANDARUS Pray you, speak no more to me: I will leave all as I
found it, and there an end.
[Exit PANDARUS. An alarum]
TROILUS Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds!
Fools on both sides! Helen must needs be fair,
When with your blood you daily paint her thus.
I cannot fight upon this argument;
It is too starved a subject for my sword.
But Pandarus,--O gods, how do you plague me!
I cannot come to Cressid but by Pandar;
And he's as tetchy to be woo'd to woo.
As she is stubborn-chaste against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Between our Ilium and where she resides,
Let it be call'd the wild and wandering flood,
Ourself the merchant, and this sailing Pandar
Our doubtful hope, our convoy and our bark.
[Alarum. Enter AENEAS]
AENEAS How now, Prince Troilus! wherefore not afield?
TROILUS Because not there: this woman's answer sorts,
For womanish it is to be from thence.
What news, AEneas, from the field to-day?
AENEAS That Paris is returned home and hurt.
TROILUS By whom, AEneas?
AENEAS Troilus, by Menelaus.
TROILUS Let Paris bleed; 'tis but a scar to scorn;
Paris is gored with Menelaus' horn.
[Alarum]
AENEAS Hark, what good sport is out of town to-day!
TROILUS Better at home, if 'would I might' were 'may.'
But to the sport abroad: are you bound thither?
AENEAS In all swift haste.
TROILUS Come, go we then together.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT I
SCENE II The Same. A street.
[Enter CRESSIDA and ALEXANDER]
CRESSIDA Who were those went by?
ALEXANDER Queen Hecuba and Helen.
CRESSIDA And whither go they?
ALEXANDER Up to the eastern tower,
Whose height commands as subject all the vale,
To see the battle. Hector, whose patience
Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved:
He chid Andromache and struck his armourer,
And, like as there were husbandry in war,
Before the sun rose he was harness'd light,
And to the field goes he; where every flower
Did, as a prophet, weep what it foresaw
In Hector's wrath.
CRESSIDA What was his cause of anger?
ALEXANDER The noise goes, this: there is among the Greeks
A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
They call him Ajax.
CRESSIDA Good; and what of him?
ALEXANDER They say he is a very man per se,
And stands alone.
CRESSIDA So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.
ALEXANDER This man, lady, hath robbed many beasts of their
particular additions; he is as valiant as the lion,
churlish as the bear, slow as the elephant: a man
into whom nature hath so crowded humours that his
valour is crushed into folly, his folly sauced with
discretion: there is no man hath a virtue that he
hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he
carries some stain of it: he is melancholy without
cause, and merry against the hair: he hath the
joints of every thing, but everything so out of joint
that he is a gouty Briareus, many hands and no use,
or purblind Argus, all eyes and no sight.
CRESSIDA But how should this man, that makes
me smile, make Hector angry?
ALEXANDER They say he yesterday coped Hector in the battle and
struck him down, the disdain and shame whereof hath
ever since kept Hector fasting and waking.
CRESSIDA Who comes here?
ALEXANDER Madam, your uncle Pandarus.
[Enter PANDARUS]
CRESSIDA Hector's a gallant man.
ALEXANDER As may be in the world, lady.
PANDARUS What's that? what's that?
CRESSIDA Good morrow, uncle Pandarus.
PANDARUS Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of?
Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When
were you at Ilium?
CRESSIDA This morning, uncle.
PANDARUS What were you talking of when I came? Was Hector
armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not
up, was she?
CRESSIDA Hector was gone, but Helen was not up.
PANDARUS Even so: Hector was stirring early.
CRESSIDA That were we talking of, and of his anger.
PANDARUS Was he angry?
CRESSIDA So he says here.
PANDARUS True, he was so: I know the cause too: he'll lay
about him to-day, I can tell them that: and there's
Troilus will not come far behind him: let them take
heed of Troilus, I can tell them that too.
CRESSIDA What, is he angry too?
PANDARUS Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
CRESSIDA O Jupiter! there's no comparison.
PANDARUS What, not between Troilus and Hector? Do you know a
man if you see him?
CRESSIDA Ay, if I ever saw him before and knew him.
PANDARUS Well, I say Troilus is Troilus.
CRESSIDA Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector.
PANDARUS No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
CRESSIDA 'Tis just to each of them; he is himself.
PANDARUS Himself! Alas, poor Troilus! I would he were.
CRESSIDA So he is.
PANDARUS Condition, I had gone barefoot to India.
CRESSIDA He is not Hector.
PANDARUS Himself! no, he's not himself: would a' were
himself! Well, the gods are above; time must friend
or end: well, Troilus, well: I would my heart were
in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.
CRESSIDA Excuse me.
PANDARUS He is elder.
CRESSIDA Pardon me, pardon me.
PANDARUS Th' other's not come to't; you shall tell me another
tale, when th' other's come to't. Hector shall not
have his wit this year.
CRESSIDA He shall not need it, if he have his own.
PANDARUS Nor his qualities.
CRESSIDA No matter.
PANDARUS Nor his beauty.
CRESSIDA 'Twould not become him; his own's better.
PANDARUS You have no judgment, niece: Helen
herself swore th' other day, that Troilus, for
a brown favour--for so 'tis, I must confess,--
not brown neither,--
CRESSIDA No, but brown.
PANDARUS 'Faith, to say truth, brown and not brown.
CRESSIDA To say the truth, true and not true.
PANDARUS She praised his complexion above Paris.
CRESSIDA Why, Paris hath colour enough.
PANDARUS So he has.
CRESSIDA Then Troilus should have too much: if she praised
him above, his complexion is higher than his; he
having colour enough, and the other higher, is too
flaming a praise for a good complexion. I had as
lief Helen's golden tongue had commended Troilus for
a copper nose.
PANDARUS I swear to you. I think Helen loves him better than Paris.
CRESSIDA Then she's a merry Greek indeed.
PANDARUS Nay, I am sure she does. She came to him th' other
day into the compassed window,--and, you know, he
has not past three or four hairs on his chin,--
CRESSIDA Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his
particulars therein to a total.
PANDARUS Why, he is very young: and yet will he, within
three pound, lift as much as his brother Hector.
CRESSIDA Is he so young a man and so old a lifter?
PANDARUS But to prove to you that Helen loves him: she came
and puts me her white hand to his cloven chin--
CRESSIDA Juno have mercy! how came it cloven?
PANDARUS Why, you know 'tis dimpled: I think his smiling
becomes him better than any man in all Phrygia.
CRESSIDA O, he smiles valiantly.
PANDARUS Does he not?
CRESSIDA O yes, an 'twere a cloud in autumn.
PANDARUS Why, go to, then: but to prove to you that Helen
loves Troilus,--
CRESSIDA Troilus will stand to the proof, if you'll
prove it so.
PANDARUS Troilus! why, he esteems her no more than I esteem
an addle egg.
CRESSIDA If you love an addle egg as well as you love an idle
head, you would eat chickens i' the shell.
PANDARUS I cannot choose but laugh, to think how she tickled
his chin: indeed, she has a marvellous white hand, I
must needs confess,--
CRESSIDA Without the rack.
PANDARUS And she takes upon her to spy a white hair on his chin.
CRESSIDA Alas, poor chin! many a wart is richer.
PANDARUS But there was such laughing! Queen Hecuba laughed
that her eyes ran o'er.
CRESSIDA With mill-stones.
PANDARUS And Cassandra laughed.
CRESSIDA But there was more temperate fire under the pot of
her eyes: did her eyes run o'er too?
PANDARUS And Hector laughed.
CRESSIDA At what was all this laughing?
PANDARUS Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.
CRESSIDA An't had been a green hair, I should have laughed
too.
PANDARUS They laughed not so much at the hair as at his pretty answer.
CRESSIDA What was his answer?
PANDARUS Quoth she, 'Here's but two and fifty hairs on your
chin, and one of them is white.
CRESSIDA This is her question.
PANDARUS That's true; make no question of that. 'Two and
fifty hairs' quoth he, 'and one white: that white
hair is my father, and all the rest are his sons.'
'Jupiter!' quoth she, 'which of these hairs is Paris,
my husband? 'The forked one,' quoth he, 'pluck't
out, and give it him.' But there was such laughing!
and Helen so blushed, an Paris so chafed, and all the
rest so laughed, that it passed.
CRESSIDA So let it now; for it has been while going by.
PANDARUS Well, cousin. I told you a thing yesterday; think on't.
CRESSIDA So I do.
PANDARUS I'll be sworn 'tis true; he will weep you, an 'twere
a man born in April.
CRESSIDA And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle
against May.
[A retreat sounded]
PANDARUS Hark! they are coming from the field: shall we
stand up here, and see them as they pass toward
Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida.
CRESSIDA At your pleasure.
PANDARUS Here, here, here's an excellent place; here we may
see most bravely: I'll tell you them all by their
names as they pass by; but mark Troilus above the rest.
CRESSIDA Speak not so loud.
[AENEAS passes]
PANDARUS That's AEneas: is not that a brave man? he's one of
the flowers of Troy, I can tell you: but mark
Troilus; you shall see anon.
[ANTENOR passes]
CRESSIDA Who's that?
PANDARUS That's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you;
and he's a man good enough, he's one o' the soundest
judgments in whosoever, and a proper man of person.
When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if
he see me, you shall see him nod at me.
CRESSIDA Will he give you the nod?
PANDARUS You shall see.
CRESSIDA If he do, the rich shall have more.
[HECTOR passes]
PANDARUS That's Hector, that, that, look you, that; there's a
fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man,
niece. O brave Hector! Look how he looks! there's
a countenance! is't not a brave man?
CRESSIDA O, a brave man!
PANDARUS Is a' not? it does a man's heart good. Look you
what hacks are on his helmet! look you yonder, do
you see? look you there: there's no jesting;
there's laying on, take't off who will, as they say:
there be hacks!
CRESSIDA Be those with swords?
PANDARUS Swords! any thing, he cares not; an the devil come
to him, it's all one: by God's lid, it does one's
heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris.
[PARIS passes]
Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too,
is't not? Why, this is brave now. Who said he came
hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do
Helen's heart good now, ha! Would I could see
Troilus now! You shall see Troilus anon.
[HELENUS passes]
CRESSIDA Who's that?
PANDARUS That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.
CRESSIDA Can Helenus fight, uncle?
PANDARUS Helenus? no. Yes, he'll fight indifferent well. I
marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the
people cry 'Troilus'? Helenus is a priest.
CRESSIDA What sneaking fellow comes yonder?
[TROILUS passes]
PANDARUS Where? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus!
there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the
prince of chivalry!
CRESSIDA Peace, for shame, peace!
PANDARUS Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon
him, niece: look you how his sword is bloodied, and
his helm more hacked than Hector's, and how he looks,
and how he goes! O admirable youth! he ne'er saw
three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way!
Had I a sister were a grace, or a daughter a goddess,
he should take his choice. O admirable man! Paris?
Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to
change, would give an eye to boot.
CRESSIDA Here come more.
[Forces pass]
PANDARUS Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran!
porridge after meat! I could live and die i' the
eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look: the eagles
are gone: crows and daws, crows and daws! I had
rather be such a man as Troilus than Agamemnon and
all Greece.
CRESSIDA There is among the Greeks Achilles, a better man than Troilus.
PANDARUS Achilles! a drayman, a porter, a very camel.
CRESSIDA Well, well.
PANDARUS 'Well, well!' why, have you any discretion? have
you any eyes? Do you know what a man is? Is not
birth, beauty, good shape, discourse, manhood,
learning, gentleness, virtue, youth, liberality,
and such like, the spice and salt that season a man?
CRESSIDA Ay, a minced man: and then to be baked with no date
in the pie, for then the man's date's out.
PANDARUS You are such a woman! one knows not at what ward you
lie.
CRESSIDA Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to
defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine
honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to
defend all these: and at all these wards I lie, at a
thousand watches.
PANDARUS Say one of your watches.
CRESSIDA Nay, I'll watch you for that; and that's one of the
chiefest of them too: if I cannot ward what I would
not have hit, I can watch you for telling how I took
the blow; unless it swell past hiding, and then it's
past watching.
PANDARUS You are such another!
[Enter Troilus's Boy]
Boy Sir, my lord would instantly speak with you.
PANDARUS Where?
Boy At your own house; there he unarms him.
PANDARUS Good boy, tell him I come.
[Exit boy]
I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
CRESSIDA Adieu, uncle.
PANDARUS I'll be with you, niece, by and by.
CRESSIDA To bring, uncle?
PANDARUS Ay, a token from Troilus.
CRESSIDA By the same token, you are a bawd.
[Exit PANDARUS]
Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
He offers in another's enterprise;
But more in Troilus thousand fold I see
Than in the glass of Pandar's praise may be;
Yet hold I off. Women are angels, wooing:
Things won are done; joy's soul lies in the doing.
That she beloved knows nought that knows not this:
Men prize the thing ungain'd more than it is:
That she was never yet that ever knew
Love got so sweet as when desire did sue.
Therefore this maxim out of love I teach:
Achievement is command; ungain'd, beseech:
Then though my heart's content firm love doth bear,
Nothing of that shall from mine eyes appear.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT I
SCENE III The Grecian camp. Before Agamemnon's tent.
[Sennet. Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES,
MENELAUS, and others]
AGAMEMNON Princes,
What grief hath set the jaundice on your cheeks?
The ample proposition that hope makes
In all designs begun on earth below
Fails in the promised largeness: cheques and disasters
Grow in the veins of actions highest rear'd,
As knots, by the conflux of meeting sap,
Infect the sound pine and divert his grain
Tortive and errant from his course of growth.
Nor, princes, is it matter new to us
That we come short of our suppose so far
That after seven years' siege yet Troy walls stand;
Sith every action that hath gone before,
Whereof we have record, trial did draw
Bias and thwart, not answering the aim,
And that unbodied figure of the thought
That gave't surmised shape. Why then, you princes,
Do you with cheeks abash'd behold our works,
And call them shames? which are indeed nought else
But the protractive trials of great Jove
To find persistive constancy in men:
The fineness of which metal is not found
In fortune's love; for then the bold and coward,
The wise and fool, the artist and unread,
The hard and soft seem all affined and kin:
But, in the wind and tempest of her frown,
Distinction, with a broad and powerful fan,
Puffing at all, winnows the light away;
And what hath mass or matter, by itself
Lies rich in virtue and unmingled.
NESTOR With due observance of thy godlike seat,
Great Agamemnon, Nestor shall apply
Thy latest words. In the reproof of chance
Lies the true proof of men: the sea being smooth,
How many shallow bauble boats dare sail
Upon her patient breast, making their way
With those of nobler bulk!
But let the ruffian Boreas once enrage
The gentle Thetis, and anon behold
The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
Bounding between the two moist elements,
Like Perseus' horse: where's then the saucy boat
Whose weak untimber'd sides but even now
Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled,
Or made a toast for Neptune. Even so
Doth valour's show and valour's worth divide
In storms of fortune; for in her ray and brightness
The herd hath more annoyance by the breeze
Than by the tiger; but when the splitting wind
Makes flexible the knees of knotted oaks,
And flies fled under shade, why, then the thing of courage
As roused with rage with rage doth sympathize,
And with an accent tuned in selfsame key
Retorts to chiding fortune.
ULYSSES Agamemnon,
Thou great commander, nerve and bone of Greece,
Heart of our numbers, soul and only spirit.
In whom the tempers and the minds of all
Should be shut up, hear what Ulysses speaks.
Besides the applause and approbation To which,
[To AGAMEMNON]
most mighty for thy place and sway,
[To NESTOR]
And thou most reverend for thy stretch'd-out life
I give to both your speeches, which were such
As Agamemnon and the hand of Greece
Should hold up high in brass, and such again
As venerable Nestor, hatch'd in silver,
Should with a bond of air, strong as the axle-tree
On which heaven rides, knit all the Greekish ears
To his experienced tongue, yet let it please both,
Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
AGAMEMNON Speak, prince of Ithaca; and be't of less expect
That matter needless, of importless burden,
Divide thy lips, than we are confident,
When rank Thersites opes his mastic jaws,
We shall hear music, wit and oracle.
ULYSSES Troy, yet upon his basis, had been down,
And the great Hector's sword had lack'd a master,
But for these instances.
The specialty of rule hath been neglected:
And, look, how many Grecian tents do stand
Hollow upon this plain, so many hollow factions.
When that the general is not like the hive
To whom the foragers shall all repair,
What honey is expected? Degree being vizarded,
The unworthiest shows as fairly in the mask.
The heavens themselves, the planets and this centre
Observe degree, priority and place,
Insisture, course, proportion, season, form,
Office and custom, in all line of order;
And therefore is the glorious planet Sol
In noble eminence enthroned and sphered
Amidst the other; whose medicinable eye
Corrects the ill aspects of planets evil,
And posts, like the commandment of a king,
Sans cheque to good and bad: but when the planets
In evil mixture to disorder wander,
What plagues and what portents! what mutiny!
What raging of the sea! shaking of earth!
Commotion in the winds! frights, changes, horrors,
Divert and crack, rend and deracinate
The unity and married calm of states
Quite from their fixure! O, when degree is shaked,
Which is the ladder to all high designs,
Then enterprise is sick! How could communities,
Degrees in schools and brotherhoods in cities,
Peaceful commerce from dividable shores,
The primogenitive and due of birth,
Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
But by degree, stand in authentic place?
Take but degree away, untune that string,
And, hark, what discord follows! each thing meets
In mere oppugnancy: the bounded waters
Should lift their bosoms higher than the shores
And make a sop of all this solid globe:
Strength should be lord of imbecility,
And the rude son should strike his father dead:
Force should be right; or rather, right and wrong,
Between whose endless jar justice resides,
Should lose their names, and so should justice too.
Then every thing includes itself in power,
Power into will, will into appetite;
And appetite, an universal wolf,
So doubly seconded with will and power,
Must make perforce an universal prey,
And last eat up himself. Great Agamemnon,
This chaos, when degree is suffocate,
Follows the choking.
And this neglection of degree it is
That by a pace goes backward, with a purpose
It hath to climb. The general's disdain'd
By him one step below, he by the next,
That next by him beneath; so every step,
Exampled by the first pace that is sick
Of his superior, grows to an envious fever
Of pale and bloodless emulation:
And 'tis this fever that keeps Troy on foot,
Not her own sinews. To end a tale of length,
Troy in our weakness stands, not in her strength.
NESTOR Most wisely hath Ulysses here discover'd
The fever whereof all our power is sick.
AGAMEMNON The nature of the sickness found, Ulysses,
What is the remedy?
ULYSSES The great Achilles, whom opinion crowns
The sinew and the forehand of our host,
Having his ear full of his airy fame,
Grows dainty of his worth, and in his tent
Lies mocking our designs: with him Patroclus
Upon a lazy bed the livelong day
Breaks scurril jests;
And with ridiculous and awkward action,
Which, slanderer, he imitation calls,
He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
Thy topless deputation he puts on,
And, like a strutting player, whose conceit
Lies in his hamstring, and doth think it rich
To hear the wooden dialogue and sound
'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,--
Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
He acts thy greatness in: and when he speaks,
'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared,
Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd
Would seem hyperboles. At this fusty stuff
The large Achilles, on his press'd bed lolling,
From his deep chest laughs out a loud applause;
Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just.
Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
As he being drest to some oration.'
That's done, as near as the extremest ends
Of parallels, as like as Vulcan and his wife:
Yet god Achilles still cries 'Excellent!
'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
Arming to answer in a night alarm.'
And then, forsooth, the faint defects of age
Must be the scene of mirth; to cough and spit,
And, with a palsy-fumbling on his gorget,
Shake in and out the rivet: and at this sport
Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
Or give me ribs of steel! I shall split all
In pleasure of my spleen.' And in this fashion,
All our abilities, gifts, natures, shapes,
Severals and generals of grace exact,
Achievements, plots, orders, preventions,
Excitements to the field, or speech for truce,
Success or loss, what is or is not, serves
As stuff for these two to make paradoxes.
NESTOR And in the imitation of these twain--
Who, as Ulysses says, opinion crowns
With an imperial voice--many are infect.
Ajax is grown self-will'd, and bears his head
In such a rein, in full as proud a place
As broad Achilles; keeps his tent like him;
Makes factious feasts; rails on our state of war,
Bold as an oracle, and sets Thersites,
A slave whose gall coins slanders like a mint,
To match us in comparisons with dirt,
To weaken and discredit our exposure,
How rank soever rounded in with danger.
ULYSSES They tax our policy, and call it cowardice,
Count wisdom as no member of the war,
Forestall prescience, and esteem no act
But that of hand: the still and mental parts,
That do contrive how many hands shall strike,
When fitness calls them on, and know by measure
Of their observant toil the enemies' weight,--
Why, this hath not a finger's dignity:
They call this bed-work, mappery, closet-war;
So that the ram that batters down the wall,
For the great swing and rudeness of his poise,
They place before his hand that made the engine,
Or those that with the fineness of their souls
By reason guide his execution.
NESTOR Let this be granted, and Achilles' horse
Makes many Thetis' sons.
[A tucket]
AGAMEMNON What trumpet? look, Menelaus.
MENELAUS From Troy.
[Enter AENEAS]
AGAMEMNON What would you 'fore our tent?
AENEAS Is this great Agamemnon's tent, I pray you?
AGAMEMNON Even this.
AENEAS May one, that is a herald and a prince,
Do a fair message to his kingly ears?
AGAMEMNON With surety stronger than Achilles' arm
'Fore all the Greekish heads, which with one voice
Call Agamemnon head and general.
AENEAS Fair leave and large security. How may
A stranger to those most imperial looks
Know them from eyes of other mortals?
AGAMEMNON How!
AENEAS Ay;
I ask, that I might waken reverence,
And bid the cheek be ready with a blush
Modest as morning when she coldly eyes
The youthful Phoebus:
Which is that god in office, guiding men?
Which is the high and mighty Agamemnon?
AGAMEMNON This Trojan scorns us; or the men of Troy
Are ceremonious courtiers.
AENEAS Courtiers as free, as debonair, unarm'd,
As bending angels; that's their fame in peace:
But when they would seem soldiers, they have galls,
Good arms, strong joints, true swords; and,
Jove's accord,
Nothing so full of heart. But peace, AEneas,
Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips!
The worthiness of praise distains his worth,
If that the praised himself bring the praise forth:
But what the repining enemy commends,
That breath fame blows; that praise, sole sure,
transcends.
AGAMEMNON Sir, you of Troy, call you yourself AEneas?
AENEAS Ay, Greek, that is my name.
AGAMEMNON What's your affair I pray you?
AENEAS Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears.
AGAMEMNON He hears naught privately that comes from Troy.
AENEAS Nor I from Troy come not to whisper him:
I bring a trumpet to awake his ear,
To set his sense on the attentive bent,
And then to speak.
AGAMEMNON Speak frankly as the wind;
It is not Agamemnon's sleeping hour:
That thou shalt know. Trojan, he is awake,
He tells thee so himself.
AENEAS Trumpet, blow loud,
Send thy brass voice through all these lazy tents;
And every Greek of mettle, let him know,
What Troy means fairly shall be spoke aloud.
[Trumpet sounds]
We have, great Agamemnon, here in Troy
A prince call'd Hector,--Priam is his father,--
Who in this dull and long-continued truce
Is rusty grown: he bade me take a trumpet,
And to this purpose speak. Kings, princes, lords!
If there be one among the fair'st of Greece
That holds his honour higher than his ease,
That seeks his praise more than he fears his peril,
That knows his valour, and knows not his fear,
That loves his mistress more than in confession,
With truant vows to her own lips he loves,
And dare avow her beauty and her worth
In other arms than hers,--to him this challenge.
Hector, in view of Trojans and of Greeks,
Shall make it good, or do his best to do it,
He hath a lady, wiser, fairer, truer,
Than ever Greek did compass in his arms,
And will to-morrow with his trumpet call
Midway between your tents and walls of Troy,
To rouse a Grecian that is true in love:
If any come, Hector shall honour him;
If none, he'll say in Troy when he retires,
The Grecian dames are sunburnt and not worth
The splinter of a lance. Even so much.
AGAMEMNON This shall be told our lovers, Lord AEneas;
If none of them have soul in such a kind,
We left them all at home: but we are soldiers;
And may that soldier a mere recreant prove,
That means not, hath not, or is not in love!
If then one is, or hath, or means to be,
That one meets Hector; if none else, I am he.
NESTOR Tell him of Nestor, one that was a man
When Hector's grandsire suck'd: he is old now;
But if there be not in our Grecian host
One noble man that hath one spark of fire,
To answer for his love, tell him from me
I'll hide my silver beard in a gold beaver
And in my vantbrace put this wither'd brawn,
And meeting him will tell him that my lady
Was fairer than his grandam and as chaste
As may be in the world: his youth in flood,
I'll prove this truth with my three drops of blood.
AENEAS Now heavens forbid such scarcity of youth!
ULYSSES Amen.
AGAMEMNON Fair Lord AEneas, let me touch your hand;
To our pavilion shall I lead you, sir.
Achilles shall have word of this intent;
So shall each lord of Greece, from tent to tent:
Yourself shall feast with us before you go
And find the welcome of a noble foe.
[Exeunt all but ULYSSES and NESTOR]
ULYSSES Nestor!
NESTOR What says Ulysses?
ULYSSES I have a young conception in my brain;
Be you my time to bring it to some shape.
NESTOR What is't?
ULYSSES This 'tis:
Blunt wedges rive hard knots: the seeded pride
That hath to this maturity blown up
In rank Achilles must or now be cropp'd,
Or, shedding, breed a nursery of like evil,
To overbulk us all.
NESTOR Well, and how?
ULYSSES This challenge that the gallant Hector sends,
However it is spread in general name,
Relates in purpose only to Achilles.
NESTOR The purpose is perspicuous even as substance,
Whose grossness little characters sum up:
And, in the publication, make no strain,
But that Achilles, were his brain as barren
As banks of Libya,--though, Apollo knows,
'Tis dry enough,--will, with great speed of judgment,
Ay, with celerity, find Hector's purpose
Pointing on him.
ULYSSES And wake him to the answer, think you?
NESTOR Yes, 'tis most meet: whom may you else oppose,
That can from Hector bring his honour off,
If not Achilles? Though't be a sportful combat,
Yet in the trial much opinion dwells;
For here the Trojans taste our dear'st repute
With their finest palate: and trust to me, Ulysses,
Our imputation shall be oddly poised
In this wild action; for the success,
Although particular, shall give a scantling
Of good or bad unto the general;
And in such indexes, although small pricks
To their subsequent volumes, there is seen
The baby figure of the giant mass
Of things to come at large. It is supposed
He that meets Hector issues from our choice
And choice, being mutual act of all our souls,
Makes merit her election, and doth boil,
As 'twere from us all, a man distill'd
Out of our virtues; who miscarrying,
What heart receives from hence the conquering part,
To steel a strong opinion to themselves?
Which entertain'd, limbs are his instruments,
In no less working than are swords and bows
Directive by the limbs.
ULYSSES Give pardon to my speech:
Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector.
Let us, like merchants, show our foulest wares,
And think, perchance, they'll sell; if not,
The lustre of the better yet to show,
Shall show the better. Do not consent
That ever Hector and Achilles meet;
For both our honour and our shame in this
Are dogg'd with two strange followers.
NESTOR I see them not with my old eyes: what are they?
ULYSSES What glory our Achilles shares from Hector,
Were he not proud, we all should share with him:
But he already is too insolent;
And we were better parch in Afric sun
Than in the pride and salt scorn of his eyes,
Should he 'scape Hector fair: if he were foil'd,
Why then, we did our main opinion crush
In taint of our best man. No, make a lottery;
And, by device, let blockish Ajax draw
The sort to fight with Hector: among ourselves
Give him allowance for the better man;
For that will physic the great Myrmidon
Who broils in loud applause, and make him fall
His crest that prouder than blue Iris bends.
If the dull brainless Ajax come safe off,
We'll dress him up in voices: if he fail,
Yet go we under our opinion still
That we have better men. But, hit or miss,
Our project's life this shape of sense assumes:
Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.
NESTOR Ulysses,
Now I begin to relish thy advice;
And I will give a taste of it forthwith
To Agamemnon: go we to him straight.
Two curs shall tame each other: pride alone
Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT II
SCENE I A part of the Grecian camp.
[Enter AJAX and THERSITES]
AJAX Thersites!
THERSITES Agamemnon, how if he had boils? full, all over,
generally?
AJAX Thersites!
THERSITES And those boils did run? say so: did not the
general run then? were not that a botchy core?
AJAX Dog!
THERSITES Then would come some matter from him; I see none now.
AJAX Thou bitch-wolf's son, canst thou not hear?
[Beating him]
Feel, then.
THERSITES The plague of Greece upon thee, thou mongrel
beef-witted lord!
AJAX Speak then, thou vinewedst leaven, speak: I will
beat thee into handsomeness.
THERSITES I shall sooner rail thee into wit and holiness: but,
I think, thy horse will sooner con an oration than
thou learn a prayer without book. Thou canst strike,
canst thou? a red murrain o' thy jade's tricks!
AJAX Toadstool, learn me the proclamation.
THERSITES Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?
AJAX The proclamation!
THERSITES Thou art proclaimed a fool, I think.
AJAX Do not, porpentine, do not: my fingers itch.
THERSITES I would thou didst itch from head to foot and I had
the scratching of thee; I would make thee the
loathsomest scab in Greece. When thou art forth in
the incursions, thou strikest as slow as another.
AJAX I say, the proclamation!
THERSITES Thou grumblest and railest every hour on Achilles,
and thou art as full of envy at his greatness as
Cerberus is at Proserpine's beauty, ay, that thou
barkest at him.
AJAX Mistress Thersites!
THERSITES Thou shouldest strike him.
AJAX Cobloaf!
THERSITES He would pun thee into shivers with his fist, as a
sailor breaks a biscuit.
AJAX [Beating him] You whoreson cur!
THERSITES Do, do.
AJAX Thou stool for a witch!
THERSITES Ay, do, do; thou sodden-witted lord! thou hast no
more brain than I have in mine elbows; an assinego
may tutor thee: thou scurvy-valiant ass! thou art
here but to thrash Trojans; and thou art bought and
sold among those of any wit, like a barbarian slave.
If thou use to beat me, I will begin at thy heel, and
tell what thou art by inches, thou thing of no
bowels, thou!
AJAX You dog!
THERSITES You scurvy lord!
AJAX [Beating him] You cur!
THERSITES Mars his idiot! do, rudeness; do, camel; do, do.
[Enter ACHILLES and PATROCLUS]
ACHILLES Why, how now, Ajax! wherefore do you thus? How now,
Thersites! what's the matter, man?
THERSITES You see him there, do you?
ACHILLES Ay; what's the matter?
THERSITES Nay, look upon him.
ACHILLES So I do: what's the matter?
THERSITES Nay, but regard him well.
ACHILLES 'Well!' why, I do so.
THERSITES But yet you look not well upon him; for whosoever you
take him to be, he is Ajax.
ACHILLES I know that, fool.
THERSITES Ay, but that fool knows not himself.
AJAX Therefore I beat thee.
THERSITES Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! his
evasions have ears thus long. I have bobbed his
brain more than he has beat my bones: I will buy
nine sparrows for a penny, and his pia mater is not
worth the nineth part of a sparrow. This lord,
Achilles, Ajax, who wears his wit in his belly and
his guts in his head, I'll tell you what I say of
him.
ACHILLES What?
THERSITES I say, this Ajax--
[Ajax offers to beat him]
ACHILLES Nay, good Ajax.
THERSITES Has not so much wit--
ACHILLES Nay, I must hold you.
THERSITES As will stop the eye of Helen's needle, for whom he
comes to fight.
ACHILLES Peace, fool!
THERSITES I would have peace and quietness, but the fool will
not: he there: that he: look you there.
AJAX O thou damned cur! I shall--
ACHILLES Will you set your wit to a fool's?
THERSITES No, I warrant you; for a fools will shame it.
PATROCLUS Good words, Thersites.
ACHILLES What's the quarrel?
AJAX I bade the vile owl go learn me the tenor of the
proclamation, and he rails upon me.
THERSITES I serve thee not.
AJAX Well, go to, go to.
THERSITES I serve here voluntarily.
ACHILLES Your last service was sufferance, 'twas not
voluntary: no man is beaten voluntary: Ajax was
here the voluntary, and you as under an impress.
THERSITES E'en so; a great deal of your wit, too, lies in your
sinews, or else there be liars. Hector have a great
catch, if he knock out either of your brains: a'
were as good crack a fusty nut with no kernel.
ACHILLES What, with me too, Thersites?
THERSITES There's Ulysses and old Nestor, whose wit was mouldy
ere your grandsires had nails on their toes, yoke you
like draught-oxen and make you plough up the wars.
ACHILLES What, what?
THERSITES Yes, good sooth: to, Achilles! to, Ajax! to!
AJAX I shall cut out your tongue.
THERSITES 'Tis no matter! I shall speak as much as thou
afterwards.
PATROCLUS No more words, Thersites; peace!
THERSITES I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I?
ACHILLES There's for you, Patroclus.
THERSITES I will see you hanged, like clotpoles, ere I come
any more to your tents: I will keep where there is
wit stirring and leave the faction of fools.
[Exit]
PATROCLUS A good riddance.
ACHILLES Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host:
That Hector, by the fifth hour of the sun,
Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy
To-morrow morning call some knight to arms
That hath a stomach; and such a one that dare
Maintain--I know not what: 'tis trash. Farewell.
AJAX Farewell. Who shall answer him?
ACHILLES I know not: 'tis put to lottery; otherwise
He knew his man.
AJAX O, meaning you. I will go learn more of it.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT II
SCENE II Troy. A room in Priam's palace.
[Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS]
PRIAM After so many hours, lives, speeches spent,
Thus once again says Nestor from the Greeks:
'Deliver Helen, and all damage else--
As honour, loss of time, travail, expense,
Wounds, friends, and what else dear that is consumed
In hot digestion of this cormorant war--
Shall be struck off.' Hector, what say you to't?
HECTOR Though no man lesser fears the Greeks than I
As far as toucheth my particular,
Yet, dread Priam,
There is no lady of more softer bowels,
More spongy to suck in the sense of fear,
More ready to cry out 'Who knows what follows?'
Than Hector is: the wound of peace is surety,
Surety secure; but modest doubt is call'd
The beacon of the wise, the tent that searches
To the bottom of the worst. Let Helen go:
Since the first sword was drawn about this question,
Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes,
Hath been as dear as Helen; I mean, of ours:
If we have lost so many tenths of ours,
To guard a thing not ours nor worth to us,
Had it our name, the value of one ten,
What merit's in that reason which denies
The yielding of her up?
TROILUS Fie, fie, my brother!
Weigh you the worth and honour of a king
So great as our dread father in a scale
Of common ounces? will you with counters sum
The past proportion of his infinite?
And buckle in a waist most fathomless
With spans and inches so diminutive
As fears and reasons? fie, for godly shame!
HELENUS No marvel, though you bite so sharp at reasons,
You are so empty of them. Should not our father
Bear the great sway of his affairs with reasons,
Because your speech hath none that tells him so?
TROILUS You are for dreams and slumbers, brother priest;
You fur your gloves with reason. Here are
your reasons:
You know an enemy intends you harm;
You know a sword employ'd is perilous,
And reason flies the object of all harm:
Who marvels then, when Helenus beholds
A Grecian and his sword, if he do set
The very wings of reason to his heels
And fly like chidden Mercury from Jove,
Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason,
Let's shut our gates and sleep: manhood and honour
Should have hare-hearts, would they but fat
their thoughts
With this cramm'd reason: reason and respect
Make livers pale and lustihood deject.
HECTOR Brother, she is not worth what she doth cost
The holding.
TROILUS What is aught, but as 'tis valued?
HECTOR But value dwells not in particular will;
It holds his estimate and dignity
As well wherein 'tis precious of itself
As in the prizer: 'tis mad idolatry
To make the service greater than the god
And the will dotes that is attributive
To what infectiously itself affects,
Without some image of the affected merit.
TROILUS I take to-day a wife, and my election
Is led on in the conduct of my will;
My will enkindled by mine eyes and ears,
Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
Of will and judgment: how may I avoid,
Although my will distaste what it elected,
The wife I chose? there can be no evasion
To blench from this and to stand firm by honour:
We turn not back the silks upon the merchant,
When we have soil'd them, nor the remainder viands
We do not throw in unrespective sieve,
Because we now are full. It was thought meet
Paris should do some vengeance on the Greeks:
Your breath of full consent bellied his sails;
The seas and winds, old wranglers, took a truce
And did him service: he touch'd the ports desired,
And for an old aunt whom the Greeks held captive,
He brought a Grecian queen, whose youth and freshness
Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning.
Why keep we her? the Grecians keep our aunt:
Is she worth keeping? why, she is a pearl,
Whose price hath launch'd above a thousand ships,
And turn'd crown'd kings to merchants.
If you'll avouch 'twas wisdom Paris went--
As you must needs, for you all cried 'Go, go,'--
If you'll confess he brought home noble prize--
As you must needs, for you all clapp'd your hands
And cried 'Inestimable!'--why do you now
The issue of your proper wisdoms rate,
And do a deed that fortune never did,
Beggar the estimation which you prized
Richer than sea and land? O, theft most base,
That we have stol'n what we do fear to keep!
But, thieves, unworthy of a thing so stol'n,
That in their country did them that disgrace,
We fear to warrant in our native place!
CASSANDRA [Within] Cry, Trojans, cry!
PRIAM What noise? what shriek is this?
TROILUS 'Tis our mad sister, I do know her voice.
CASSANDRA [Within] Cry, Trojans!
HECTOR It is Cassandra.
[Enter CASSANDRA, raving]
CASSANDRA Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes,
And I will fill them with prophetic tears.
HECTOR Peace, sister, peace!
CASSANDRA Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld,
Soft infancy, that nothing canst but cry,
Add to my clamours! let us pay betimes
A moiety of that mass of moan to come.
Cry, Trojans, cry! practise your eyes with tears!
Troy must not be, nor goodly Ilion stand;
Our firebrand brother, Paris, burns us all.
Cry, Trojans, cry! a Helen and a woe:
Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go.
[Exit]
HECTOR Now, youthful Troilus, do not these high strains
Of divination in our sister work
Some touches of remorse? or is your blood
So madly hot that no discourse of reason,
Nor fear of bad success in a bad cause,
Can qualify the same?
TROILUS Why, brother Hector,
We may not think the justness of each act
Such and no other than event doth form it,
Nor once deject the courage of our minds,
Because Cassandra's mad: her brain-sick raptures
Cannot distaste the goodness of a quarrel
Which hath our several honours all engaged
To make it gracious. For my private part,
I am no more touch'd than all Priam's sons:
And Jove forbid there should be done amongst us
Such things as might offend the weakest spleen
To fight for and maintain!
PARIS Else might the world convince of levity
As well my undertakings as your counsels:
But I attest the gods, your full consent
Gave wings to my propension and cut off
All fears attending on so dire a project.
For what, alas, can these my single arms?
What Propugnation is in one man's valour,
To stand the push and enmity of those
This quarrel would excite? Yet, I protest,
Were I alone to pass the difficulties
And had as ample power as I have will,
Paris should ne'er retract what he hath done,
Nor faint in the pursuit.
PRIAM Paris, you speak
Like one besotted on your sweet delights:
You have the honey still, but these the gall;
So to be valiant is no praise at all.
PARIS Sir, I propose not merely to myself
The pleasures such a beauty brings with it;
But I would have the soil of her fair rape
Wiped off, in honourable keeping her.
What treason were it to the ransack'd queen,
Disgrace to your great worths and shame to me,
Now to deliver her possession up
On terms of base compulsion! Can it be
That so degenerate a strain as this
Should once set footing in your generous bosoms?
There's not the meanest spirit on our party
Without a heart to dare or sword to draw
When Helen is defended, nor none so noble
Whose life were ill bestow'd or death unfamed
Where Helen is the subject; then, I say,
Well may we fight for her whom, we know well,
The world's large spaces cannot parallel.
HECTOR Paris and Troilus, you have both said well,
And on the cause and question now in hand
Have glozed, but superficially: not much
Unlike young men, whom Aristotle thought
Unfit to hear moral philosophy:
The reasons you allege do more conduce
To the hot passion of distemper'd blood
Than to make up a free determination
'Twixt right and wrong, for pleasure and revenge
Have ears more deaf than adders to the voice
Of any true decision. Nature craves
All dues be render'd to their owners: now,
What nearer debt in all humanity
Than wife is to the husband? If this law
Of nature be corrupted through affection,
And that great minds, of partial indulgence
To their benumbed wills, resist the same,
There is a law in each well-order'd nation
To curb those raging appetites that are
Most disobedient and refractory.
If Helen then be wife to Sparta's king,
As it is known she is, these moral laws
Of nature and of nations speak aloud
To have her back return'd: thus to persist
In doing wrong extenuates not wrong,
But makes it much more heavy. Hector's opinion
Is this in way of truth; yet ne'ertheless,
My spritely brethren, I propend to you
In resolution to keep Helen still,
For 'tis a cause that hath no mean dependance
Upon our joint and several dignities.
TROILUS Why, there you touch'd the life of our design:
Were it not glory that we more affected
Than the performance of our heaving spleens,
I would not wish a drop of Trojan blood
Spent more in her defence. But, worthy Hector,
She is a theme of honour and renown,
A spur to valiant and magnanimous deeds,
Whose present courage may beat down our foes,
And fame in time to come canonize us;
For, I presume, brave Hector would not lose
So rich advantage of a promised glory
As smiles upon the forehead of this action
For the wide world's revenue.
HECTOR I am yours,
You valiant offspring of great Priamus.
I have a roisting challenge sent amongst
The dun and factious nobles of the Greeks
Will strike amazement to their drowsy spirits:
I was advertised their great general slept,
Whilst emulation in the army crept:
This, I presume, will wake him.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT II
SCENE III The Grecian camp. Before Achilles' tent.
[Enter THERSITES, solus]
THERSITES How now, Thersites! what lost in the labyrinth of
thy fury! Shall the elephant Ajax carry it thus? He
beats me, and I rail at him: O, worthy satisfaction!
would it were otherwise; that I could beat him,
whilst he railed at me. 'Sfoot, I'll learn to
conjure and raise devils, but I'll see some issue of
my spiteful execrations. Then there's Achilles, a
rare enginer! If Troy be not taken till these two
undermine it, the walls will stand till they fall of
themselves. O thou great thunder-darter of Olympus,
forget that thou art Jove, the king of gods and,
Mercury, lose all the serpentine craft of thy
caduceus, if ye take not that little, little less
than little wit from them that they have! which
short-armed ignorance itself knows is so abundant
scarce, it will not in circumvention deliver a fly
from a spider, without drawing their massy irons and
cutting the web. After this, the vengeance on the
whole camp! or rather, the bone-ache! for that,
methinks, is the curse dependent on those that war
for a placket. I have said my prayers and devil Envy
say Amen. What ho! my Lord Achilles!
[Enter PATROCLUS]
PATROCLUS Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.
THERSITES If I could have remembered a gilt counterfeit, thou
wouldst not have slipped out of my contemplation: but
it is no matter; thyself upon thyself! The common
curse of mankind, folly and ignorance, be thine in
great revenue! heaven bless thee from a tutor, and
discipline come not near thee! Let thy blood be thy
direction till thy death! then if she that lays thee
out says thou art a fair corse, I'll be sworn and
sworn upon't she never shrouded any but lazars.
Amen. Where's Achilles?
PATROCLUS What, art thou devout? wast thou in prayer?
THERSITES Ay: the heavens hear me!
[Enter ACHILLES]
ACHILLES Who's there?
PATROCLUS Thersites, my lord.
ACHILLES Where, where? Art thou come? why, my cheese, my
digestion, why hast thou not served thyself in to
my table so many meals? Come, what's Agamemnon?
THERSITES Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus,
what's Achilles?
PATROCLUS Thy lord, Thersites: then tell me, I pray thee,
what's thyself?
THERSITES Thy knower, Patroclus: then tell me, Patroclus,
what art thou?
PATROCLUS Thou mayst tell that knowest.
ACHILLES O, tell, tell.
THERSITES I'll decline the whole question. Agamemnon commands
Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus'
knower, and Patroclus is a fool.
PATROCLUS You rascal!
THERSITES Peace, fool! I have not done.
ACHILLES He is a privileged man. Proceed, Thersites.
THERSITES Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites
is a fool, and, as aforesaid, Patroclus is a fool.
ACHILLES Derive this; come.
THERSITES Agamemnon is a fool to offer to command Achilles;
Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon;
Thersites is a fool to serve such a fool, and
Patroclus is a fool positive.
PATROCLUS Why am I a fool?
THERSITES Make that demand of the prover. It suffices me thou
art. Look you, who comes here?
ACHILLES Patroclus, I'll speak with nobody.
Come in with me, Thersites.
[Exit]
THERSITES Here is such patchery, such juggling and such
knavery! all the argument is a cuckold and a
whore; a good quarrel to draw emulous factions
and bleed to death upon. Now, the dry serpigo on
the subject! and war and lechery confound all!
[Exit]
[Enter AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, DIOMEDES, and AJAX]
AGAMEMNON Where is Achilles?
PATROCLUS Within his tent; but ill disposed, my lord.
AGAMEMNON Let it be known to him that we are here.
He shent our messengers; and we lay by
Our appertainments, visiting of him:
Let him be told so; lest perchance he think
We dare not move the question of our place,
Or know not what we are.
PATROCLUS I shall say so to him.
[Exit]
ULYSSES We saw him at the opening of his tent:
He is not sick.
AJAX Yes, lion-sick, sick of proud heart: you may call it
melancholy, if you will favour the man; but, by my
head, 'tis pride: but why, why? let him show us the
cause. A word, my lord.
[Takes AGAMEMNON aside]
NESTOR What moves Ajax thus to bay at him?
ULYSSES Achilles hath inveigled his fool from him.
NESTOR Who, Thersites?
ULYSSES He.
NESTOR Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument.
ULYSSES No, you see, he is his argument that has his
argument, Achilles.
NESTOR All the better; their fraction is more our wish than
their faction: but it was a strong composure a fool
could disunite.
ULYSSES The amity that wisdom knits not, folly may easily
untie. Here comes Patroclus.
[Re-enter PATROCLUS]
NESTOR No Achilles with him.
ULYSSES The elephant hath joints, but none for courtesy:
his legs are legs for necessity, not for flexure.
PATROCLUS Achilles bids me say, he is much sorry,
If any thing more than your sport and pleasure
Did move your greatness and this noble state
To call upon him; he hopes it is no other
But for your health and your digestion sake,
And after-dinner's breath.
AGAMEMNON Hear you, Patroclus:
We are too well acquainted with these answers:
But his evasion, wing'd thus swift with scorn,
Cannot outfly our apprehensions.
Much attribute he hath, and much the reason
Why we ascribe it to him; yet all his virtues,
Not virtuously on his own part beheld,
Do in our eyes begin to lose their gloss,
Yea, like fair fruit in an unwholesome dish,
Are like to rot untasted. Go and tell him,
We come to speak with him; and you shall not sin,
If you do say we think him over-proud
And under-honest, in self-assumption greater
Than in the note of judgment; and worthier
than himself
Here tend the savage strangeness he puts on,
Disguise the holy strength of their command,
And underwrite in an observing kind
His humorous predominance; yea, watch
His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if
The passage and whole carriage of this action
Rode on his tide. Go tell him this, and add,
That if he overhold his price so much,
We'll none of him; but let him, like an engine
Not portable, lie under this report:
'Bring action hither, this cannot go to war:
A stirring dwarf we do allowance give
Before a sleeping giant.' Tell him so.
PATROCLUS I shall; and bring his answer presently.
[Exit]
AGAMEMNON In second voice we'll not be satisfied;
We come to speak with him. Ulysses, enter you.
[Exit ULYSSES]
AJAX What is he more than another?
AGAMEMNON No more than what he thinks he is.
AJAX Is he so much? Do you not think he thinks himself a
better man than I am?
AGAMEMNON No question.
AJAX Will you subscribe his thought, and say he is?
AGAMEMNON No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as
wise, no less noble, much more gentle, and altogether
more tractable.
AJAX Why should a man be proud? How doth pride grow? I
know not what pride is.
AGAMEMNON Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the
fairer. He that is proud eats up himself: pride is
his own glass, his own trumpet, his own chronicle;
and whatever praises itself but in the deed, devours
the deed in the praise.
AJAX I do hate a proud man, as I hate the engendering of toads.
NESTOR Yet he loves himself: is't not strange?
[Aside]
[Re-enter ULYSSES]
ULYSSES Achilles will not to the field to-morrow.
AGAMEMNON What's his excuse?
ULYSSES He doth rely on none,
But carries on the stream of his dispose
Without observance or respect of any,
In will peculiar and in self-admission.
AGAMEMNON Why will he not upon our fair request
Untent his person and share the air with us?
ULYSSES Things small as nothing, for request's sake only,
He makes important: possess'd he is with greatness,
And speaks not to himself but with a pride
That quarrels at self-breath: imagined worth
Holds in his blood such swoln and hot discourse
That 'twixt his mental and his active parts
Kingdom'd Achilles in commotion rages
And batters down himself: what should I say?
He is so plaguy proud that the death-tokens of it
Cry 'No recovery.'
AGAMEMNON Let Ajax go to him.
Dear lord, go you and greet him in his tent:
'Tis said he holds you well, and will be led
At your request a little from himself.
ULYSSES O Agamemnon, let it not be so!
We'll consecrate the steps that Ajax makes
When they go from Achilles: shall the proud lord
That bastes his arrogance with his own seam
And never suffers matter of the world
Enter his thoughts, save such as do revolve
And ruminate himself, shall he be worshipp'd
Of that we hold an idol more than he?
No, this thrice worthy and right valiant lord
Must not so stale his palm, nobly acquired;
Nor, by my will, assubjugate his merit,
As amply titled as Achilles is,
By going to Achilles:
That were to enlard his fat already pride
And add more coals to Cancer when he burns
With entertaining great Hyperion.
This lord go to him! Jupiter forbid,
And say in thunder 'Achilles go to him.'
NESTOR [Aside to DIOMEDES] O, this is well; he rubs the
vein of him.
DIOMEDES [Aside to NESTOR] And how his silence drinks up
this applause!
AJAX If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the face.
AGAMEMNON O, no, you shall not go.
AJAX An a' be proud with me, I'll pheeze his pride:
Let me go to him.
ULYSSES Not for the worth that hangs upon our quarrel.
AJAX A paltry, insolent fellow!
NESTOR How he describes himself!
AJAX Can he not be sociable?
ULYSSES The raven chides blackness.
AJAX I'll let his humours blood.
AGAMEMNON He will be the physician that should be the patient.
AJAX An all men were o' my mind,--
ULYSSES Wit would be out of fashion.
AJAX A' should not bear it so, a' should eat swords first:
shall pride carry it?
NESTOR An 'twould, you'ld carry half.
ULYSSES A' would have ten shares.
AJAX I will knead him; I'll make him supple.
NESTOR He's not yet through warm: force him with praises:
pour in, pour in; his ambition is dry.
ULYSSES [To AGAMEMNON] My lord, you feed too much on this dislike.
NESTOR Our noble general, do not do so.
DIOMEDES You must prepare to fight without Achilles.
ULYSSES Why, 'tis this naming of him does him harm.
Here is a man--but 'tis before his face;
I will be silent.
NESTOR Wherefore should you so?
He is not emulous, as Achilles is.
ULYSSES Know the whole world, he is as valiant.
AJAX A whoreson dog, that shall pelter thus with us!
Would he were a Trojan!
NESTOR What a vice were it in Ajax now,--
ULYSSES If he were proud,--
DIOMEDES Or covetous of praise,--
ULYSSES Ay, or surly borne,--
DIOMEDES Or strange, or self-affected!
ULYSSES Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure;
Praise him that got thee, she that gave thee suck:
Famed be thy tutor, and thy parts of nature
Thrice famed, beyond all erudition:
But he that disciplined thy arms to fight,
Let Mars divide eternity in twain,
And give him half: and, for thy vigour,
Bull-bearing Milo his addition yield
To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,
Which, like a bourn, a pale, a shore, confines
Thy spacious and dilated parts: here's Nestor;
Instructed by the antiquary times,
He must, he is, he cannot but be wise:
Put pardon, father Nestor, were your days
As green as Ajax' and your brain so temper'd,
You should not have the eminence of him,
But be as Ajax.
AJAX Shall I call you father?
NESTOR Ay, my good son.
DIOMEDES Be ruled by him, Lord Ajax.
ULYSSES There is no tarrying here; the hart Achilles
Keeps thicket. Please it our great general
To call together all his state of war;
Fresh kings are come to Troy: to-morrow
We must with all our main of power stand fast:
And here's a lord,--come knights from east to west,
And cull their flower, Ajax shall cope the best.
AGAMEMNON Go we to council. Let Achilles sleep:
Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT III
SCENE I Troy. Priam's palace.
[Enter a Servant and PANDARUS]
PANDARUS Friend, you! pray you, a word: do not you follow
the young Lord Paris?
Servant Ay, sir, when he goes before me.
PANDARUS You depend upon him, I mean?
Servant Sir, I do depend upon the lord.
PANDARUS You depend upon a noble gentleman; I must needs
praise him.
Servant The lord be praised!
PANDARUS You know me, do you not?
Servant Faith, sir, superficially.
PANDARUS Friend, know me better; I am the Lord Pandarus.
Servant I hope I shall know your honour better.
PANDARUS I do desire it.
Servant You are in the state of grace.
PANDARUS Grace! not so, friend: honour and lordship are my titles.
[Music within]
What music is this?
Servant I do but partly know, sir: it is music in parts.
PANDARUS Know you the musicians?
Servant Wholly, sir.
PANDARUS Who play they to?
Servant To the hearers, sir.
PANDARUS At whose pleasure, friend
Servant At mine, sir, and theirs that love music.
PANDARUS Command, I mean, friend.
Servant Who shall I command, sir?
PANDARUS Friend, we understand not one another: I am too
courtly and thou art too cunning. At whose request
do these men play?
Servant That's to 't indeed, sir: marry, sir, at the request
of Paris my lord, who's there in person; with him,
the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love's
invisible soul,--
PANDARUS Who, my cousin Cressida?
Servant No, sir, Helen: could you not find out that by her
attributes?
PANDARUS It should seem, fellow, that thou hast not seen the
Lady Cressida. I come to speak with Paris from the
Prince Troilus: I will make a complimental assault
upon him, for my business seethes.
Servant Sodden business! there's a stewed phrase indeed!
[Enter PARIS and HELEN, attended]
PANDARUS Fair be to you, my lord, and to all this fair
company! fair desires, in all fair measure,
fairly guide them! especially to you, fair queen!
fair thoughts be your fair pillow!
HELEN Dear lord, you are full of fair words.
PANDARUS You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair
prince, here is good broken music.
PARIS You have broke it, cousin: and, by my life, you
shall make it whole again; you shall piece it out
with a piece of your performance. Nell, he is full
of harmony.
PANDARUS Truly, lady, no.
HELEN O, sir,--
PANDARUS Rude, in sooth; in good sooth, very rude.
PARIS Well said, my lord! well, you say so in fits.
PANDARUS I have business to my lord, dear queen. My lord,
will you vouchsafe me a word?
HELEN Nay, this shall not hedge us out: we'll hear you
sing, certainly.
PANDARUS Well, sweet queen. you are pleasant with me. But,
marry, thus, my lord: my dear lord and most esteemed
friend, your brother Troilus,--
HELEN My Lord Pandarus; honey-sweet lord,--
PANDARUS Go to, sweet queen, to go:--commends himself most
affectionately to you,--
HELEN You shall not bob us out of our melody: if you do,
our melancholy upon your head!
PANDARUS Sweet queen, sweet queen! that's a sweet queen, i' faith.
HELEN And to make a sweet lady sad is a sour offence.
PANDARUS Nay, that shall not serve your turn; that shall not,
in truth, la. Nay, I care not for such words; no,
no. And, my lord, he desires you, that if the king
call for him at supper, you will make his excuse.
HELEN My Lord Pandarus,--
PANDARUS What says my sweet queen, my very very sweet queen?
PARIS What exploit's in hand? where sups he to-night?
HELEN Nay, but, my lord,--
PANDARUS What says my sweet queen? My cousin will fall out
with you. You must not know where he sups.
PARIS I'll lay my life, with my disposer Cressida.
PANDARUS No, no, no such matter; you are wide: come, your
disposer is sick.
PARIS Well, I'll make excuse.
PANDARUS Ay, good my lord. Why should you say Cressida? no,
your poor disposer's sick.
PARIS I spy.
PANDARUS You spy! what do you spy? Come, give me an
instrument. Now, sweet queen.
HELEN Why, this is kindly done.
PANDARUS My niece is horribly in love with a thing you have,
sweet queen.
HELEN She shall have it, my lord, if it be not my lord Paris.
PANDARUS He! no, she'll none of him; they two are twain.
HELEN Falling in, after falling out, may make them three.
PANDARUS Come, come, I'll hear no more of this; I'll sing
you a song now.
HELEN Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou
hast a fine forehead.
PANDARUS Ay, you may, you may.
HELEN Let thy song be love: this love will undo us all.
O Cupid, Cupid, Cupid!
PANDARUS Love! ay, that it shall, i' faith.
PARIS Ay, good now, love, love, nothing but love.
PANDARUS In good troth, it begins so.
[Sings]
Love, love, nothing but love, still more!
For, O, love's bow
Shoots buck and doe:
The shaft confounds,
Not that it wounds,
But tickles still the sore.
These lovers cry Oh! oh! they die!
Yet that which seems the wound to kill,
Doth turn oh! oh! to ha! ha! he!
So dying love lives still:
Oh! oh! a while, but ha! ha! ha!
Oh! oh! groans out for ha! ha! ha!
Heigh-ho!
HELEN In love, i' faith, to the very tip of the nose.
PARIS He eats nothing but doves, love, and that breeds hot
blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot
thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.
PANDARUS Is this the generation of love? hot blood, hot
thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers:
is love a generation of vipers? Sweet lord, who's
a-field to-day?
PARIS Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the
gallantry of Troy: I would fain have armed to-day,
but my Nell would not have it so. How chance my
brother Troilus went not?
HELEN He hangs the lip at something: you know all, Lord Pandarus.
PANDARUS Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they
sped to-day. You'll remember your brother's excuse?
PARIS To a hair.
PANDARUS Farewell, sweet queen.
HELEN Commend me to your niece.
PANDARUS I will, sweet queen.
[Exit]
[A retreat sounded]
PARIS They're come from field: let us to Priam's hall,
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
To help unarm our Hector: his stubborn buckles,
With these your white enchanting fingers touch'd,
Shall more obey than to the edge of steel
Or force of Greekish sinews; you shall do more
Than all the island kings,--disarm great Hector.
HELEN 'Twill make us proud to be his servant, Paris;
Yea, what he shall receive of us in duty
Gives us more palm in beauty than we have,
Yea, overshines ourself.
PARIS Sweet, above thought I love thee.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT III
SCENE II The same. Pandarus' orchard.
[Enter PANDARUS and Troilus's Boy, meeting]
PANDARUS How now! where's thy master? at my cousin
Cressida's?
Boy No, sir; he stays for you to conduct him thither.
PANDARUS O, here he comes.
[Enter TROILUS]
How now, how now!
TROILUS Sirrah, walk off.
[Exit Boy]
PANDARUS Have you seen my cousin?
TROILUS No, Pandarus: I stalk about her door,
Like a strange soul upon the Stygian banks
Staying for waftage. O, be thou my Charon,
And give me swift transportance to those fields
Where I may wallow in the lily-beds
Proposed for the deserver! O gentle Pandarus,
From Cupid's shoulder pluck his painted wings
And fly with me to Cressid!
PANDARUS Walk here i' the orchard, I'll bring her straight.
[Exit]
TROILUS I am giddy; expectation whirls me round.
The imaginary relish is so sweet
That it enchants my sense: what will it be,
When that the watery palate tastes indeed
Love's thrice repured nectar? death, I fear me,
Swooning destruction, or some joy too fine,
Too subtle-potent, tuned too sharp in sweetness,
For the capacity of my ruder powers:
I fear it much; and I do fear besides,
That I shall lose distinction in my joys;
As doth a battle, when they charge on heaps
The enemy flying.
[Re-enter PANDARUS]
PANDARUS She's making her ready, she'll come straight: you
must be witty now. She does so blush, and fetches
her wind so short, as if she were frayed with a
sprite: I'll fetch her. It is the prettiest
villain: she fetches her breath as short as a
new-ta'en sparrow.
[Exit]
TROILUS Even such a passion doth embrace my bosom:
My heart beats thicker than a feverous pulse;
And all my powers do their bestowing lose,
Like vassalage at unawares encountering
The eye of majesty.
[Re-enter PANDARUS with CRESSIDA]
PANDARUS Come, come, what need you blush? shame's a baby.
Here she is now: swear the oaths now to her that
you have sworn to me. What, are you gone again?
you must be watched ere you be made tame, must you?
Come your ways, come your ways; an you draw backward,
we'll put you i' the fills. Why do you not speak to
her? Come, draw this curtain, and let's see your
picture. Alas the day, how loath you are to offend
daylight! an 'twere dark, you'ld close sooner.
So, so; rub on, and kiss the mistress. How now!
a kiss in fee-farm! build there, carpenter; the air
is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere
I part you. The falcon as the tercel, for all the
ducks i' the river: go to, go to.
TROILUS You have bereft me of all words, lady.
PANDARUS Words pay no debts, give her deeds: but she'll
bereave you o' the deeds too, if she call your
activity in question. What, billing again? Here's
'In witness whereof the parties interchangeably'--
Come in, come in: I'll go get a fire.
[Exit]
CRESSIDA Will you walk in, my lord?
TROILUS O Cressida, how often have I wished me thus!
CRESSIDA Wished, my lord! The gods grant,--O my lord!
TROILUS What should they grant? what makes this pretty
abruption? What too curious dreg espies my sweet
lady in the fountain of our love?
CRESSIDA More dregs than water, if my fears have eyes.
TROILUS Fears make devils of cherubims; they never see truly.
CRESSIDA Blind fear, that seeing reason leads, finds safer
footing than blind reason stumbling without fear: to
fear the worst oft cures the worse.
TROILUS O, let my lady apprehend no fear: in all Cupid's
pageant there is presented no monster.
CRESSIDA Nor nothing monstrous neither?
TROILUS Nothing, but our undertakings; when we vow to weep
seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking
it harder for our mistress to devise imposition
enough than for us to undergo any difficulty imposed.
This is the monstruosity in love, lady, that the will
is infinite and the execution confined, that the
desire is boundless and the act a slave to limit.
CRESSIDA They say all lovers swear more performance than they
are able and yet reserve an ability that they never
perform, vowing more than the perfection of ten and
discharging less than the tenth part of one. They
that have the voice of lions and the act of hares,
are they not monsters?
TROILUS Are there such? such are not we: praise us as we
are tasted, allow us as we prove; our head shall go
bare till merit crown it: no perfection in reversion
shall have a praise in present: we will not name
desert before his birth, and, being born, his addition
shall be humble. Few words to fair faith: Troilus
shall be such to Cressid as what envy can say worst
shall be a mock for his truth, and what truth can
speak truest not truer than Troilus.
CRESSIDA Will you walk in, my lord?
[Re-enter PANDARUS]
PANDARUS What, blushing still? have you not done talking yet?
CRESSIDA Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you.
PANDARUS I thank you for that: if my lord get a boy of you,
you'll give him me. Be true to my lord: if he
flinch, chide me for it.
TROILUS You know now your hostages; your uncle's word and my
firm faith.
PANDARUS Nay, I'll give my word for her too: our kindred,
though they be long ere they are wooed, they are
constant being won: they are burs, I can tell you;
they'll stick where they are thrown.
CRESSIDA Boldness comes to me now, and brings me heart.
Prince Troilus, I have loved you night and day
For many weary months.
TROILUS Why was my Cressid then so hard to win?
CRESSIDA Hard to seem won: but I was won, my lord,
With the first glance that ever--pardon me--
If I confess much, you will play the tyrant.
I love you now; but not, till now, so much
But I might master it: in faith, I lie;
My thoughts were like unbridled children, grown
Too headstrong for their mother. See, we fools!
Why have I blabb'd? who shall be true to us,
When we are so unsecret to ourselves?
But, though I loved you well, I woo'd you not;
And yet, good faith, I wish'd myself a man,
Or that we women had men's privilege
Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue,
For in this rapture I shall surely speak
The thing I shall repent. See, see, your silence,
Cunning in dumbness, from my weakness draws
My very soul of counsel! stop my mouth.
TROILUS And shall, albeit sweet music issues thence.
PANDARUS Pretty, i' faith.
CRESSIDA My lord, I do beseech you, pardon me;
'Twas not my purpose, thus to beg a kiss:
I am ashamed. O heavens! what have I done?
For this time will I take my leave, my lord.
TROILUS Your leave, sweet Cressid!
PANDARUS Leave! an you take leave till to-morrow morning,--
CRESSIDA Pray you, content you.
TROILUS What offends you, lady?
CRESSIDA Sir, mine own company.
TROILUS You cannot shun Yourself.
CRESSIDA Let me go and try:
I have a kind of self resides with you;
But an unkind self, that itself will leave,
To be another's fool. I would be gone:
Where is my wit? I know not what I speak.
TROILUS Well know they what they speak that speak so wisely.
CRESSIDA Perchance, my lord, I show more craft than love;
And fell so roundly to a large confession,
To angle for your thoughts: but you are wise,
Or else you love not, for to be wise and love
Exceeds man's might; that dwells with gods above.
TROILUS O that I thought it could be in a woman--
As, if it can, I will presume in you--
To feed for aye her ramp and flames of love;
To keep her constancy in plight and youth,
Outliving beauty's outward, with a mind
That doth renew swifter than blood decays!
Or that persuasion could but thus convince me,
That my integrity and truth to you
Might be affronted with the match and weight
Of such a winnow'd purity in love;
How were I then uplifted! but, alas!
I am as true as truth's simplicity
And simpler than the infancy of truth.
CRESSIDA In that I'll war with you.
TROILUS O virtuous fight,
When right with right wars who shall be most right!
True swains in love shall in the world to come
Approve their truths by Troilus: when their rhymes,
Full of protest, of oath and big compare,
Want similes, truth tired with iteration,
As true as steel, as plantage to the moon,
As sun to day, as turtle to her mate,
As iron to adamant, as earth to the centre,
Yet, after all comparisons of truth,
As truth's authentic author to be cited,
'As true as Troilus' shall crown up the verse,
And sanctify the numbers.
CRESSIDA Prophet may you be!
If I be false, or swerve a hair from truth,
When time is old and hath forgot itself,
When waterdrops have worn the stones of Troy,
And blind oblivion swallow'd cities up,
And mighty states characterless are grated
To dusty nothing, yet let memory,
From false to false, among false maids in love,
Upbraid my falsehood! when they've said 'as false
As air, as water, wind, or sandy earth,
As fox to lamb, as wolf to heifer's calf,
Pard to the hind, or stepdame to her son,'
'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood,
'As false as Cressid.'
PANDARUS Go to, a bargain made: seal it, seal it; I'll be the
witness. Here I hold your hand, here my cousin's.
If ever you prove false one to another, since I have
taken such pains to bring you together, let all
pitiful goers-between be called to the world's end
after my name; call them all Pandars; let all
constant men be Troiluses, all false women Cressids,
and all brokers-between Pandars! say, amen.
TROILUS Amen.
CRESSIDA Amen.
PANDARUS Amen. Whereupon I will show you a chamber with a
bed; which bed, because it shall not speak of your
pretty encounters, press it to death: away!
And Cupid grant all tongue-tied maidens here
Bed, chamber, Pandar to provide this gear!
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT III
SCENE III The Grecian camp. Before Achilles' tent.
[Enter AGAMEMNON, ULYSSES, DIOMEDES, NESTOR, AJAX,
MENELAUS, and CALCHAS]
CALCHAS Now, princes, for the service I have done you,
The advantage of the time prompts me aloud
To call for recompense. Appear it to your mind
That, through the sight I bear in things to love,
I have abandon'd Troy, left my possession,
Incurr'd a traitor's name; exposed myself,
From certain and possess'd conveniences,
To doubtful fortunes; sequestering from me all
That time, acquaintance, custom and condition
Made tame and most familiar to my nature,
And here, to do you service, am become
As new into the world, strange, unacquainted:
I do beseech you, as in way of taste,
To give me now a little benefit,
Out of those many register'd in promise,
Which, you say, live to come in my behalf.
AGAMEMNON What wouldst thou of us, Trojan? make demand.
CALCHAS You have a Trojan prisoner, call'd Antenor,
Yesterday took: Troy holds him very dear.
Oft have you--often have you thanks therefore--
Desired my Cressid in right great exchange,
Whom Troy hath still denied: but this Antenor,
I know, is such a wrest in their affairs
That their negotiations all must slack,
Wanting his manage; and they will almost
Give us a prince of blood, a son of Priam,
In change of him: let him be sent, great princes,
And he shall buy my daughter; and her presence
Shall quite strike off all service I have done,
In most accepted pain.
AGAMEMNON Let Diomedes bear him,
And bring us Cressid hither: Calchas shall have
What he requests of us. Good Diomed,
Furnish you fairly for this interchange:
Withal bring word if Hector will to-morrow
Be answer'd in his challenge: Ajax is ready.
DIOMEDES This shall I undertake; and 'tis a burden
Which I am proud to bear.
[Exeunt DIOMEDES and CALCHAS]
[Enter ACHILLES and PATROCLUS, before their tent]
ULYSSES Achilles stands i' the entrance of his tent:
Please it our general to pass strangely by him,
As if he were forgot; and, princes all,
Lay negligent and loose regard upon him:
I will come last. 'Tis like he'll question me
Why such unplausive eyes are bent on him:
If so, I have derision medicinable,
To use between your strangeness and his pride,
Which his own will shall have desire to drink:
It may be good: pride hath no other glass
To show itself but pride, for supple knees
Feed arrogance and are the proud man's fees.
AGAMEMNON We'll execute your purpose, and put on
A form of strangeness as we pass along:
So do each lord, and either greet him not,
Or else disdainfully, which shall shake him more
Than if not look'd on. I will lead the way.
ACHILLES What, comes the general to speak with me?
You know my mind, I'll fight no more 'gainst Troy.
AGAMEMNON What says Achilles? would he aught with us?
NESTOR Would you, my lord, aught with the general?
ACHILLES No.
NESTOR Nothing, my lord.
AGAMEMNON The better.
[Exeunt AGAMEMNON and NESTOR]
ACHILLES Good day, good day.
MENELAUS How do you? how do you?
[Exit]
ACHILLES What, does the cuckold scorn me?
AJAX How now, Patroclus!
ACHILLES Good morrow, Ajax.
AJAX Ha?
ACHILLES Good morrow.
AJAX Ay, and good next day too.
[Exit]
ACHILLES What mean these fellows? Know they not Achilles?
PATROCLUS They pass by strangely: they were used to bend
To send their smiles before them to Achilles;
To come as humbly as they used to creep
To holy altars.
ACHILLES What, am I poor of late?
'Tis certain, greatness, once fall'n out with fortune,
Must fall out with men too: what the declined is
He shall as soon read in the eyes of others
As feel in his own fall; for men, like butterflies,
Show not their mealy wings but to the summer,
And not a man, for being simply man,
Hath any honour, but honour for those honours
That are without him, as place, riches, favour,
Prizes of accident as oft as merit:
Which when they fall, as being slippery standers,
The love that lean'd on them as slippery too,
Do one pluck down another and together
Die in the fall. But 'tis not so with me:
Fortune and I are friends: I do enjoy
At ample point all that I did possess,
Save these men's looks; who do, methinks, find out
Something not worth in me such rich beholding
As they have often given. Here is Ulysses;
I'll interrupt his reading.
How now Ulysses!
ULYSSES Now, great Thetis' son!
ACHILLES What are you reading?
ULYSSES A strange fellow here
Writes me: 'That man, how dearly ever parted,
How much in having, or without or in,
Cannot make boast to have that which he hath,
Nor feels not what he owes, but by reflection;
As when his virtues shining upon others
Heat them and they retort that heat again
To the first giver.'
ACHILLES This is not strange, Ulysses.
The beauty that is borne here in the face
The bearer knows not, but commends itself
To others' eyes; nor doth the eye itself,
That most pure spirit of sense, behold itself,
Not going from itself; but eye to eye opposed
Salutes each other with each other's form;
For speculation turns not to itself,
Till it hath travell'd and is mirror'd there
Where it may see itself. This is not strange at all.
ULYSSES I do not strain at the position,--
It is familiar,--but at the author's drift;
Who, in his circumstance, expressly proves
That no man is the lord of any thing,
Though in and of him there be much consisting,
Till he communicate his parts to others:
Nor doth he of himself know them for aught
Till he behold them form'd in the applause
Where they're extended; who, like an arch,
reverberates
The voice again, or, like a gate of steel
Fronting the sun, receives and renders back
His figure and his heat. I was much wrapt in this;
And apprehended here immediately
The unknown Ajax.
Heavens, what a man is there! a very horse,
That has he knows not what. Nature, what things there are
Most abject in regard and dear in use!
What things again most dear in the esteem
And poor in worth! Now shall we see to-morrow--
An act that very chance doth throw upon him--
Ajax renown'd. O heavens, what some men do,
While some men leave to do!
How some men creep in skittish fortune's hall,
Whiles others play the idiots in her eyes!
How one man eats into another's pride,
While pride is fasting in his wantonness!
To see these Grecian lords!--why, even already
They clap the lubber Ajax on the shoulder,
As if his foot were on brave Hector's breast
And great Troy shrieking.
ACHILLES I do believe it; for they pass'd by me
As misers do by beggars, neither gave to me
Good word nor look: what, are my deeds forgot?
ULYSSES Time hath, my lord, a wallet at his back,
Wherein he puts alms for oblivion,
A great-sized monster of ingratitudes:
Those scraps are good deeds past; which are devour'd
As fast as they are made, forgot as soon
As done: perseverance, dear my lord,
Keeps honour bright: to have done is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail
In monumental mockery. Take the instant way;
For honour travels in a strait so narrow,
Where one but goes abreast: keep then the path;
For emulation hath a thousand sons
That one by one pursue: if you give way,
Or hedge aside from the direct forthright,
Like to an enter'd tide, they all rush by
And leave you hindmost;
Or like a gallant horse fall'n in first rank,
Lie there for pavement to the abject rear,
O'er-run and trampled on: then what they do in present,
Though less than yours in past, must o'ertop yours;
For time is like a fashionable host
That slightly shakes his parting guest by the hand,
And with his arms outstretch'd, as he would fly,
Grasps in the comer: welcome ever smiles,
And farewell goes out sighing. O, let not
virtue seek
Remuneration for the thing it was;
For beauty, wit,
High birth, vigour of bone, desert in service,
Love, friendship, charity, are subjects all
To envious and calumniating time.
One touch of nature makes the whole world kin,
That all with one consent praise new-born gawds,
Though they are made and moulded of things past,
And give to dust that is a little gilt
More laud than gilt o'er-dusted.
The present eye praises the present object.
Then marvel not, thou great and complete man,
That all the Greeks begin to worship Ajax;
Since things in motion sooner catch the eye
Than what not stirs. The cry went once on thee,
And still it might, and yet it may again,
If thou wouldst not entomb thyself alive
And case thy reputation in thy tent;
Whose glorious deeds, but in these fields of late,
Made emulous missions 'mongst the gods themselves
And drave great Mars to faction.
ACHILLES Of this my privacy
I have strong reasons.
ULYSSES But 'gainst your privacy
The reasons are more potent and heroical:
'Tis known, Achilles, that you are in love
With one of Priam's daughters.
ACHILLES Ha! known!
ULYSSES Is that a wonder?
The providence that's in a watchful state
Knows almost every grain of Plutus' gold,
Finds bottom in the uncomprehensive deeps,
Keeps place with thought and almost, like the gods,
Does thoughts unveil in their dumb cradles.
There is a mystery--with whom relation
Durst never meddle--in the soul of state;
Which hath an operation more divine
Than breath or pen can give expressure to:
All the commerce that you have had with Troy
As perfectly is ours as yours, my lord;
And better would it fit Achilles much
To throw down Hector than Polyxena:
But it must grieve young Pyrrhus now at home,
When fame shall in our islands sound her trump,
And all the Greekish girls shall tripping sing,
'Great Hector's sister did Achilles win,
But our great Ajax bravely beat down him.'
Farewell, my lord: I as your lover speak;
The fool slides o'er the ice that you should break.
[Exit]
PATROCLUS To this effect, Achilles, have I moved you:
A woman impudent and mannish grown
Is not more loathed than an effeminate man
In time of action. I stand condemn'd for this;
They think my little stomach to the war
And your great love to me restrains you thus:
Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid
Shall from your neck unloose his amorous fold,
And, like a dew-drop from the lion's mane,
Be shook to air.
ACHILLES Shall Ajax fight with Hector?
PATROCLUS Ay, and perhaps receive much honour by him.
ACHILLES I see my reputation is at stake
My fame is shrewdly gored.
PATROCLUS O, then, beware;
Those wounds heal ill that men do give themselves:
Omission to do what is necessary
Seals a commission to a blank of danger;
And danger, like an ague, subtly taints
Even then when we sit idly in the sun.
ACHILLES Go call Thersites hither, sweet Patroclus:
I'll send the fool to Ajax and desire him
To invite the Trojan lords after the combat
To see us here unarm'd: I have a woman's longing,
An appetite that I am sick withal,
To see great Hector in his weeds of peace,
To talk with him and to behold his visage,
Even to my full of view.
[Enter THERSITES]
A labour saved!
THERSITES A wonder!
ACHILLES What?
THERSITES Ajax goes up and down the field, asking for himself.
ACHILLES How so?
THERSITES He must fight singly to-morrow with Hector, and is so
prophetically proud of an heroical cudgelling that he
raves in saying nothing.
ACHILLES How can that be?
THERSITES Why, he stalks up and down like a peacock,--a stride
and a stand: ruminates like an hostess that hath no
arithmetic but her brain to set down her reckoning:
bites his lip with a politic regard, as who should
say 'There were wit in this head, an 'twould out;'
and so there is, but it lies as coldly in him as fire
in a flint, which will not show without knocking.
The man's undone forever; for if Hector break not his
neck i' the combat, he'll break 't himself in
vain-glory. He knows not me: I said 'Good morrow,
Ajax;' and he replies 'Thanks, Agamemnon.' What think
you of this man that takes me for the general? He's
grown a very land-fish, language-less, a monster.
A plague of opinion! a man may wear it on both
sides, like a leather jerkin.
ACHILLES Thou must be my ambassador to him, Thersites.
THERSITES Who, I? why, he'll answer nobody; he professes not
answering: speaking is for beggars; he wears his
tongue in's arms. I will put on his presence: let
Patroclus make demands to me, you shall see the
pageant of Ajax.
ACHILLES To him, Patroclus; tell him I humbly desire the
valiant Ajax to invite the most valorous Hector
to come unarmed to my tent, and to procure
safe-conduct for his person of the magnanimous
and most illustrious six-or-seven-times-honoured
captain-general of the Grecian army, Agamemnon,
et cetera. Do this.
PATROCLUS Jove bless great Ajax!
THERSITES Hum!
PATROCLUS I come from the worthy Achilles,--
THERSITES Ha!
PATROCLUS Who most humbly desires you to invite Hector to his tent,--
THERSITES Hum!
PATROCLUS And to procure safe-conduct from Agamemnon.
THERSITES Agamemnon!
PATROCLUS Ay, my lord.
THERSITES Ha!
PATROCLUS What say you to't?
THERSITES God b' wi' you, with all my heart.
PATROCLUS Your answer, sir.
THERSITES If to-morrow be a fair day, by eleven o'clock it will
go one way or other: howsoever, he shall pay for me
ere he has me.
PATROCLUS Your answer, sir.
THERSITES Fare you well, with all my heart.
ACHILLES Why, but he is not in this tune, is he?
THERSITES No, but he's out o' tune thus. What music will be in
him when Hector has knocked out his brains, I know
not; but, I am sure, none, unless the fiddler Apollo
get his sinews to make catlings on.
ACHILLES Come, thou shalt bear a letter to him straight.
THERSITES Let me bear another to his horse; for that's the more
capable creature.
ACHILLES My mind is troubled, like a fountain stirr'd;
And I myself see not the bottom of it.
[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS]
THERSITES Would the fountain of your mind were clear again,
that I might water an ass at it! I had rather be a
tick in a sheep than such a valiant ignorance.
[Exit]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT IV
SCENE I Troy. A street.
[Enter, from one side, AENEAS, and Servant with a
torch; from the other, PARIS, DEIPHOBUS, ANTENOR,
DIOMEDES, and others, with torches]
PARIS See, ho! who is that there?
DEIPHOBUS It is the Lord AEneas.
AENEAS Is the prince there in person?
Had I so good occasion to lie long
As you, prince Paris, nothing but heavenly business
Should rob my bed-mate of my company.
DIOMEDES That's my mind too. Good morrow, Lord AEneas.
PARIS A valiant Greek, AEneas,--take his hand,--
Witness the process of your speech, wherein
You told how Diomed, a whole week by days,
Did haunt you in the field.
AENEAS Health to you, valiant sir,
During all question of the gentle truce;
But when I meet you arm'd, as black defiance
As heart can think or courage execute.
DIOMEDES The one and other Diomed embraces.
Our bloods are now in calm; and, so long, health!
But when contention and occasion meet,
By Jove, I'll play the hunter for thy life
With all my force, pursuit and policy.
AENEAS And thou shalt hunt a lion, that will fly
With his face backward. In humane gentleness,
Welcome to Troy! now, by Anchises' life,
Welcome, indeed! By Venus' hand I swear,
No man alive can love in such a sort
The thing he means to kill more excellently.
DIOMEDES We sympathize: Jove, let AEneas live,
If to my sword his fate be not the glory,
A thousand complete courses of the sun!
But, in mine emulous honour, let him die,
With every joint a wound, and that to-morrow!
AENEAS We know each other well.
DIOMEDES We do; and long to know each other worse.
PARIS This is the most despiteful gentle greeting,
The noblest hateful love, that e'er I heard of.
What business, lord, so early?
AENEAS I was sent for to the king; but why, I know not.
PARIS His purpose meets you: 'twas to bring this Greek
To Calchas' house, and there to render him,
For the enfreed Antenor, the fair Cressid:
Let's have your company, or, if you please,
Haste there before us: I constantly do think--
Or rather, call my thought a certain knowledge--
My brother Troilus lodges there to-night:
Rouse him and give him note of our approach.
With the whole quality wherefore: I fear
We shall be much unwelcome.
AENEAS That I assure you:
Troilus had rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.
PARIS There is no help;
The bitter disposition of the time
Will have it so. On, lord; we'll follow you.
AENEAS Good morrow, all.
[Exit with Servant]
PARIS And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,
Even in the soul of sound good-fellowship,
Who, in your thoughts, merits fair Helen best,
Myself or Menelaus?
DIOMEDES Both alike:
He merits well to have her, that doth seek her,
Not making any scruple of her soilure,
With such a hell of pain and world of charge,
And you as well to keep her, that defend her,
Not palating the taste of her dishonour,
With such a costly loss of wealth and friends:
He, like a puling cuckold, would drink up
The lees and dregs of a flat tamed piece;
You, like a lecher, out of whorish loins
Are pleased to breed out your inheritors:
Both merits poised, each weighs nor less nor more;
But he as he, the heavier for a whore.
PARIS You are too bitter to your countrywoman.
DIOMEDES She's bitter to her country: hear me, Paris:
For every false drop in her bawdy veins
A Grecian's life hath sunk; for every scruple
Of her contaminated carrion weight,
A Trojan hath been slain: since she could speak,
She hath not given so many good words breath
As for her Greeks and Trojans suffer'd death.
PARIS Fair Diomed, you do as chapmen do,
Dispraise the thing that you desire to buy:
But we in silence hold this virtue well,
We'll but commend what we intend to sell.
Here lies our way.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT IV
SCENE II The same. Court of Pandarus' house.
[Enter TROILUS and CRESSIDA]
TROILUS Dear, trouble not yourself: the morn is cold.
CRESSIDA Then, sweet my lord, I'll call mine uncle down;
He shall unbolt the gates.
TROILUS Trouble him not;
To bed, to bed: sleep kill those pretty eyes,
And give as soft attachment to thy senses
As infants' empty of all thought!
CRESSIDA Good morrow, then.
TROILUS I prithee now, to bed.
CRESSIDA Are you a-weary of me?
TROILUS O Cressida! but that the busy day,
Waked by the lark, hath roused the ribald crows,
And dreaming night will hide our joys no longer,
I would not from thee.
CRESSIDA Night hath been too brief.
TROILUS Beshrew the witch! with venomous wights she stays
As tediously as hell, but flies the grasps of love
With wings more momentary-swift than thought.
You will catch cold, and curse me.
CRESSIDA Prithee, tarry:
You men will never tarry.
O foolish Cressid! I might have still held off,
And then you would have tarried. Hark!
there's one up.
PANDARUS [Within] What, 's all the doors open here?
TROILUS It is your uncle.
CRESSIDA A pestilence on him! now will he be mocking:
I shall have such a life!
[Enter PANDARUS]
PANDARUS How now, how now! how go maidenheads? Here, you
maid! where's my cousin Cressid?
CRESSIDA Go hang yourself, you naughty mocking uncle!
You bring me to do, and then you flout me too.
PANDARUS To do what? to do what? let her say
what: what have I brought you to do?
CRESSIDA Come, come, beshrew your heart! you'll ne'er be good,
Nor suffer others.
PANDARUS Ha! ha! Alas, poor wretch! ah, poor capocchia!
hast not slept to-night? would he not, a naughty
man, let it sleep? a bugbear take him!
CRESSIDA Did not I tell you? Would he were knock'd i' the head!
[Knocking within]
Who's that at door? good uncle, go and see.
My lord, come you again into my chamber:
You smile and mock me, as if I meant naughtily.
TROILUS Ha, ha!
CRESSIDA Come, you are deceived, I think of no such thing.
[Knocking within]
How earnestly they knock! Pray you, come in:
I would not for half Troy have you seen here.
[Exeunt TROILUS and CRESSIDA]
PANDARUS Who's there? what's the matter? will you beat
down the door? How now! what's the matter?
[Enter AENEAS]
AENEAS Good morrow, lord, good morrow.
PANDARUS Who's there? my Lord AEneas! By my troth,
I knew you not: what news with you so early?
AENEAS Is not Prince Troilus here?
PANDARUS Here! what should he do here?
AENEAS Come, he is here, my lord; do not deny him:
It doth import him much to speak with me.
PANDARUS Is he here, say you? 'tis more than I know, I'll
be sworn: for my own part, I came in late. What
should he do here?
AENEAS Who!--nay, then: come, come, you'll do him wrong
ere you're ware: you'll be so true to him, to be
false to him: do not you know of him, but yet go
fetch him hither; go.
[Re-enter TROILUS]
TROILUS How now! what's the matter?
AENEAS My lord, I scarce have leisure to salute you,
My matter is so rash: there is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The Lady Cressida.
TROILUS Is it so concluded?
AENEAS By Priam and the general state of Troy:
They are at hand and ready to effect it.
TROILUS How my achievements mock me!
I will go meet them: and, my Lord AEneas,
We met by chance; you did not find me here.
AENEAS Good, good, my lord; the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.
[Exeunt TROILUS and AENEAS]
PANDARUS Is't possible? no sooner got but lost? The devil
take Antenor! the young prince will go mad: a
plague upon Antenor! I would they had broke 's neck!
[Re-enter CRESSIDA]
CRESSIDA How now! what's the matter? who was here?
PANDARUS Ah, ah!
CRESSIDA Why sigh you so profoundly? where's my lord? gone!
Tell me, sweet uncle, what's the matter?
PANDARUS Would I were as deep under the earth as I am above!
CRESSIDA O the gods! what's the matter?
PANDARUS Prithee, get thee in: would thou hadst ne'er been
born! I knew thou wouldst be his death. O, poor
gentleman! A plague upon Antenor!
CRESSIDA Good uncle, I beseech you, on my knees! beseech you,
what's the matter?
PANDARUS Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou
art changed for Antenor: thou must to thy father,
and be gone from Troilus: 'twill be his death;
'twill be his bane; he cannot bear it.
CRESSIDA O you immortal gods! I will not go.
PANDARUS Thou must.
CRESSIDA I will not, uncle: I have forgot my father;
I know no touch of consanguinity;
No kin no love, no blood, no soul so near me
As the sweet Troilus. O you gods divine!
Make Cressid's name the very crown of falsehood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can;
But the strong base and building of my love
Is as the very centre of the earth,
Drawing all things to it. I'll go in and weep,--
PANDARUS Do, do.
CRESSIDA Tear my bright hair and scratch my praised cheeks,
Crack my clear voice with sobs and break my heart
With sounding Troilus. I will not go from Troy.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT IV
SCENE III The same. Street before Pandarus' house.
[Enter PARIS, TROILUS, AENEAS, DEIPHOBUS, ANTENOR,
and DIOMEDES]
PARIS It is great morning, and the hour prefix'd
Of her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon. Good my brother Troilus,
Tell you the lady what she is to do,
And haste her to the purpose.
TROILUS Walk into her house;
I'll bring her to the Grecian presently:
And to his hand when I deliver her,
Think it an altar, and thy brother Troilus
A priest there offering to it his own heart.
[Exit]
PARIS I know what 'tis to love;
And would, as I shall pity, I could help!
Please you walk in, my lords.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT IV
SCENE IV The same. Pandarus' house.
[Enter PANDARUS and CRESSIDA]
PANDARUS Be moderate, be moderate.
CRESSIDA Why tell you me of moderation?
The grief is fine, full, perfect, that I taste,
And violenteth in a sense as strong
As that which causeth it: how can I moderate it?
If I could temporize with my affection,
Or brew it to a weak and colder palate,
The like allayment could I give my grief.
My love admits no qualifying dross;
No more my grief, in such a precious loss.
PANDARUS Here, here, here he comes.
[Enter TROILUS]
Ah, sweet ducks!
CRESSIDA O Troilus! Troilus!
[Embracing him]
PANDARUS What a pair of spectacles is here!
Let me embrace too. 'O heart,' as the goodly saying is,
'--O heart, heavy heart,
Why sigh'st thou without breaking?
where he answers again,
'Because thou canst not ease thy smart
By friendship nor by speaking.'
There was never a truer rhyme. Let us cast away
nothing, for we may live to have need of such a
verse: we see it, we see it. How now, lambs?
TROILUS Cressid, I love thee in so strain'd a purity,
That the bless'd gods, as angry with my fancy,
More bright in zeal than the devotion which
Cold lips blow to their deities, take thee from me.
CRESSIDA Have the gods envy?
PANDARUS Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case.
CRESSIDA And is it true that I must go from Troy?
TROILUS A hateful truth.
CRESSIDA What, and from Troilus too?
TROILUS From Troy and Troilus.
CRESSIDA Is it possible?
TROILUS And suddenly; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents
Our lock'd embrasures, strangles our dear vows
Even in the birth of our own labouring breath:
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
Injurious time now with a robber's haste
Crams his rich thievery up, he knows not how:
As many farewells as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them,
He fumbles up into a lose adieu,
And scants us with a single famish'd kiss,
Distasted with the salt of broken tears.
AENEAS [Within] My lord, is the lady ready?
TROILUS Hark! you are call'd: some say the Genius so
Cries 'come' to him that instantly must die.
Bid them have patience; she shall come anon.
PANDARUS Where are my tears? rain, to lay this wind, or
my heart will be blown up by the root.
[Exit]
CRESSIDA I must then to the Grecians?
TROILUS No remedy.
CRESSIDA A woful Cressid 'mongst the merry Greeks!
When shall we see again?
TROILUS Hear me, my love: be thou but true of heart,--
CRESSIDA I true! how now! what wicked deem is this?
TROILUS Nay, we must use expostulation kindly,
For it is parting from us:
I speak not 'be thou true,' as fearing thee,
For I will throw my glove to Death himself,
That there's no maculation in thy heart:
But 'be thou true,' say I, to fashion in
My sequent protestation; be thou true,
And I will see thee.
CRESSIDA O, you shall be exposed, my lord, to dangers
As infinite as imminent! but I'll be true.
TROILUS And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve.
CRESSIDA And you this glove. When shall I see you?
TROILUS I will corrupt the Grecian sentinels,
To give thee nightly visitation.
But yet be true.
CRESSIDA O heavens! 'be true' again!
TROILUS Hear while I speak it, love:
The Grecian youths are full of quality;
They're loving, well composed with gifts of nature,
Flowing and swelling o'er with arts and exercise:
How novelty may move, and parts with person,
Alas, a kind of godly jealousy--
Which, I beseech you, call a virtuous sin--
Makes me afeard.
CRESSIDA O heavens! you love me not.
TROILUS Die I a villain, then!
In this I do not call your faith in question
So mainly as my merit: I cannot sing,
Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk,
Nor play at subtle games; fair virtues all,
To which the Grecians are most prompt and pregnant:
But I can tell that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive devil
That tempts most cunningly: but be not tempted.
CRESSIDA Do you think I will?
TROILUS No.
But something may be done that we will not:
And sometimes we are devils to ourselves,
When we will tempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.
AENEAS [Within] Nay, good my lord,--
TROILUS Come, kiss; and let us part.
PARIS [Within] Brother Troilus!
TROILUS Good brother, come you hither;
And bring AEneas and the Grecian with you.
CRESSIDA My lord, will you be true?
TROILUS Who, I? alas, it is my vice, my fault:
Whiles others fish with craft for great opinion,
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth: the moral of my wit
Is 'plain and true;' there's all the reach of it.
[Enter AENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS,
and DIOMEDES]
Welcome, Sir Diomed! here is the lady
Which for Antenor we deliver you:
At the port, lord, I'll give her to thy hand,
And by the way possess thee what she is.
Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cressida and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.
DIOMEDES Fair Lady Cressid,
So please you, save the thanks this prince expects:
The lustre in your eye, heaven in your cheek,
Pleads your fair usage; and to Diomed
You shall be mistress, and command him wholly.
TROILUS Grecian, thou dost not use me courteously,
To shame the zeal of my petition to thee
In praising her: I tell thee, lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy praises
As thou unworthy to be call'd her servant.
I charge thee use her well, even for my charge;
For, by the dreadful Pluto, if thou dost not,
Though the great bulk Achilles be thy guard,
I'll cut thy throat.
DIOMEDES O, be not moved, Prince Troilus:
Let me be privileged by my place and message,
To be a speaker free; when I am hence
I'll answer to my lust: and know you, lord,
I'll nothing do on charge: to her own worth
She shall be prized; but that you say 'be't so,'
I'll speak it in my spirit and honour, 'no.'
TROILUS Come, to the port. I'll tell thee, Diomed,
This brave shall oft make thee to hide thy head.
Lady, give me your hand, and, as we walk,
To our own selves bend we our needful talk.
[Exeunt TROILUS, CRESSIDA, and DIOMEDES]
[Trumpet within]
PARIS Hark! Hector's trumpet.
AENEAS How have we spent this morning!
The prince must think me tardy and remiss,
That sore to ride before him to the field.
PARIS 'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him.
DEIPHOBUS Let us make ready straight.
AENEAS Yea, with a bridegroom's fresh alacrity,
Let us address to tend on Hector's heels:
The glory of our Troy doth this day lie
On his fair worth and single chivalry.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT IV
SCENE V The Grecian camp. Lists set out.
[Enter AJAX, armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS,
MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and others]
AGAMEMNON Here art thou in appointment fresh and fair,
Anticipating time with starting courage.
Give with thy trumpet a loud note to Troy,
Thou dreadful Ajax; that the appalled air
May pierce the head of the great combatant
And hale him hither.
AJAX Thou, trumpet, there's my purse.
Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe:
Blow, villain, till thy sphered bias cheek
Outswell the colic of puff'd Aquilon:
Come, stretch thy chest and let thy eyes spout blood;
Thou blow'st for Hector.
[Trumpet sounds]
ULYSSES No trumpet answers.
ACHILLES 'Tis but early days.
AGAMEMNON Is not yond Diomed, with Calchas' daughter?
ULYSSES 'Tis he, I ken the manner of his gait;
He rises on the toe: that spirit of his
In aspiration lifts him from the earth.
[Enter DIOMEDES, with CRESSIDA]
AGAMEMNON Is this the Lady Cressid?
DIOMEDES Even she.
AGAMEMNON Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady.
NESTOR Our general doth salute you with a kiss.
ULYSSES Yet is the kindness but particular;
'Twere better she were kiss'd in general.
NESTOR And very courtly counsel: I'll begin.
So much for Nestor.
ACHILLES I'll take what winter from your lips, fair lady:
Achilles bids you welcome.
MENELAUS I had good argument for kissing once.
PATROCLUS But that's no argument for kissing now;
For this popp'd Paris in his hardiment,
And parted thus you and your argument.
ULYSSES O deadly gall, and theme of all our scorns!
For which we lose our heads to gild his horns.
PATROCLUS The first was Menelaus' kiss; this, mine:
Patroclus kisses you.
MENELAUS O, this is trim!
PATROCLUS Paris and I kiss evermore for him.
MENELAUS I'll have my kiss, sir. Lady, by your leave.
CRESSIDA In kissing, do you render or receive?
PATROCLUS Both take and give.
CRESSIDA I'll make my match to live,
The kiss you take is better than you give;
Therefore no kiss.
MENELAUS I'll give you boot, I'll give you three for one.
CRESSIDA You're an odd man; give even or give none.
MENELAUS An odd man, lady! every man is odd.
CRESSIDA No, Paris is not; for you know 'tis true,
That you are odd, and he is even with you.
MENELAUS You fillip me o' the head.
CRESSIDA No, I'll be sworn.
ULYSSES It were no match, your nail against his horn.
May I, sweet lady, beg a kiss of you?
CRESSIDA You may.
ULYSSES I do desire it.
CRESSIDA Why, beg, then.
ULYSSES Why then for Venus' sake, give me a kiss,
When Helen is a maid again, and his.
CRESSIDA I am your debtor, claim it when 'tis due.
ULYSSES Never's my day, and then a kiss of you.
DIOMEDES Lady, a word: I'll bring you to your father.
[Exit with CRESSIDA]
NESTOR A woman of quick sense.
ULYSSES Fie, fie upon her!
There's language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
O, these encounterers, so glib of tongue,
That give accosting welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every ticklish reader! set them down
For sluttish spoils of opportunity
And daughters of the game.
[Trumpet within]
ALL The Trojans' trumpet.
AGAMEMNON Yonder comes the troop.
[Enter HECTOR, armed; AENEAS, TROILUS, and other
Trojans, with Attendants]
AENEAS Hail, all you state of Greece! what shall be done
To him that victory commands? or do you purpose
A victor shall be known? will you the knights
Shall to the edge of all extremity
Pursue each other, or shall be divided
By any voice or order of the field?
Hector bade ask.
AGAMEMNON Which way would Hector have it?
AENEAS He cares not; he'll obey conditions.
ACHILLES 'Tis done like Hector; but securely done,
A little proudly, and great deal misprizing
The knight opposed.
AENEAS If not Achilles, sir,
What is your name?
ACHILLES If not Achilles, nothing.
AENEAS Therefore Achilles: but, whate'er, know this:
In the extremity of great and little,
Valour and pride excel themselves in Hector;
The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing. Weigh him well,
And that which looks like pride is courtesy.
This Ajax is half made of Hector's blood:
In love whereof, half Hector stays at home;
Half heart, half hand, half Hector comes to seek
This blended knight, half Trojan and half Greek.
ACHILLES A maiden battle, then? O, I perceive you.
[Re-enter DIOMEDES]
AGAMEMNON Here is Sir Diomed. Go, gentle knight,
Stand by our Ajax: as you and Lord AEneas
Consent upon the order of their fight,
So be it; either to the uttermost,
Or else a breath: the combatants being kin
Half stints their strife before their strokes begin.
[AJAX and HECTOR enter the lists]
ULYSSES They are opposed already.
AGAMEMNON What Trojan is that same that looks so heavy?
ULYSSES The youngest son of Priam, a true knight,
Not yet mature, yet matchless, firm of word,
Speaking in deeds and deedless in his tongue;
Not soon provoked nor being provoked soon calm'd:
His heart and hand both open and both free;
For what he has he gives, what thinks he shows;
Yet gives he not till judgment guide his bounty,
Nor dignifies an impure thought with breath;
Manly as Hector, but more dangerous;
For Hector in his blaze of wrath subscribes
To tender objects, but he in heat of action
Is more vindicative than jealous love:
They call him Troilus, and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector.
Thus says AEneas; one that knows the youth
Even to his inches, and with private soul
Did in great Ilion thus translate him to me.
[Alarum. Hector and Ajax fight]
AGAMEMNON They are in action.
NESTOR Now, Ajax, hold thine own!
TROILUS Hector, thou sleep'st;
Awake thee!
AGAMEMNON His blows are well disposed: there, Ajax!
DIOMEDES You must no more.
[Trumpets cease]
AENEAS Princes, enough, so please you.
AJAX I am not warm yet; let us fight again.
DIOMEDES As Hector pleases.
HECTOR Why, then will I no more:
Thou art, great lord, my father's sister's son,
A cousin-german to great Priam's seed;
The obligation of our blood forbids
A gory emulation 'twixt us twain:
Were thy commixtion Greek and Trojan so
That thou couldst say 'This hand is Grecian all,
And this is Trojan; the sinews of this leg
All Greek, and this all Troy; my mother's blood
Runs on the dexter cheek, and this sinister
Bounds in my father's;' by Jove multipotent,
Thou shouldst not bear from me a Greekish member
Wherein my sword had not impressure made
Of our rank feud: but the just gods gainsay
That any drop thou borrow'dst from thy mother,
My sacred aunt, should by my mortal sword
Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax:
By him that thunders, thou hast lusty arms;
Hector would have them fall upon him thus:
Cousin, all honour to thee!
AJAX I thank thee, Hector
Thou art too gentle and too free a man:
I came to kill thee, cousin, and bear hence
A great addition earned in thy death.
HECTOR Not Neoptolemus so mirable,
On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes
Cries 'This is he,' could promise to himself
A thought of added honour torn from Hector.
AENEAS There is expectance here from both the sides,
What further you will do.
HECTOR We'll answer it;
The issue is embracement: Ajax, farewell.
AJAX If I might in entreaties find success--
As seld I have the chance--I would desire
My famous cousin to our Grecian tents.
DIOMEDES 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles
Doth long to see unarm'd the valiant Hector.
HECTOR AEneas, call my brother Troilus to me,
And signify this loving interview
To the expecters of our Trojan part;
Desire them home. Give me thy hand, my cousin;
I will go eat with thee and see your knights.
AJAX Great Agamemnon comes to meet us here.
HECTOR The worthiest of them tell me name by name;
But for Achilles, mine own searching eyes
Shall find him by his large and portly size.
AGAMEMNON Worthy of arms! as welcome as to one
That would be rid of such an enemy;
But that's no welcome: understand more clear,
What's past and what's to come is strew'd with husks
And formless ruin of oblivion;
But in this extant moment, faith and troth,
Strain'd purely from all hollow bias-drawing,
Bids thee, with most divine integrity,
From heart of very heart, great Hector, welcome.
HECTOR I thank thee, most imperious Agamemnon.
AGAMEMNON [To TROILUS] My well-famed lord of Troy, no
less to you.
MENELAUS Let me confirm my princely brother's greeting:
You brace of warlike brothers, welcome hither.
HECTOR Who must we answer?
AENEAS The noble Menelaus.
HECTOR O, you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks!
Mock not, that I affect the untraded oath;
Your quondam wife swears still by Venus' glove:
She's well, but bade me not commend her to you.
MENELAUS Name her not now, sir; she's a deadly theme.
HECTOR O, pardon; I offend.
NESTOR I have, thou gallant Trojan, seen thee oft
Labouring for destiny make cruel way
Through ranks of Greekish youth, and I have seen thee,
As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,
Despising many forfeits and subduements,
When thou hast hung thy advanced sword i' the air,
Not letting it decline on the declined,
That I have said to some my standers by
'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!'
And I have seen thee pause and take thy breath,
When that a ring of Greeks have hemm'd thee in,
Like an Olympian wrestling: this have I seen;
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw till now. I knew thy grandsire,
And once fought with him: he was a soldier good;
But, by great Mars, the captain of us all,
Never saw like thee. Let an old man embrace thee;
And, worthy warrior, welcome to our tents.
AENEAS 'Tis the old Nestor.
HECTOR Let me embrace thee, good old chronicle,
That hast so long walk'd hand in hand with time:
Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.
NESTOR I would my arms could match thee in contention,
As they contend with thee in courtesy.
HECTOR I would they could.
NESTOR Ha!
By this white beard, I'ld fight with thee to-morrow.
Well, welcome, welcome! I have seen the time.
ULYSSES I wonder now how yonder city stands
When we have here her base and pillar by us.
HECTOR I know your favour, Lord Ulysses, well.
Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead,
Since first I saw yourself and Diomed
In Ilion, on your Greekish embassy.
ULYSSES Sir, I foretold you then what would ensue:
My prophecy is but half his journey yet;
For yonder walls, that pertly front your town,
Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds,
Must kiss their own feet.
HECTOR I must not believe you:
There they stand yet, and modestly I think,
The fall of every Phrygian stone will cost
A drop of Grecian blood: the end crowns all,
And that old common arbitrator, Time,
Will one day end it.
ULYSSES So to him we leave it.
Most gentle and most valiant Hector, welcome:
After the general, I beseech you next
To feast with me and see me at my tent.
ACHILLES I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou!
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
I have with exact view perused thee, Hector,
And quoted joint by joint.
HECTOR Is this Achilles?
ACHILLES I am Achilles.
HECTOR Stand fair, I pray thee: let me look on thee.
ACHILLES Behold thy fill.
HECTOR Nay, I have done already.
ACHILLES Thou art too brief: I will the second time,
As I would buy thee, view thee limb by limb.
HECTOR O, like a book of sport thou'lt read me o'er;
But there's more in me than thou understand'st.
Why dost thou so oppress me with thine eye?
ACHILLES Tell me, you heavens, in which part of his body
Shall I destroy him? whether there, or there, or there?
That I may give the local wound a name
And make distinct the very breach whereout
Hector's great spirit flew: answer me, heavens!
HECTOR It would discredit the blest gods, proud man,
To answer such a question: stand again:
Think'st thou to catch my life so pleasantly
As to prenominate in nice conjecture
Where thou wilt hit me dead?
ACHILLES I tell thee, yea.
HECTOR Wert thou an oracle to tell me so,
I'd not believe thee. Henceforth guard thee well;
For I'll not kill thee there, nor there, nor there;
But, by the forge that stithied Mars his helm,
I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er.
You wisest Grecians, pardon me this brag;
His insolence draws folly from my lips;
But I'll endeavour deeds to match these words,
Or may I never--
AJAX Do not chafe thee, cousin:
And you, Achilles, let these threats alone,
Till accident or purpose bring you to't:
You may have every day enough of Hector
If you have stomach; the general state, I fear,
Can scarce entreat you to be odd with him.
HECTOR I pray you, let us see you in the field:
We have had pelting wars, since you refused
The Grecians' cause.
ACHILLES Dost thou entreat me, Hector?
To-morrow do I meet thee, fell as death;
To-night all friends.
HECTOR Thy hand upon that match.
AGAMEMNON First, all you peers of Greece, go to my tent;
There in the full convive we: afterwards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him.
Beat loud the tabourines, let the trumpets blow,
That this great soldier may his welcome know.
[Exeunt all except TROILUS and ULYSSES]
TROILUS My Lord Ulysses, tell me, I beseech you,
In what place of the field doth Calchas keep?
ULYSSES At Menelaus' tent, most princely Troilus:
There Diomed doth feast with him to-night;
Who neither looks upon the heaven nor earth,
But gives all gaze and bent of amorous view
On the fair Cressid.
TROILUS Shall sweet lord, be bound to you so much,
After we part from Agamemnon's tent,
To bring me thither?
ULYSSES You shall command me, sir.
As gentle tell me, of what honour was
This Cressida in Troy? Had she no lover there
That wails her absence?
TROILUS O, sir, to such as boasting show their scars
A mock is due. Will you walk on, my lord?
She was beloved, she loved; she is, and doth:
But still sweet love is food for fortune's tooth.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE I The Grecian camp. Before Achilles' tent.
[Enter ACHILLES and PATROCLUS]
ACHILLES I'll heat his blood with Greekish wine to-night,
Which with my scimitar I'll cool to-morrow.
Patroclus, let us feast him to the height.
PATROCLUS Here comes Thersites.
[Enter THERSITES]
ACHILLES How now, thou core of envy!
Thou crusty batch of nature, what's the news?
THERSITES Why, thou picture of what thou seemest, and idol
of idiot worshippers, here's a letter for thee.
ACHILLES From whence, fragment?
THERSITES Why, thou full dish of fool, from Troy.
PATROCLUS Who keeps the tent now?
THERSITES The surgeon's box, or the patient's wound.
PATROCLUS Well said, adversity! and what need these tricks?
THERSITES Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk:
thou art thought to be Achilles' male varlet.
PATROCLUS Male varlet, you rogue! what's that?
THERSITES Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases
of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs,
loads o' gravel i' the back, lethargies, cold
palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing
lungs, bladders full of imposthume, sciaticas,
limekilns i' the palm, incurable bone-ache, and the
rivelled fee-simple of the tetter, take and take
again such preposterous discoveries!
PATROCLUS Why thou damnable box of envy, thou, what meanest
thou to curse thus?
THERSITES Do I curse thee?
PATROCLUS Why no, you ruinous butt, you whoreson
indistinguishable cur, no.
THERSITES No! why art thou then exasperate, thou idle
immaterial skein of sleave-silk, thou green sarcenet
flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's
purse, thou? Ah, how the poor world is pestered
with such waterflies, diminutives of nature!
PATROCLUS Out, gall!
THERSITES Finch-egg!
ACHILLES My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in to-morrow's battle.
Here is a letter from Queen Hecuba,
A token from her daughter, my fair love,
Both taxing me and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it:
Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay;
My major vow lies here, this I'll obey.
Come, come, Thersites, help to trim my tent:
This night in banqueting must all be spent.
Away, Patroclus!
[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS]
THERSITES With too much blood and too little brain, these two
may run mad; but, if with too much brain and too
little blood they do, I'll be a curer of madmen.
Here's Agamemnon, an honest fellow enough and one
that loves quails; but he has not so much brain as
earwax: and the goodly transformation of Jupiter
there, his brother, the bull,--the primitive statue,
and oblique memorial of cuckolds; a thrifty
shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's
leg,--to what form but that he is, should wit larded
with malice and malice forced with wit turn him to?
To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to
an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a
dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an
owl, a puttock, or a herring without a roe, I would
not care; but to be Menelaus, I would conspire
against destiny. Ask me not, what I would be, if I
were not Thersites; for I care not to be the louse
of a lazar, so I were not Menelaus! Hey-day!
spirits and fires!
[Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES,
NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights]
AGAMEMNON We go wrong, we go wrong.
AJAX No, yonder 'tis;
There, where we see the lights.
HECTOR I trouble you.
AJAX No, not a whit.
ULYSSES Here comes himself to guide you.
[Re-enter ACHILLES]
ACHILLES Welcome, brave Hector; welcome, princes all.
AGAMEMNON So now, fair prince of Troy, I bid good night.
Ajax commands the guard to tend on you.
HECTOR Thanks and good night to the Greeks' general.
MENELAUS Good night, my lord.
HECTOR Good night, sweet lord Menelaus.
THERSITES Sweet draught: 'sweet' quoth 'a! sweet sink,
sweet sewer.
ACHILLES Good night and welcome, both at once, to those
That go or tarry.
AGAMEMNON Good night.
[Exeunt AGAMEMNON and MENELAUS]
ACHILLES Old Nestor tarries; and you too, Diomed,
Keep Hector company an hour or two.
DIOMEDES I cannot, lord; I have important business,
The tide whereof is now. Good night, great Hector.
HECTOR Give me your hand.
ULYSSES [Aside to TROILUS] Follow his torch; he goes to
Calchas' tent:
I'll keep you company.
TROILUS Sweet sir, you honour me.
HECTOR And so, good night.
[Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following]
ACHILLES Come, come, enter my tent.
[Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR]
THERSITES That same Diomed's a false-hearted rogue, a most
unjust knave; I will no more trust him when he leers
than I will a serpent when he hisses: he will spend
his mouth, and promise, like Brabbler the hound:
but when he performs, astronomers foretell it; it
is prodigious, there will come some change; the sun
borrows of the moon, when Diomed keeps his
word. I will rather leave to see Hector, than
not to dog him: they say he keeps a Trojan
drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll
after. Nothing but lechery! all incontinent varlets!
[Exit]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE II The same. Before Calchas' tent.
[Enter DIOMEDES]
DIOMEDES What, are you up here, ho? speak.
CALCHAS [Within] Who calls?
DIOMEDES Calchas, I think. Where's your daughter?
CALCHAS [Within] She comes to you.
[Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance;
after them, THERSITES]
ULYSSES Stand where the torch may not discover us.
[Enter CRESSIDA]
TROILUS Cressid comes forth to him.
DIOMEDES How now, my charge!
CRESSIDA Now, my sweet guardian! Hark, a word with you.
[Whispers]
TROILUS Yea, so familiar!
ULYSSES She will sing any man at first sight.
THERSITES And any man may sing her, if he can take her cliff;
she's noted.
DIOMEDES Will you remember?
CRESSIDA Remember! yes.
DIOMEDES Nay, but do, then;
And let your mind be coupled with your words.
TROILUS What should she remember?
ULYSSES List.
CRESSIDA Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.
THERSITES Roguery!
DIOMEDES Nay, then,--
CRESSIDA I'll tell you what,--
DIOMEDES Foh, foh! come, tell a pin: you are forsworn.
CRESSIDA In faith, I cannot: what would you have me do?
THERSITES A juggling trick,--to be secretly open.
DIOMEDES What did you swear you would bestow on me?
CRESSIDA I prithee, do not hold me to mine oath;
Bid me do any thing but that, sweet Greek.
DIOMEDES Good night.
TROILUS Hold, patience!
ULYSSES How now, Trojan!
CRESSIDA Diomed,--
DIOMEDES No, no, good night: I'll be your fool no more.
TROILUS Thy better must.
CRESSIDA Hark, one word in your ear.
TROILUS O plague and madness!
ULYSSES You are moved, prince; let us depart, I pray you,
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms: this place is dangerous;
The time right deadly; I beseech you, go.
TROILUS Behold, I pray you!
ULYSSES Nay, good my lord, go off:
You flow to great distraction; come, my lord.
TROILUS I pray thee, stay.
ULYSSES You have not patience; come.
TROILUS I pray you, stay; by hell and all hell's torments
I will not speak a word!
DIOMEDES And so, good night.
CRESSIDA Nay, but you part in anger.
TROILUS Doth that grieve thee?
O wither'd truth!
ULYSSES Why, how now, lord!
TROILUS By Jove,
I will be patient.
CRESSIDA Guardian!--why, Greek!
DIOMEDES Foh, foh! adieu; you palter.
CRESSIDA In faith, I do not: come hither once again.
ULYSSES You shake, my lord, at something: will you go?
You will break out.
TROILUS She strokes his cheek!
ULYSSES Come, come.
TROILUS Nay, stay; by Jove, I will not speak a word:
There is between my will and all offences
A guard of patience: stay a little while.
THERSITES How the devil Luxury, with his fat rump and
potato-finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!
DIOMEDES But will you, then?
CRESSIDA In faith, I will, la; never trust me else.
DIOMEDES Give me some token for the surety of it.
CRESSIDA I'll fetch you one.
[Exit]
ULYSSES You have sworn patience.
TROILUS Fear me not, sweet lord;
I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel: I am all patience.
[Re-enter CRESSIDA]
THERSITES Now the pledge; now, now, now!
CRESSIDA Here, Diomed, keep this sleeve.
TROILUS O beauty! where is thy faith?
ULYSSES My lord,--
TROILUS I will be patient; outwardly I will.
CRESSIDA You look upon that sleeve; behold it well.
He loved me--O false wench!--Give't me again.
DIOMEDES Whose was't?
CRESSIDA It is no matter, now I have't again.
I will not meet with you to-morrow night:
I prithee, Diomed, visit me no more.
THERSITES Now she sharpens: well said, whetstone!
DIOMEDES I shall have it.
CRESSIDA What, this?
DIOMEDES Ay, that.
CRESSIDA O, all you gods! O pretty, pretty pledge!
Thy master now lies thinking in his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,
As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me;
He that takes that doth take my heart withal.
DIOMEDES I had your heart before, this follows it.
TROILUS I did swear patience.
CRESSIDA You shall not have it, Diomed; faith, you shall not;
I'll give you something else.
DIOMEDES I will have this: whose was it?
CRESSIDA It is no matter.
DIOMEDES Come, tell me whose it was.
CRESSIDA 'Twas one's that loved me better than you will.
But, now you have it, take it.
DIOMEDES Whose was it?
CRESSIDA By all Diana's waiting-women yond,
And by herself, I will not tell you whose.
DIOMEDES To-morrow will I wear it on my helm,
And grieve his spirit that dares not challenge it.
TROILUS Wert thou the devil, and worest it on thy horn,
It should be challenged.
CRESSIDA Well, well, 'tis done, 'tis past: and yet it is not;
I will not keep my word.
DIOMEDES Why, then, farewell;
Thou never shalt mock Diomed again.
CRESSIDA You shall not go: one cannot speak a word,
But it straight starts you.
DIOMEDES I do not like this fooling.
THERSITES Nor I, by Pluto: but that that likes not you pleases me best.
DIOMEDES What, shall I come? the hour?
CRESSIDA Ay, come:--O Jove!--do come:--I shall be plagued.
DIOMEDES Farewell till then.
CRESSIDA Good night: I prithee, come.
[Exit DIOMEDES]
Troilus, farewell! one eye yet looks on thee
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind:
What error leads must err; O, then conclude
Minds sway'd by eyes are full of turpitude.
[Exit]
THERSITES A proof of strength she could not publish more,
Unless she said ' My mind is now turn'd whore.'
ULYSSES All's done, my lord.
TROILUS It is.
ULYSSES Why stay we, then?
TROILUS To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately strong,
That doth invert the attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
Was Cressid here?
ULYSSES I cannot conjure, Trojan.
TROILUS She was not, sure.
ULYSSES Most sure she was.
TROILUS Why, my negation hath no taste of madness.
ULYSSES Nor mine, my lord: Cressid was here but now.
TROILUS Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers; do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme,
For depravation, to square the general sex
By Cressid's rule: rather think this not Cressid.
ULYSSES What hath she done, prince, that can soil our mothers?
TROILUS Nothing at all, unless that this were she.
THERSITES Will he swagger himself out on's own eyes?
TROILUS This she? no, this is Diomed's Cressida:
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the gods' delight,
If there be rule in unity itself,
This is not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bi-fold authority! where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt: this is, and is not, Cressid.
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and earth,
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifex for a point as subtle
As Ariachne's broken woof to enter.
Instance, O instance! strong as Pluto's gates;
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven:
Instance, O instance! strong as heaven itself;
The bonds of heaven are slipp'd, dissolved, and loosed;
And with another knot, five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits and greasy relics
Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.
ULYSSES May worthy Troilus be half attach'd
With that which here his passion doth express?
TROILUS Ay, Greek; and that shall be divulged well
In characters as red as Mars his heart
Inflamed with Venus: never did young man fancy
With so eternal and so fix'd a soul.
Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed:
That sleeve is mine that he'll bear on his helm;
Were it a casque composed by Vulcan's skill,
My sword should bite it: not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Constringed in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear
In his descent than shall my prompted sword
Falling on Diomed.
THERSITES He'll tickle it for his concupy.
TROILUS O Cressid! O false Cressid! false, false, false!
Let all untruths stand by thy stained name,
And they'll seem glorious.
ULYSSES O, contain yourself
Your passion draws ears hither.
[Enter AENEAS]
AENEAS I have been seeking you this hour, my lord:
Hector, by this, is arming him in Troy;
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
TROILUS Have with you, prince. My courteous lord, adieu.
Farewell, revolted fair! and, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head!
ULYSSES I'll bring you to the gates.
TROILUS Accept distracted thanks.
[Exeunt TROILUS, AENEAS, and ULYSSES]
THERSITES Would I could meet that rogue Diomed! I would
croak like a raven; I would bode, I would bode.
Patroclus will give me any thing for the
intelligence of this whore: the parrot will not
do more for an almond than he for a commodious drab.
Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing
else holds fashion: a burning devil take them!
[Exit]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE III Troy. Before Priam's palace.
[Enter HECTOR and ANDROMACHE]
ANDROMACHE When was my lord so much ungently temper'd,
To stop his ears against admonishment?
Unarm, unarm, and do not fight to-day.
HECTOR You train me to offend you; get you in:
By all the everlasting gods, I'll go!
ANDROMACHE My dreams will, sure, prove ominous to the day.
HECTOR No more, I say.
[Enter CASSANDRA]
CASSANDRA Where is my brother Hector?
ANDROMACHE Here, sister; arm'd, and bloody in intent.
Consort with me in loud and dear petition,
Pursue we him on knees; for I have dream'd
Of bloody turbulence, and this whole night
Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.
CASSANDRA O, 'tis true.
HECTOR Ho! bid my trumpet sound!
CASSANDRA No notes of sally, for the heavens, sweet brother.
HECTOR Be gone, I say: the gods have heard me swear.
CASSANDRA The gods are deaf to hot and peevish vows:
They are polluted offerings, more abhorr'd
Than spotted livers in the sacrifice.
ANDROMACHE O, be persuaded! do not count it holy
To hurt by being just: it is as lawful,
For we would give much, to use violent thefts,
And rob in the behalf of charity.
CASSANDRA It is the purpose that makes strong the vow;
But vows to every purpose must not hold:
Unarm, sweet Hector.
HECTOR Hold you still, I say;
Mine honour keeps the weather of my fate:
Lie every man holds dear; but the brave man
Holds honour far more precious-dear than life.
[Enter TROILUS]
How now, young man! mean'st thou to fight to-day?
ANDROMACHE Cassandra, call my father to persuade.
[Exit CASSANDRA]
HECTOR No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth;
I am to-day i' the vein of chivalry:
Let grow thy sinews till their knots be strong,
And tempt not yet the brushes of the war.
Unarm thee, go, and doubt thou not, brave boy,
I'll stand to-day for thee and me and Troy.
TROILUS Brother, you have a vice of mercy in you,
Which better fits a lion than a man.
HECTOR What vice is that, good Troilus? chide me for it.
TROILUS When many times the captive Grecian falls,
Even in the fan and wind of your fair sword,
You bid them rise, and live.
HECTOR O,'tis fair play.
TROILUS Fool's play, by heaven, Hector.
HECTOR How now! how now!
TROILUS For the love of all the gods,
Let's leave the hermit pity with our mothers,
And when we have our armours buckled on,
The venom'd vengeance ride upon our swords,
Spur them to ruthful work, rein them from ruth.
HECTOR Fie, savage, fie!
TROILUS Hector, then 'tis wars.
HECTOR Troilus, I would not have you fight to-day.
TROILUS Who should withhold me?
Not fate, obedience, nor the hand of Mars
Beckoning with fiery truncheon my retire;
Not Priamus and Hecuba on knees,
Their eyes o'ergalled with recourse of tears;
Not you, my brother, with your true sword drawn,
Opposed to hinder me, should stop my way,
But by my ruin.
[Re-enter CASSANDRA, with PRIAM]
CASSANDRA Lay hold upon him, Priam, hold him fast:
He is thy crutch; now if thou lose thy stay,
Thou on him leaning, and all Troy on thee,
Fall all together.
PRIAM Come, Hector, come, go back:
Thy wife hath dream'd; thy mother hath had visions;
Cassandra doth foresee; and I myself
Am like a prophet suddenly enrapt
To tell thee that this day is ominous:
Therefore, come back.
HECTOR AEneas is a-field;
And I do stand engaged to many Greeks,
Even in the faith of valour, to appear
This morning to them.
PRIAM Ay, but thou shalt not go.
HECTOR I must not break my faith.
You know me dutiful; therefore, dear sir,
Let me not shame respect; but give me leave
To take that course by your consent and voice,
Which you do here forbid me, royal Priam.
CASSANDRA O Priam, yield not to him!
ANDROMACHE Do not, dear father.
HECTOR Andromache, I am offended with you:
Upon the love you bear me, get you in.
[Exit ANDROMACHE]
TROILUS This foolish, dreaming, superstitious girl
Makes all these bodements.
CASSANDRA O, farewell, dear Hector!
Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale!
Look, how thy wounds do bleed at many vents!
Hark, how Troy roars! how Hecuba cries out!
How poor Andromache shrills her dolours forth!
Behold, distraction, frenzy and amazement,
Like witless antics, one another meet,
And all cry, Hector! Hector's dead! O Hector!
TROILUS Away! away!
CASSANDRA Farewell: yet, soft! Hector! take my leave:
Thou dost thyself and all our Troy deceive.
[Exit]
HECTOR You are amazed, my liege, at her exclaim:
Go in and cheer the town: we'll forth and fight,
Do deeds worth praise and tell you them at night.
PRIAM Farewell: the gods with safety stand about thee!
[Exeunt severally PRIAM and HECTOR. Alarums]
TROILUS They are at it, hark! Proud Diomed, believe,
I come to lose my arm, or win my sleeve.
[Enter PANDARUS]
PANDARUS Do you hear, my lord? do you hear?
TROILUS What now?
PANDARUS Here's a letter come from yond poor girl.
TROILUS Let me read.
PANDARUS A whoreson tisick, a whoreson rascally tisick so
troubles me, and the foolish fortune of this girl;
and what one thing, what another, that I shall
leave you one o' these days: and I have a rheum
in mine eyes too, and such an ache in my bones
that, unless a man were cursed, I cannot tell what
to think on't. What says she there?
TROILUS Words, words, mere words, no matter from the heart:
The effect doth operate another way.
[Tearing the letter]
Go, wind, to wind, there turn and change together.
My love with words and errors still she feeds;
But edifies another with her deeds.
[Exeunt severally]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE IV Plains between Troy and the Grecian camp.
[Alarums: excursions. Enter THERSITES]
THERSITES Now they are clapper-clawing one another; I'll go
look on. That dissembling abominable varlets Diomed,
has got that same scurvy doting foolish young knave's
sleeve of Troy there in his helm: I would fain see
them meet; that that same young Trojan ass, that
loves the whore there, might send that Greekish
whore-masterly villain, with the sleeve, back to the
dissembling luxurious drab, of a sleeveless errand.
O' the t'other side, the policy of those crafty
swearing rascals, that stale old mouse-eaten dry
cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses, is
not proved worthy a blackberry: they set me up, in
policy, that mongrel cur, Ajax, against that dog of
as bad a kind, Achilles: and now is the cur Ajax
prouder than the cur Achilles, and will not arm
to-day; whereupon the Grecians begin to proclaim
barbarism, and policy grows into an ill opinion.
Soft! here comes sleeve, and t'other.
[Enter DIOMEDES, TROILUS following]
TROILUS Fly not; for shouldst thou take the river Styx,
I would swim after.
DIOMEDES Thou dost miscall retire:
I do not fly, but advantageous care
Withdrew me from the odds of multitude:
Have at thee!
THERSITES Hold thy whore, Grecian!--now for thy whore,
Trojan!--now the sleeve, now the sleeve!
[Exeunt TROILUS and DIOMEDES, fighting]
[Enter HECTOR]
HECTOR What art thou, Greek? art thou for Hector's match?
Art thou of blood and honour?
THERSITES No, no, I am a rascal; a scurvy railing knave:
a very filthy rogue.
HECTOR I do believe thee: live.
[Exit]
THERSITES God-a-mercy, that thou wilt believe me; but a
plague break thy neck for frightening me! What's
become of the wenching rogues? I think they have
swallowed one another: I would laugh at that
miracle: yet, in a sort, lechery eats itself.
I'll seek them.
[Exit]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE V Another part of the plains.
[Enter DIOMEDES and a Servant]
DIOMEDES Go, go, my servant, take thou Troilus' horse;
Present the fair steed to my lady Cressid:
Fellow, commend my service to her beauty;
Tell her I have chastised the amorous Trojan,
And am her knight by proof.
Servant I go, my lord.
[Exit]
[Enter AGAMEMNON]
AGAMEMNON Renew, renew! The fierce Polydamas
Hath beat down Menon: bastard Margarelon
Hath Doreus prisoner,
And stands colossus-wise, waving his beam,
Upon the pashed corses of the kings
Epistrophus and Cedius: Polyxenes is slain,
Amphimachus and Thoas deadly hurt,
Patroclus ta'en or slain, and Palamedes
Sore hurt and bruised: the dreadful Sagittary
Appals our numbers: haste we, Diomed,
To reinforcement, or we perish all.
[Enter NESTOR]
NESTOR Go, bear Patroclus' body to Achilles;
And bid the snail-paced Ajax arm for shame.
There is a thousand Hectors in the field:
Now here he fights on Galathe his horse,
And there lacks work; anon he's there afoot,
And there they fly or die, like scaled sculls
Before the belching whale; then is he yonder,
And there the strawy Greeks, ripe for his edge,
Fall down before him, like the mower's swath:
Here, there, and every where, he leaves and takes,
Dexterity so obeying appetite
That what he will he does, and does so much
That proof is call'd impossibility.
[Enter ULYSSES]
ULYSSES O, courage, courage, princes! great Achilles
Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance:
Patroclus' wounds have roused his drowsy blood,
Together with his mangled Myrmidons,
That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come to him,
Crying on Hector. Ajax hath lost a friend
And foams at mouth, and he is arm'd and at it,
Roaring for Troilus, who hath done to-day
Mad and fantastic execution,
Engaging and redeeming of himself
With such a careless force and forceless care
As if that luck, in very spite of cunning,
Bade him win all.
[Enter AJAX]
AJAX Troilus! thou coward Troilus!
[Exit]
DIOMEDES Ay, there, there.
NESTOR So, so, we draw together.
[Enter ACHILLES]
ACHILLES Where is this Hector?
Come, come, thou boy-queller, show thy face;
Know what it is to meet Achilles angry:
Hector? where's Hector? I will none but Hector.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE VI Another part of the plains.
[Enter AJAX]
AJAX Troilus, thou coward Troilus, show thy head!
[Enter DIOMEDES]
DIOMEDES Troilus, I say! where's Troilus?
AJAX What wouldst thou?
DIOMEDES I would correct him.
AJAX Were I the general, thou shouldst have my office
Ere that correction. Troilus, I say! what, Troilus!
[Enter TROILUS]
TROILUS O traitor Diomed! turn thy false face, thou traitor,
And pay thy life thou owest me for my horse!
DIOMEDES Ha, art thou there?
AJAX I'll fight with him alone: stand, Diomed.
DIOMEDES He is my prize; I will not look upon.
TROILUS Come, both you cogging Greeks; have at you both!
[Exeunt, fighting]
[Enter HECTOR]
HECTOR Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother!
[Enter ACHILLES]
ACHILLES Now do I see thee, ha! have at thee, Hector!
HECTOR Pause, if thou wilt.
ACHILLES I do disdain thy courtesy, proud Trojan:
Be happy that my arms are out of use:
My rest and negligence befriends thee now,
But thou anon shalt hear of me again;
Till when, go seek thy fortune.
[Exit]
HECTOR Fare thee well:
I would have been much more a fresher man,
Had I expected thee. How now, my brother!
[Re-enter TROILUS]
TROILUS Ajax hath ta'en AEneas: shall it be?
No, by the flame of yonder glorious heaven,
He shall not carry him: I'll be ta'en too,
Or bring him off: fate, hear me what I say!
I reck not though I end my life to-day.
[Exit]
[Enter one in sumptuous armour]
HECTOR Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark:
No? wilt thou not? I like thy armour well;
I'll frush it and unlock the rivets all,
But I'll be master of it: wilt thou not,
beast, abide?
Why, then fly on, I'll hunt thee for thy hide.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE VII Another part of the plains.
[Enter ACHILLES, with Myrmidons]
ACHILLES Come here about me, you my Myrmidons;
Mark what I say. Attend me where I wheel:
Strike not a stroke, but keep yourselves in breath:
And when I have the bloody Hector found,
Empale him with your weapons round about;
In fellest manner execute your aims.
Follow me, sirs, and my proceedings eye:
It is decreed Hector the great must die.
[Exeunt]
[Enter MENELAUS and PARIS, fighting:
then THERSITES]
THERSITES The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now,
bull! now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double-
henned sparrow! 'loo, Paris, 'loo! The bull has the
game: ware horns, ho!
[Exeunt PARIS and MENELAUS]
[Enter MARGARELON]
MARGARELON Turn, slave, and fight.
THERSITES What art thou?
MARGARELON A bastard son of Priam's.
THERSITES I am a bastard too; I love bastards: I am a bastard
begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard
in valour, in every thing illegitimate. One bear will
not bite another, and wherefore should one bastard?
Take heed, the quarrel's most ominous to us: if the
son of a whore fight for a whore, he tempts judgment:
farewell, bastard.
[Exit]
MARGARELON The devil take thee, coward!
[Exit]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE VIII Another part of the plains.
[Enter HECTOR]
HECTOR Most putrefied core, so fair without,
Thy goodly armour thus hath cost thy life.
Now is my day's work done; I'll take good breath:
Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death.
[Puts off his helmet and hangs his shield
behind him]
[Enter ACHILLES and Myrmidons]
ACHILLES Look, Hector, how the sun begins to set;
How ugly night comes breathing at his heels:
Even with the vail and darking of the sun,
To close the day up, Hector's life is done.
HECTOR I am unarm'd; forego this vantage, Greek.
ACHILLES Strike, fellows, strike; this is the man I seek.
[HECTOR falls]
So, Ilion, fall thou next! now, Troy, sink down!
Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.
On, Myrmidons, and cry you all amain,
'Achilles hath the mighty Hector slain.'
[A retreat sounded]
Hark! a retire upon our Grecian part.
MYRMIDONS The Trojan trumpets sound the like, my lord.
ACHILLES The dragon wing of night o'erspreads the earth,
And, stickler-like, the armies separates.
My half-supp'd sword, that frankly would have fed,
Pleased with this dainty bait, thus goes to bed.
[Sheathes his sword]
Come, tie his body to my horse's tail;
Along the field I will the Trojan trail.
[Exeunt]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE IX Another part of the plains.
[Enter AGAMEMNON, AJAX, MENELAUS, NESTOR, DIOMEDES,
and others, marching. Shouts within]
AGAMEMNON Hark! hark! what shout is that?
NESTOR Peace, drums!
[Within]
Achilles! Achilles! Hector's slain! Achilles.
DIOMEDES The bruit is, Hector's slain, and by Achilles.
AJAX If it be so, yet bragless let it be;
Great Hector was a man as good as he.
AGAMEMNON March patiently along: let one be sent
To pray Achilles see us at our tent.
If in his death the gods have us befriended,
Great Troy is ours, and our sharp wars are ended.
[Exeunt, marching]
TROILUS AND CRESSIDA
ACT V
SCENE X Another part of the plains.
[Enter AENEAS and Trojans]
AENEAS Stand, ho! yet are we masters of the field:
Never go home; here starve we out the night.
[Enter TROILUS]
TROILUS Hector is slain.
ALL Hector! the gods forbid!
TROILUS He's dead; and at the murderer's horse's tail,
In beastly sort, dragg'd through the shameful field.
Frown on, you heavens, effect your rage with speed!
Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy!
I say, at once let your brief plagues be mercy,
And linger not our sure destructions on!
AENEAS My lord, you do discomfort all the host!
TROILUS You understand me not that tell me so:
I do not speak of flight, of fear, of death,
But dare all imminence that gods and men
Address their dangers in. Hector is gone:
Who shall tell Priam so, or Hecuba?
Let him that will a screech-owl aye be call'd,
Go in to Troy, and say there, Hector's dead:
There is a word will Priam turn to stone;
Make wells and Niobes of the maids and wives,
Cold statues of the youth, and, in a word,
Scare Troy out of itself. But, march away:
Hector is dead; there is no more to say.
Stay yet. You vile abominable tents,
Thus proudly pight upon our Phrygian plains,
Let Titan rise as early as he dare,
I'll through and through you! and, thou great-sized coward,
No space of earth shall sunder our two hates:
I'll haunt thee like a wicked conscience still,
That mouldeth goblins swift as frenzy's thoughts.
Strike a free march to Troy! with comfort go:
Hope of revenge shall hide our inward woe.
[Exeunt AENEAS and Trojans]
[As TROILUS is going out, enter, from the other
side, PANDARUS]
PANDARUS But hear you, hear you!
TROILUS Hence, broker-lackey! ignomy and shame
Pursue thy life, and live aye with thy name!
[Exit]
PANDARUS A goodly medicine for my aching bones! O world!
world! world! thus is the poor agent despised!
O traitors and bawds, how earnestly are you set
a-work, and how ill requited! why should our
endeavour be so loved and the performance so loathed?
what verse for it? what instance for it? Let me see:
Full merrily the humble-bee doth sing,
Till he hath lost his honey and his sting;
And being once subdued in armed tail,
Sweet honey and sweet notes together fail.
Good traders in the flesh, set this in your
painted cloths.
As many as be here of pander's hall,
Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall;
Or if you cannot weep, yet give some groans,
Though not for me, yet for your aching bones.
Brethren and sisters of the hold-door trade,
Some two months hence my will shall here be made:
It should be now, but that my fear is this,
Some galled goose of Winchester would hiss:
Till then I'll sweat and seek about for eases,
And at that time bequeathe you my diseases.
[Exit]
MEASURE FOR MEASURE
DRAMATIS PERSONAE
VINCENTIO the Duke. (DUKE VINCENTIO:)
ANGELO Deputy.
ESCALUS an ancient Lord.
CLAUDIO a young gentleman.
LUCIO a fantastic.
Two other gentlemen.
(First Gentleman:)
(Second Gentleman:)
Provost.
PETER (FRIAR PETER:) |
| two friars.
THOMAS (FRIAR THOMAS:) |
A Justice.
VARRIUS:
ELBOW a simple constable.
FROTH a foolish gentleman.
POMPEY servant to Mistress Overdone.
ABHORSON an executioner.
BARNARDINE a dissolute prisoner.
ISABELLA sister to Claudio.
MARIANA betrothed to Angelo.
JULIET beloved of Claudio.
FRANCISCA a nun.
MISTRESS OVERDONE a bawd.
Lords, Officers, Citizens, Boy, and Attendant.
(Servant:)
(Messenger:)
SCENE Vienna.
MEASURE FOR MEASURE
ACT I
SCENE I An apartment in the DUKE'S palace.
[Enter DUKE VINCENTIO, ESCALUS, Lords and
Attendants]
DUKE VINCENTIO Escalus.
ESCALUS My lord.
DUKE VINCENTIO Of government the properties to unfold,
Would seem in me to affect speech and discourse;
Since I am put to know that your own science
Exceeds, in that, the lists of all advice
My strength can give you: then no more remains,
But that to your sufficiency [ ]
[ ] as your Worth is able,
And let them work. The nature of our people,
Our city's institutions, and the terms
For common justice, you're as pregnant in
As art and practise hath enriched any
That we remember. There is our commission,
From which we would not have you warp. Call hither,
I say, bid come before us Angelo.
[Exit an Attendant]
What figure of us think you he will bear?
For you must know, we have with special soul
Elected him our absence to supply,
Lent him our terror, dress'd him with our love,
And given his deputation all the organs
Of our own power: what think you of it?
ESCALUS If any in Vienna be of worth
To undergo such ample grace and honour,
It is Lord Angelo.
DUKE VINCENTIO Look where he comes.
[Enter ANGELO]
ANGELO Always obedient to your grace's will,
I come to know your pleasure.
DUKE VINCENTIO Angelo,
There is a kind of character in thy life,
That to the observer doth thy history
Fully unfold. Thyself and thy belongings
Are not thine own so proper as to waste
Thyself upon thy virtues, they on thee.
Heaven doth with us as we with torches do,
Not light them for themselves; for if our virtues
Did not go forth of us, 'twere all alike
As if we had them not. Spirits are not finely touch'd
But to fine issues, nor Nature never lends
The smallest scruple of her excellence
But, like a thrifty goddess, she determines
Herself the glory of a creditor,
Both thanks and use. But I do bend my speech
To one that can my part in him advertise;
Hold therefore, Angelo:--
In our remove be thou at full ourself;
Mortality and mercy in Vienna
Live in thy tongue and heart: old Escalus,
Though first in question, is thy secondary.
Take thy commission.
ANGELO Now, good my lord,
Let there be some more test made of my metal,
Before so noble and so great a figure
Be stamp'd upon it.
DUKE VINCENTIO No more evasion:
We have with a leaven'd and prepared choice
Proceeded to you; therefore take your honours.
Our haste from hence is of so quick condition
That it prefers itself and leaves unquestion'd
Matters of needful value. We shall write to you,
As time and our concernings shall importune,
How it goes with us, and do look to know
What doth befall you here. So, fare you well;
To the hopeful execution do I leave you
Of your commissions.
ANGELO Yet give leave, my lord,
That we may bring you something on the way.
DUKE VINCENTIO My haste may not admit it;
Nor need you, on mine honour, have to do
With any scruple; your scope is as mine own
So to enforce or qualify the laws
As to your soul seems good. Give me your hand:
I'll privily away. I love the people,
But do not like to stage me to their eyes:
Through it do well, I do not relish well
Their loud applause and Aves vehement;
Nor do I think the man of safe discretion
That does affect it. Once more, fare you well.
ANGELO The heavens give safety to your purposes!
ESCALUS Lead forth and bring you back in happiness!
DUKE I thank you. Fare you well.
[Exit]
ESCALUS I shall desire you, sir, to give me leave
To have free speech with you; and it concerns me
To look into the bottom of my place:
A power I have, but of what strength and nature
I am not yet instructed.
ANGELO 'Tis so with me. Let us withdraw together,
And we may soon our satisfaction have
Touching that point.
ESCALUS I'll wait upon your honour.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT I
SCENE II A Street.
[Enter LUCIO and two Gentlemen]
LUCIO If the duke with the other dukes come not to
composition with the King of Hungary, why then all
the dukes fall upon the king.
First Gentleman Heaven grant us its peace, but not the King of
Hungary's!
Second Gentleman Amen.
LUCIO Thou concludest like the sanctimonious pirate, that
went to sea with the Ten Commandments, but scraped
one out of the table.
Second Gentleman 'Thou shalt not steal'?
LUCIO Ay, that he razed.
First Gentleman Why, 'twas a commandment to command the captain and
all the rest from their functions: they put forth
to steal. There's not a soldier of us all, that, in
the thanksgiving before meat, do relish the petition
well that prays for peace.
Second Gentleman I never heard any soldier dislike it.
LUCIO I believe thee; for I think thou never wast where
grace was said.
Second Gentleman No? a dozen times at least.
First Gentleman What, in metre?
LUCIO In any proportion or in any language.
First Gentleman I think, or in any religion.
LUCIO Ay, why not? Grace is grace, despite of all
controversy: as, for example, thou thyself art a
wicked villain, despite of all grace.
First Gentleman Well, there went but a pair of shears between us.
LUCIO I grant; as there may between the lists and the
velvet. Thou art the list.
First Gentleman And thou the velvet: thou art good velvet; thou'rt
a three-piled piece, I warrant thee: I had as lief
be a list of an English kersey as be piled, as thou
art piled, for a French velvet. Do I speak
feelingly now?
LUCIO I think thou dost; and, indeed, with most painful
feeling of thy speech: I will, out of thine own
confession, learn to begin thy health; but, whilst I
live, forget to drink after thee.
First Gentleman I think I have done myself wrong, have I not?
Second Gentleman Yes, that thou hast, whether thou art tainted or free.
LUCIO Behold, behold. where Madam Mitigation comes! I
have purchased as many diseases under her roof as come to--
Second Gentleman To what, I pray?
LUCIO Judge.
Second Gentleman To three thousand dolours a year.
First Gentleman Ay, and more.
LUCIO A French crown more.
First Gentleman Thou art always figuring diseases in me; but thou
art full of error; I am sound.
LUCIO Nay, not as one would say, healthy; but so sound as
things that are hollow: thy bones are hollow;
impiety has made a feast of thee.
[Enter MISTRESS OVERDONE]
First Gentleman How now! which of your hips has the most profound sciatica?
MISTRESS OVERDONE Well, well; there's one yonder arrested and carried
to prison was worth five thousand of you all.
Second Gentleman Who's that, I pray thee?
MISTRESS OVERDONE Marry, sir, that's Claudio, Signior Claudio.
First Gentleman Claudio to prison? 'tis not so.
MISTRESS OVERDONE Nay, but I know 'tis so: I saw him arrested, saw
him carried away; and, which is more, within these
three days his head to be chopped off.
LUCIO But, after all this fooling, I would not have it so.
Art thou sure of this?
MISTRESS OVERDONE I am too sure of it: and it is for getting Madam
Julietta with child.
LUCIO Believe me, this may be: he promised to meet me two
hours since, and he was ever precise in
promise-keeping.
Second Gentleman Besides, you know, it draws something near to the
speech we had to such a purpose.
First Gentleman But, most of all, agreeing with the proclamation.
LUCIO Away! let's go learn the truth of it.
[Exeunt LUCIO and Gentlemen]
MISTRESS OVERDONE Thus, what with the war, what with the sweat, what
with the gallows and what with poverty, I am
custom-shrunk.
[Enter POMPEY]
How now! what's the news with you?
POMPEY Yonder man is carried to prison.
MISTRESS OVERDONE Well; what has he done?
POMPEY A woman.
MISTRESS OVERDONE But what's his offence?
POMPEY Groping for trouts in a peculiar river.
MISTRESS OVERDONE What, is there a maid with child by him?
POMPEY No, but there's a woman with maid by him. You have
not heard of the proclamation, have you?
MISTRESS OVERDONE What proclamation, man?
POMPEY All houses in the suburbs of Vienna must be plucked down.
MISTRESS OVERDONE And what shall become of those in the city?
POMPEY They shall stand for seed: they had gone down too,
but that a wise burgher put in for them.
MISTRESS OVERDONE But shall all our houses of resort in the suburbs be
pulled down?
POMPEY To the ground, mistress.
MISTRESS OVERDONE Why, here's a change indeed in the commonwealth!
What shall become of me?
POMPEY Come; fear you not: good counsellors lack no
clients: though you change your place, you need not
change your trade; I'll be your tapster still.
Courage! there will be pity taken on you: you that
have worn your eyes almost out in the service, you
will be considered.
MISTRESS OVERDONE What's to do here, Thomas tapster? let's withdraw.
POMPEY Here comes Signior Claudio, led by the provost to
prison; and there's Madam Juliet.
[Exeunt]
[Enter Provost, CLAUDIO, JULIET, and Officers]
CLAUDIO Fellow, why dost thou show me thus to the world?
Bear me to prison, where I am committed.
Provost I do it not in evil disposition,
But from Lord Angelo by special charge.
CLAUDIO Thus can the demigod Authority
Make us pay down for our offence by weight
The words of heaven; on whom it will, it will;
On whom it will not, so; yet still 'tis just.
[Re-enter LUCIO and two Gentlemen]
LUCIO Why, how now, Claudio! whence comes this restraint?
CLAUDIO From too much liberty, my Lucio, liberty:
As surfeit is the father of much fast,
So every scope by the immoderate use
Turns to restraint. Our natures do pursue,
Like rats that ravin down their proper bane,
A thirsty evil; and when we drink we die.
LUCIO If could speak so wisely under an arrest, I would
send for certain of my creditors: and yet, to say
the truth, I had as lief have the foppery of freedom
as the morality of imprisonment. What's thy
offence, Claudio?
CLAUDIO What but to speak of would offend again.
LUCIO What, is't murder?
CLAUDIO No.
LUCIO Lechery?
CLAUDIO Call it so.
Provost Away, sir! you must go.
CLAUDIO One word, good friend. Lucio, a word with you.
LUCIO A hundred, if they'll do you any good.
Is lechery so look'd after?
CLAUDIO Thus stands it with me: upon a true contract
I got possession of Julietta's bed:
You know the lady; she is fast my wife,
Save that we do the denunciation lack
Of outward order: this we came not to,
Only for propagation of a dower
Remaining in the coffer of her friends,
From whom we thought it meet to hide our love
Till time had made them for us. But it chances
The stealth of our most mutual entertainment
With character too gross is writ on Juliet.
LUCIO With child, perhaps?
CLAUDIO Unhappily, even so.
And the new deputy now for the duke--
Whether it be the fault and glimpse of newness,
Or whether that the body public be
A horse whereon the governor doth ride,
Who, newly in the seat, that it may know
He can command, lets it straight feel the spur;
Whether the tyranny be in his place,
Or in his emmence that fills it up,
I stagger in:--but this new governor
Awakes me all the enrolled penalties
Which have, like unscour'd armour, hung by the wall
So long that nineteen zodiacs have gone round
And none of them been worn; and, for a name,
Now puts the drowsy and neglected act
Freshly on me: 'tis surely for a name.
LUCIO I warrant it is: and thy head stands so tickle on
thy shoulders that a milkmaid, if she be in love,
may sigh it off. Send after the duke and appeal to
him.
CLAUDIO I have done so, but he's not to be found.
I prithee, Lucio, do me this kind service:
This day my sister should the cloister enter
And there receive her approbation:
Acquaint her with the danger of my state:
Implore her, in my voice, that she make friends
To the strict deputy; bid herself assay him:
I have great hope in that; for in her youth
There is a prone and speechless dialect,
Such as move men; beside, she hath prosperous art
When she will play with reason and discourse,
And well she can persuade.
LUCIO I pray she may; as well for the encouragement of the
like, which else would stand under grievous
imposition, as for the enjoying of thy life, who I
would be sorry should be thus foolishly lost at a
game of tick-tack. I'll to her.
CLAUDIO I thank you, good friend Lucio.
LUCIO Within two hours.
CLAUDIO Come, officer, away!
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT I
SCENE III A monastery.
[Enter DUKE VINCENTIO and FRIAR THOMAS]
DUKE VINCENTIO No, holy father; throw away that thought;
Believe not that the dribbling dart of love
Can pierce a complete bosom. Why I desire thee
To give me secret harbour, hath a purpose
More grave and wrinkled than the aims and ends
Of burning youth.
FRIAR THOMAS May your grace speak of it?
DUKE VINCENTIO My holy sir, none better knows than you
How I have ever loved the life removed
And held in idle price to haunt assemblies
Where youth, and cost, and witless bravery keeps.
I have deliver'd to Lord Angelo,
A man of stricture and firm abstinence,
My absolute power and place here in Vienna,
And he supposes me travell'd to Poland;
For so I have strew'd it in the common ear,
And so it is received. Now, pious sir,
You will demand of me why I do this?
FRIAR THOMAS Gladly, my lord.
DUKE VINCENTIO We have strict statutes and most biting laws.
The needful bits and curbs to headstrong weeds,
Which for this nineteen years we have let slip;
Even like an o'ergrown lion in a cave,
That goes not out to prey. Now, as fond fathers,
Having bound up the threatening twigs of birch,
Only to stick it in their children's sight
For terror, not to use, in time the rod
Becomes more mock'd than fear'd; so our decrees,
Dead to infliction, to themselves are dead;
And liberty plucks justice by the nose;
The baby beats the nurse, and quite athwart
Goes all decorum.
FRIAR THOMAS It rested in your grace
To unloose this tied-up justice when you pleased:
And it in you more dreadful would have seem'd
Than in Lord Angelo.
DUKE VINCENTIO I do fear, too dreadful:
Sith 'twas my fault to give the people scope,
'Twould be my tyranny to strike and gall them
For what I bid them do: for we bid this be done,
When evil deeds have their permissive pass
And not the punishment. Therefore indeed, my father,
I have on Angelo imposed the office;
Who may, in the ambush of my name, strike home,
And yet my nature never in the fight
To do in slander. And to behold his sway,
I will, as 'twere a brother of your order,
Visit both prince and people: therefore, I prithee,
Supply me with the habit and instruct me
How I may formally in person bear me
Like a true friar. More reasons for this action
At our more leisure shall I render you;
Only, this one: Lord Angelo is precise;
Stands at a guard with envy; scarce confesses
That his blood flows, or that his appetite
Is more to bread than stone: hence shall we see,
If power change purpose, what our seemers be.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT I
SCENE IV A nunnery.
[Enter ISABELLA and FRANCISCA]
ISABELLA And have you nuns no farther privileges?
FRANCISCA Are not these large enough?
ISABELLA Yes, truly; I speak not as desiring more;
But rather wishing a more strict restraint
Upon the sisterhood, the votarists of Saint Clare.
LUCIO [Within] Ho! Peace be in this place!
ISABELLA Who's that which calls?
FRANCISCA It is a man's voice. Gentle Isabella,
Turn you the key, and know his business of him;
You may, I may not; you are yet unsworn.
When you have vow'd, you must not speak with men
But in the presence of the prioress:
Then, if you speak, you must not show your face,
Or, if you show your face, you must not speak.
He calls again; I pray you, answer him.
[Exit]
ISABELLA Peace and prosperity! Who is't that calls
[Enter LUCIO]
LUCIO Hail, virgin, if you be, as those cheek-roses
Proclaim you are no less! Can you so stead me
As bring me to the sight of Isabella,
A novice of this place and the fair sister
To her unhappy brother Claudio?
ISABELLA Why 'her unhappy brother'? let me ask,
The rather for I now must make you know
I am that Isabella and his sister.
LUCIO Gentle and fair, your brother kindly greets you:
Not to be weary with you, he's in prison.
ISABELLA Woe me! for what?
LUCIO For that which, if myself might be his judge,
He should receive his punishment in thanks:
He hath got his friend with child.
ISABELLA Sir, make me not your story.
LUCIO It is true.
I would not--though 'tis my familiar sin
With maids to seem the lapwing and to jest,
Tongue far from heart--play with all virgins so:
I hold you as a thing ensky'd and sainted.
By your renouncement an immortal spirit,
And to be talk'd with in sincerity,
As with a saint.
ISABELLA You do blaspheme the good in mocking me.
LUCIO Do not believe it. Fewness and truth, 'tis thus:
Your brother and his lover have embraced:
As those that feed grow full, as blossoming time
That from the seedness the bare fallow brings
To teeming foison, even so her plenteous womb
Expresseth his full tilth and husbandry.
ISABELLA Some one with child by him? My cousin Juliet?
LUCIO Is she your cousin?
ISABELLA Adoptedly; as school-maids change their names
By vain though apt affection.
LUCIO She it is.
ISABELLA O, let him marry her.
LUCIO This is the point.
The duke is very strangely gone from hence;
Bore many gentlemen, myself being one,
In hand and hope of action: but we do learn
By those that know the very nerves of state,
His givings-out were of an infinite distance
From his true-meant design. Upon his place,
And with full line of his authority,
Governs Lord Angelo; a man whose blood
Is very snow-broth; one who never feels
The wanton stings and motions of the sense,
But doth rebate and blunt his natural edge
With profits of the mind, study and fast.
He--to give fear to use and liberty,
Which have for long run by the hideous law,
As mice by lions--hath pick'd out an act,
Under whose heavy sense your brother's life
Falls into forfeit: he arrests him on it;
And follows close the rigour of the statute,
To make him an example. All hope is gone,
Unless you have the grace by your fair prayer
To soften Angelo: and that's my pith of business
'Twixt you and your poor brother.
ISABELLA Doth he so seek his life?
LUCIO Has censured him
Already; and, as I hear, the provost hath
A warrant for his execution.
ISABELLA Alas! what poor ability's in me
To do him good?
LUCIO Assay the power you have.
ISABELLA My power? Alas, I doubt--
LUCIO Our doubts are traitors
And make us lose the good we oft might win
By fearing to attempt. Go to Lord Angelo,
And let him learn to know, when maidens sue,
Men give like gods; but when they weep and kneel,
All their petitions are as freely theirs
As they themselves would owe them.
ISABELLA I'll see what I can do.
LUCIO But speedily.
ISABELLA I will about it straight;
No longer staying but to give the mother
Notice of my affair. I humbly thank you:
Commend me to my brother: soon at night
I'll send him certain word of my success.
LUCIO I take my leave of you.
ISABELLA Good sir, adieu.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT II
SCENE I A hall In ANGELO's house.
[Enter ANGELO, ESCALUS, and a Justice, Provost,
Officers, and other Attendants, behind]
ANGELO We must not make a scarecrow of the law,
Setting it up to fear the birds of prey,
And let it keep one shape, till custom make it
Their perch and not their terror.
ESCALUS Ay, but yet
Let us be keen, and rather cut a little,
Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman
Whom I would save, had a most noble father!
Let but your honour know,
Whom I believe to be most strait in virtue,
That, in the working of your own affections,
Had time cohered with place or place with wishing,
Or that the resolute acting of your blood
Could have attain'd the effect of your own purpose,
Whether you had not sometime in your life
Err'd in this point which now you censure him,
And pull'd the law upon you.
ANGELO 'Tis one thing to be tempted, Escalus,
Another thing to fall. I not deny,
The jury, passing on the prisoner's life,
May in the sworn twelve have a thief or two
Guiltier than him they try. What's open made to justice,
That justice seizes: what know the laws
That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
The jewel that we find, we stoop and take't
Because we see it; but what we do not see
We tread upon, and never think of it.
You may not so extenuate his offence
For I have had such faults; but rather tell me,
When I, that censure him, do so offend,
Let mine own judgment pattern out my death,
And nothing come in partial. Sir, he must die.
ESCALUS Be it as your wisdom will.
ANGELO Where is the provost?
Provost Here, if it like your honour.
ANGELO See that Claudio
Be executed by nine to-morrow morning:
Bring him his confessor, let him be prepared;
For that's the utmost of his pilgrimage.
[Exit Provost]
ESCALUS [Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
Some rise by sin, and some by virtue fall:
Some run from brakes of ice, and answer none:
And some condemned for a fault alone.
[Enter ELBOW, and Officers with FROTH and POMPEY]
ELBOW Come, bring them away: if these be good people in
a commonweal that do nothing but use their abuses in
common houses, I know no law: bring them away.
ANGELO How now, sir! What's your name? and what's the matter?
ELBOW If it Please your honour, I am the poor duke's
constable, and my name is Elbow: I do lean upon
justice, sir, and do bring in here before your good
honour two notorious benefactors.
ANGELO Benefactors? Well; what benefactors are they? are
they not malefactors?
ELBOW If it? please your honour, I know not well what they
are: but precise villains they are, that I am sure
of; and void of all profanation in the world that
good Christians ought to have.
ESCALUS This comes off well; here's a wise officer.
ANGELO Go to: what quality are they of? Elbow is your
name? why dost thou not speak, Elbow?
POMPEY He cannot, sir; he's out at elbow.
ANGELO What are you, sir?
ELBOW He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that
serves a bad woman; whose house, sir, was, as they
say, plucked down in the suburbs; and now she
professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too.
ESCALUS How know you that?
ELBOW My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,--
ESCALUS How? thy wife?
ELBOW Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,--
ESCALUS Dost thou detest her therefore?
ELBOW I say, sir, I will detest myself also, as well as
she, that this house, if it be not a bawd's house,
it is pity of her life, for it is a naughty house.
ESCALUS How dost thou know that, constable?
ELBOW Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman
cardinally given, might have been accused in
fornication, adultery, and all uncleanliness there.
ESCALUS By the woman's means?
ELBOW Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she
spit in his face, so she defied him.
POMPEY Sir, if it please your honour, this is not so.
ELBOW Prove it before these varlets here, thou honourable
man; prove it.
ESCALUS Do you hear how he misplaces?
POMPEY Sir, she came in great with child; and longing,
saving your honour's reverence, for stewed prunes;
sir, we had but two in the house, which at that very
distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a
dish of some three-pence; your honours have seen
such dishes; they are not China dishes, but very
good dishes,--
ESCALUS Go to, go to: no matter for the dish, sir.
POMPEY No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
the right: but to the point. As I say, this
Mistress Elbow, being, as I say, with child, and
being great-bellied, and longing, as I said, for
prunes; and having but two in the dish, as I said,
Master Froth here, this very man, having eaten the
rest, as I said, and, as I say, paying for them very
honestly; for, as you know, Master Froth, I could
not give you three-pence again.
FROTH No, indeed.
POMPEY Very well: you being then, if you be remembered,
cracking the stones of the foresaid prunes,--
FROTH Ay, so I did indeed.
POMPEY Why, very well; I telling you then, if you be
remembered, that such a one and such a one were past
cure of the thing you wot of, unless they kept very
good diet, as I told you,--
FROTH All this is true.
POMPEY Why, very well, then,--
ESCALUS Come, you are a tedious fool: to the purpose. What
was done to Elbow's wife, that he hath cause to
complain of? Come me to what was done to her.
POMPEY Sir, your honour cannot come to that yet.
ESCALUS No, sir, nor I mean it not.
POMPEY Sir, but you shall come to it, by your honour's
leave. And, I beseech you, look into Master Froth
here, sir; a man of four-score pound a year; whose
father died at Hallowmas: was't not at Hallowmas,
Master Froth?
FROTH All-hallond eve.
POMPEY Why, very well; I hope here be truths. He, sir,
sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in
the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight
to sit, have you not?
FROTH I have so; because it is an open room and good for winter.
POMPEY Why, very well, then; I hope here be truths.
ANGELO This will last out a night in Russia,
When nights are longest there: I'll take my leave.
And leave you to the hearing of the cause;
Hoping you'll find good cause to whip them all.
ESCALUS I think no less. Good morrow to your lordship.
[Exit ANGELO]
Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?
POMPEY Once, sir? there was nothing done to her once.
ELBOW I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.
POMPEY I beseech your honour, ask me.
ESCALUS Well, sir; what did this gentleman to her?
POMPEY I beseech you, sir, look in this gentleman's face.
Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a
good purpose. Doth your honour mark his face?
ESCALUS Ay, sir, very well.
POMPEY Nay; I beseech you, mark it well.
ESCALUS Well, I do so.
POMPEY Doth your honour see any harm in his face?
ESCALUS Why, no.
POMPEY I'll be supposed upon a book, his face is the worst
thing about him. Good, then; if his face be the
worst thing about him, how could Master Froth do the
constable's wife any harm? I would know that of
your honour.
ESCALUS He's in the right. Constable, what say you to it?
ELBOW First, an it like you, the house is a respected
house; next, this is a respected fellow; and his
mistress is a respected woman.
POMPEY By this hand, sir, his wife is a more respected
person than any of us all.
ELBOW Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the
time has yet to come that she was ever respected
with man, woman, or child.
POMPEY Sir, she was respected with him before he married with her.
ESCALUS Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is
this true?
ELBOW O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked
Hannibal! I respected with her before I was married
to her! If ever I was respected with her, or she
with me, let not your worship think me the poor
duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or
I'll have mine action of battery on thee.
ESCALUS If he took you a box o' the ear, you might have your
action of slander too.
ELBOW Marry, I thank your good worship for it. What is't
your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?
ESCALUS Truly, officer, because he hath some offences in him
that thou wouldst discover if thou couldst, let him
continue in his courses till thou knowest what they
are.
ELBOW Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou
wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art
to continue now, thou varlet; thou art to continue.
ESCALUS Where were you born, friend?
FROTH Here in Vienna, sir.
ESCALUS Are you of fourscore pounds a year?
FROTH Yes, an't please you, sir.
ESCALUS So. What trade are you of, sir?
POMPHEY Tapster; a poor widow's tapster.
ESCALUS Your mistress' name?
POMPHEY Mistress Overdone.
ESCALUS Hath she had any more than one husband?
POMPEY Nine, sir; Overdone by the last.
ESCALUS Nine! Come hither to me, Master Froth. Master
Froth, I would not have you acquainted with
tapsters: they will draw you, Master Froth, and you
will hang them. Get you gone, and let me hear no
more of you.
FROTH I thank your worship. For mine own part, I never
come into any room in a tap-house, but I am drawn
in.
ESCALUS Well, no more of it, Master Froth: farewell.
[Exit FROTH]
Come you hither to me, Master tapster. What's your
name, Master tapster?
POMPEY Pompey.
ESCALUS What else?
POMPEY Bum, sir.
ESCALUS Troth, and your bum is the greatest thing about you;
so that in the beastliest sense you are Pompey the
Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey,
howsoever you colour it in being a tapster, are you
not? come, tell me true: it shall be the better for you.
POMPEY Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
ESCALUS How would you live, Pompey? by being a bawd? What
do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?
POMPEY If the law would allow it, sir.
ESCALUS But the law will not allow it, Pompey; nor it shall
not be allowed in Vienna.
POMPEY Does your worship mean to geld and splay all the
youth of the city?
ESCALUS No, Pompey.
POMPEY Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then.
If your worship will take order for the drabs and
the knaves, you need not to fear the bawds.
ESCALUS There are pretty orders beginning, I can tell you:
it is but heading and hanging.
POMPEY If you head and hang all that offend that way but
for ten year together, you'll be glad to give out a
commission for more heads: if this law hold in
Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it
after three-pence a bay: if you live to see this
come to pass, say Pompey told you so.
ESCALUS Thank you, good Pompey; and, in requital of your
prophecy, hark you: I advise you, let me not find
you before me again upon any complaint whatsoever;
no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey,
I shall beat you to your tent, and prove a shrewd
Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall
have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well.
POMPEY I thank your worship for your good counsel:
[Aside]
but I shall follow it as the flesh and fortune shall
better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade:
The valiant heart is not whipt out of his trade.
[Exit]
ESCALUS Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master
constable. How long have you been in this place of constable?
ELBOW Seven year and a half, sir.
ESCALUS I thought, by your readiness in the office, you had
continued in it some time. You say, seven years together?
ELBOW And a half, sir.
ESCALUS Alas, it hath been great pains to you. They do you
wrong to put you so oft upon 't: are there not men
in your ward sufficient to serve it?
ELBOW Faith, sir, few of any wit in such matters: as they
are chosen, they are glad to choose me for them; I
do it for some piece of money, and go through with
all.
ESCALUS Look you bring me in the names of some six or seven,
the most sufficient of your parish.
ELBOW To your worship's house, sir?
ESCALUS To my house. Fare you well.
[Exit ELBOW]
What's o'clock, think you?
Justice Eleven, sir.
ESCALUS I pray you home to dinner with me.
Justice I humbly thank you.
ESCALUS It grieves me for the death of Claudio;
But there's no remedy.
Justice Lord Angelo is severe.
ESCALUS It is but needful:
Mercy is not itself, that oft looks so;
Pardon is still the nurse of second woe:
But yet,--poor Claudio! There is no remedy.
Come, sir.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT II
SCENE II Another room in the same.
[Enter Provost and a Servant]
Servant He's hearing of a cause; he will come straight
I'll tell him of you.
Provost Pray you, do.
[Exit Servant]
I'll know
His pleasure; may be he will relent. Alas,
He hath but as offended in a dream!
All sects, all ages smack of this vice; and he
To die for't!
[Enter ANGELO]
ANGELO Now, what's the matter. Provost?
Provost Is it your will Claudio shall die tomorrow?
ANGELO Did not I tell thee yea? hadst thou not order?
Why dost thou ask again?
Provost Lest I might be too rash:
Under your good correction, I have seen,
When, after execution, judgment hath
Repented o'er his doom.
ANGELO Go to; let that be mine:
Do you your office, or give up your place,
And you shall well be spared.
Provost I crave your honour's pardon.
What shall be done, sir, with the groaning Juliet?
She's very near her hour.
ANGELO Dispose of her
To some more fitter place, and that with speed.
[Re-enter Servant]
Servant Here is the sister of the man condemn'd
Desires access to you.
ANGELO Hath he a sister?
Provost Ay, my good lord; a very virtuous maid,
And to be shortly of a sisterhood,
If not already.
ANGELO Well, let her be admitted.
[Exit Servant]
See you the fornicatress be removed:
Let have needful, but not lavish, means;
There shall be order for't.
[Enter ISABELLA and LUCIO]
Provost God save your honour!
ANGELO Stay a little while.
[To ISABELLA]
You're welcome: what's your will?
ISABELLA I am a woeful suitor to your honour,
Please but your honour hear me.
ANGELO Well; what's your suit?
ISABELLA There is a vice that most I do abhor,
And most desire should meet the blow of justice;
For which I would not plead, but that I must;
For which I must not plead, but that I am
At war 'twixt will and will not.
ANGELO Well; the matter?
ISABELLA I have a brother is condemn'd to die:
I do beseech you, let it be his fault,
And not my brother.
Provost [Aside] Heaven give thee moving graces!
ANGELO Condemn the fault and not the actor of it?
Why, every fault's condemn'd ere it be done:
Mine were the very cipher of a function,
To fine the faults whose fine stands in record,
And let go by the actor.
ISABELLA O just but severe law!
I had a brother, then. Heaven keep your honour!
LUCIO [Aside to ISABELLA] Give't not o'er so: to him
again, entreat him;
Kneel down before him, hang upon his gown:
You are too cold; if you should need a pin,
You could not with more tame a tongue desire it:
To him, I say!
ISABELLA Must he needs die?
ANGELO Maiden, no remedy.
ISABELLA Yes; I do think that you might pardon him,
And neither heaven nor man grieve at the mercy.
ANGELO I will not do't.
ISABELLA But can you, if you would?
ANGELO Look, what I will not, that I cannot do.
ISABELLA But might you do't, and do the world no wrong,
If so your heart were touch'd with that remorse
As mine is to him?
ANGELO He's sentenced; 'tis too late.
LUCIO [Aside to ISABELLA] You are too cold.
ISABELLA Too late? why, no; I, that do speak a word.
May call it back again. Well, believe this,
No ceremony that to great ones 'longs,
Not the king's crown, nor the deputed sword,
The marshal's truncheon, nor the judge's robe,
Become them with one half so good a grace
As mercy does.
If he had been as you and you as he,
You would have slipt like him; but he, like you,
Would not have been so stern.
ANGELO Pray you, be gone.
ISABELLA I would to heaven I had your potency,
And you were Isabel! should it then be thus?
No; I would tell what 'twere to be a judge,
And what a prisoner.
LUCIO [Aside to ISABELLA]
Ay, touch him; there's the vein.
ANGELO Your brother is a forfeit of the law,
And you but waste your words.
ISABELLA Alas, alas!
Why, all the souls that were were forfeit once;
And He that might the vantage best have took
Found out the remedy. How would you be,
If He, which is the top of judgment, should
But judge you as you are? O, think on that;
And mercy then will breathe within your lips,
Like man new made.
ANGELO Be you content, fair maid;
It is the law, not I condemn your brother:
Were he my kinsman, brother, or my son,
It should be thus with him: he must die tomorrow.
ISABELLA To-morrow! O, that's sudden! Spare him, spare him!
He's not prepared for death. Even for our kitchens
We kill the fowl of season: shall we serve heaven
With less respect than we do minister
To our gross selves? Good, good my lord, bethink you;
Who is it that hath died for this offence?
There's many have committed it.
LUCIO [Aside to ISABELLA] Ay, well said.
ANGELO The law hath not been dead, though it hath slept:
Those many had not dared to do that evil,
If the first that did the edict infringe
Had answer'd for his deed: now 'tis awake
Takes note of what is done; and, like a prophet,
Looks in a glass, that shows what future evils,
Either new, or by remissness new-conceived,
And so in progress to be hatch'd and born,
Are now to have no successive degrees,
But, ere they live, to end.
ISABELLA Yet show some pity.
ANGELO I show it most of all when I show justice;
For then I pity those I do not know,
Which a dismiss'd offence would after gall;
And do him right that, answering one foul wrong,
Lives not to act another. Be satisfied;
Your brother dies to-morrow; be content.
ISABELLA So you must be the first that gives this sentence,
And he, that suffer's. O, it is excellent
To have a giant's strength; but it is tyrannous
To use it like a giant.
LUCIO [Aside to ISABELLA] That's well said.
ISABELLA Could great men thunder
As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet,
For every pelting, petty officer
Would use his heaven for thunder;
Nothing but thunder! Merciful Heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt
Split'st the unwedgeable and gnarled oak
Than the soft myrtle: but man, proud man,
Drest in a little brief authority,
Most ignorant of what he's most assured,
His glassy essence, like an angry ape,
Plays such fantastic tricks before high heaven
As make the angels weep; who, with our spleens,
Would all themselves laugh mortal.
LUCIO [Aside to ISABELLA] O, to him, to him, wench! he
will relent;
He's coming; I perceive 't.
Provost [Aside] Pray heaven she win him!
ISABELLA We cannot weigh our brother with ourself:
Great men may jest with saints; 'tis wit in them,
But in the less foul profanation.
LUCIO Thou'rt i' the right, girl; more o, that.
ISABELLA That in the captain's but a choleric word,
Which in the soldier is flat blasphemy.
LUCIO [Aside to ISABELLA] Art avised o' that? more on 't.
ANGELO Why do you put these sayings upon me?
ISABELLA Because authority, though it err like others,
Hath yet a kind of medicine in itself,
That skins the vice o' the top. Go to your bosom;
Knock there, and ask your heart what it doth know
That's like my brother's fault: if it confess
A natural guiltiness such as is his,
Let it not sound a thought upon your tongue
Against my brother's life.
ANGELO [Aside] She speaks, and 'tis
Such sense, that my sense breeds with it. Fare you well.
ISABELLA Gentle my lord, turn back.
ANGELO I will bethink me: come again tomorrow.
ISABELLA Hark how I'll bribe you: good my lord, turn back.
ANGELO How! bribe me?
ISABELLA Ay, with such gifts that heaven shall share with you.
LUCIO [Aside to ISABELLA] You had marr'd all else.
ISABELLA Not with fond shekels of the tested gold,
Or stones whose rates are either rich or poor
As fancy values them; but with true prayers
That shall be up at heaven and enter there
Ere sun-rise, prayers from preserved souls,
From fasting maids whose minds are dedicate
To nothing temporal.
ANGELO Well; come to me to-morrow.
LUCIO [Aside to ISABELLA] Go to; 'tis well; away!
ISABELLA Heaven keep your honour safe!
ANGELO [Aside] Amen:
For I am that way going to temptation,
Where prayers cross.
ISABELLA At what hour to-morrow
Shall I attend your lordship?
ANGELO At any time 'fore noon.
ISABELLA 'Save your honour!
[Exeunt ISABELLA, LUCIO, and Provost]
ANGELO From thee, even from thy virtue!
What's this, what's this? Is this her fault or mine?
The tempter or the tempted, who sins most?
Ha!
Not she: nor doth she tempt: but it is I
That, lying by the violet in the sun,
Do as the carrion does, not as the flower,
Corrupt with virtuous season. Can it be
That modesty may more betray our sense
Than woman's lightness? Having waste ground enough,
Shall we desire to raze the sanctuary
And pitch our evils there? O, fie, fie, fie!
What dost thou, or what art thou, Angelo?
Dost thou desire her foully for those things
That make her good? O, let her brother live!
Thieves for their robbery have authority
When judges steal themselves. What, do I love her,
That I desire to hear her speak again,
And feast upon her eyes? What is't I dream on?
O cunning enemy, that, to catch a saint,
With saints dost bait thy hook! Most dangerous
Is that temptation that doth goad us on
To sin in loving virtue: never could the strumpet,
With all her double vigour, art and nature,
Once stir my temper; but this virtuous maid
Subdues me quite. Even till now,
When men were fond, I smiled and wonder'd how.
[Exit]
MEASURE FOR MEASURE
ACT II
SCENE III A room in a prison.
[Enter, severally, DUKE VINCENTIO disguised as a
friar, and Provost]
DUKE VINCENTIO Hail to you, provost! so I think you are.
Provost I am the provost. What's your will, good friar?
DUKE VINCENTIO Bound by my charity and my blest order,
I come to visit the afflicted spirits
Here in the prison. Do me the common right
To let me see them and to make me know
The nature of their crimes, that I may minister
To them accordingly.
Provost I would do more than that, if more were needful.
[Enter JULIET]
Look, here comes one: a gentlewoman of mine,
Who, falling in the flaws of her own youth,
Hath blister'd her report: she is with child;
And he that got it, sentenced; a young man
More fit to do another such offence
Than die for this.
DUKE VINCENTIO When must he die?
Provost As I do think, to-morrow.
I have provided for you: stay awhile,
[To JULIET]
And you shall be conducted.
DUKE VINCENTIO Repent you, fair one, of the sin you carry?
JULIET I do; and bear the shame most patiently.
DUKE VINCENTIO I'll teach you how you shall arraign your conscience,
And try your penitence, if it be sound,
Or hollowly put on.
JULIET I'll gladly learn.
DUKE VINCENTIO Love you the man that wrong'd you?
JULIET Yes, as I love the woman that wrong'd him.
DUKE VINCENTIO So then it seems your most offenceful act
Was mutually committed?
JULIET Mutually.
DUKE VINCENTIO Then was your sin of heavier kind than his.
JULIET I do confess it, and repent it, father.
DUKE VINCENTIO 'Tis meet so, daughter: but lest you do repent,
As that the sin hath brought you to this shame,
Which sorrow is always towards ourselves, not heaven,
Showing we would not spare heaven as we love it,
But as we stand in fear,--
JULIET I do repent me, as it is an evil,
And take the shame with joy.
DUKE VINCENTIO There rest.
Your partner, as I hear, must die to-morrow,
And I am going with instruction to him.
Grace go with you, Benedicite!
[Exit]
JULIET Must die to-morrow! O injurious love,
That respites me a life, whose very comfort
Is still a dying horror!
Provost 'Tis pity of him.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT II
SCENE IV A room in ANGELO's house.
[Enter ANGELO]
ANGELO When I would pray and think, I think and pray
To several subjects. Heaven hath my empty words;
Whilst my invention, hearing not my tongue,
Anchors on Isabel: Heaven in my mouth,
As if I did but only chew his name;
And in my heart the strong and swelling evil
Of my conception. The state, whereon I studied
Is like a good thing, being often read,
Grown fear'd and tedious; yea, my gravity,
Wherein--let no man hear me--I take pride,
Could I with boot change for an idle plume,
Which the air beats for vain. O place, O form,
How often dost thou with thy case, thy habit,
Wrench awe from fools and tie the wiser souls
To thy false seeming! Blood, thou art blood:
Let's write good angel on the devil's horn:
'Tis not the devil's crest.
[Enter a Servant]
How now! who's there?
Servant One Isabel, a sister, desires access to you.
ANGELO Teach her the way.
[Exit Servant]
O heavens!
Why does my blood thus muster to my heart,
Making both it unable for itself,
And dispossessing all my other parts
Of necessary fitness?
So play the foolish throngs with one that swoons;
Come all to help him, and so stop the air
By which he should revive: and even so
The general, subject to a well-wish'd king,
Quit their own part, and in obsequious fondness
Crowd to his presence, where their untaught love
Must needs appear offence.
[Enter ISABELLA]
How now, fair maid?
ISABELLA I am come to know your pleasure.
ANGELO That you might know it, would much better please me
Than to demand what 'tis. Your brother cannot live.
ISABELLA Even so. Heaven keep your honour!
ANGELO Yet may he live awhile; and, it may be,
As long as you or I yet he must die.
ISABELLA Under your sentence?
ANGELO Yea.
ISABELLA When, I beseech you? that in his reprieve,
Longer or shorter, he may be so fitted
That his soul sicken not.
ANGELO Ha! fie, these filthy vices! It were as good
To pardon him that hath from nature stolen
A man already made, as to remit
Their saucy sweetness that do coin heaven's image
In stamps that are forbid: 'tis all as easy
Falsely to take away a life true made
As to put metal in restrained means
To make a false one.
ISABELLA 'Tis set down so in heaven, but not in earth.
ANGELO Say you so? then I shall pose you quickly.
Which had you rather, that the most just law
Now took your brother's life; or, to redeem him,
Give up your body to such sweet uncleanness
As she that he hath stain'd?
ISABELLA Sir, believe this,
I had rather give my body than my soul.
ANGELO I talk not of your soul: our compell'd sins
Stand more for number than for accompt.
ISABELLA How say you?
ANGELO Nay, I'll not warrant that; for I can speak
Against the thing I say. Answer to this:
I, now the voice of the recorded law,
Pronounce a sentence on your brother's life:
Might there not be a charity in sin
To save this brother's life?
ISABELLA Please you to do't,
I'll take it as a peril to my soul,
It is no sin at all, but charity.
ANGELO Pleased you to do't at peril of your soul,
Were equal poise of sin and charity.
ISABELLA That I do beg his life, if it be sin,
Heaven let me bear it! you granting of my suit,
If that be sin, I'll make it my morn prayer
To have it added to the faults of mine,
And nothing of your answer.
ANGELO Nay, but hear me.
Your sense pursues not mine: either you are ignorant,
Or seem so craftily; and that's not good.
ISABELLA Let me be ignorant, and in nothing good,
But graciously to know I am no better.
ANGELO Thus wisdom wishes to appear most bright
When it doth tax itself; as these black masks
Proclaim an enshield beauty ten times louder
Than beauty could, display'd. But mark me;
To be received plain, I'll speak more gross:
Your brother is to die.
ISABELLA So.
ANGELO And his offence is so, as it appears,
Accountant to the law upon that pain.
ISABELLA True.
ANGELO Admit no other way to save his life,--
As I subscribe not that, nor any other,
But in the loss of question,--that you, his sister,
Finding yourself desired of such a person,
Whose credit with the judge, or own great place,
Could fetch your brother from the manacles
Of the all-building law; and that there were
No earthly mean to save him, but that either
You must lay down the treasures of your body
To this supposed, or else to let him suffer;
What would you do?
ISABELLA As much for my poor brother as myself:
That is, were I under the terms of death,
The impression of keen whips I'ld wear as rubies,
And strip myself to death, as to a bed
That longing have been sick for, ere I'ld yield
My body up to shame.
ANGELO Then must your brother die.
ISABELLA And 'twere the cheaper way:
Better it were a brother died at once,
Than that a sister, by redeeming him,
Should die for ever.
ANGELO Were not you then as cruel as the sentence
That you have slander'd so?
ISABELLA Ignomy in ransom and free pardon
Are of two houses: lawful mercy
Is nothing kin to foul redemption.
ANGELO You seem'd of late to make the law a tyrant;
And rather proved the sliding of your brother
A merriment than a vice.
ISABELLA O, pardon me, my lord; it oft falls out,
To have what we would have, we speak not what we mean:
I something do excuse the thing I hate,
For his advantage that I dearly love.
ANGELO We are all frail.
ISABELLA Else let my brother die,
If not a feodary, but only he
Owe and succeed thy weakness.
ANGELO Nay, women are frail too.
ISABELLA Ay, as the glasses where they view themselves;
Which are as easy broke as they make forms.
Women! Help Heaven! men their creation mar
In profiting by them. Nay, call us ten times frail;
For we are soft as our complexions are,
And credulous to false prints.
ANGELO I think it well:
And from this testimony of your own sex,--
Since I suppose we are made to be no stronger
Than faults may shake our frames,--let me be bold;
I do arrest your words. Be that you are,
That is, a woman; if you be more, you're none;
If you be one, as you are well express'd
By all external warrants, show it now,
By putting on the destined livery.
ISABELLA I have no tongue but one: gentle my lord,
Let me entreat you speak the former language.
ANGELO Plainly conceive, I love you.
ISABELLA My brother did love Juliet,
And you tell me that he shall die for it.
ANGELO He shall not, Isabel, if you give me love.
ISABELLA I know your virtue hath a licence in't,
Which seems a little fouler than it is,
To pluck on others.
ANGELO Believe me, on mine honour,
My words express my purpose.
ISABELLA Ha! little honour to be much believed,
And most pernicious purpose! Seeming, seeming!
I will proclaim thee, Angelo; look for't:
Sign me a present pardon for my brother,
Or with an outstretch'd throat I'll tell the world aloud
What man thou art.
ANGELO Who will believe thee, Isabel?
My unsoil'd name, the austereness of my life,
My vouch against you, and my place i' the state,
Will so your accusation overweigh,
That you shall stifle in your own report
And smell of calumny. I have begun,
And now I give my sensual race the rein:
Fit thy consent to my sharp appetite;
Lay by all nicety and prolixious blushes,
That banish what they sue for; redeem thy brother
By yielding up thy body to my will;
Or else he must not only die the death,
But thy unkindness shall his death draw out
To lingering sufferance. Answer me to-morrow,
Or, by the affection that now guides me most,
I'll prove a tyrant to him. As for you,
Say what you can, my false o'erweighs your true.
[Exit]
ISABELLA To whom should I complain? Did I tell this,
Who would believe me? O perilous mouths,
That bear in them one and the self-same tongue,
Either of condemnation or approof;
Bidding the law make court'sy to their will:
Hooking both right and wrong to the appetite,
To follow as it draws! I'll to my brother:
Though he hath fallen by prompture of the blood,
Yet hath he in him such a mind of honour.
That, had he twenty heads to tender down
On twenty bloody blocks, he'ld yield them up,
Before his sister should her body stoop
To such abhorr'd pollution.
Then, Isabel, live chaste, and, brother, die:
More than our brother is our chastity.
I'll tell him yet of Angelo's request,
And fit his mind to death, for his soul's rest.
[Exit]
MEASURE FOR MEASURE
ACT III
SCENE I A room in the prison.
[Enter DUKE VINCENTIO disguised as before, CLAUDIO,
and Provost]
DUKE VINCENTIO So then you hope of pardon from Lord Angelo?
CLAUDIO The miserable have no other medicine
But only hope:
I've hope to live, and am prepared to die.
DUKE VINCENTIO Be absolute for death; either death or life
Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life:
If I do lose thee, I do lose a thing
That none but fools would keep: a breath thou art,
Servile to all the skyey influences,
That dost this habitation, where thou keep'st,
Hourly afflict: merely, thou art death's fool;
For him thou labour'st by thy flight to shun
And yet runn'st toward him still. Thou art not noble;
For all the accommodations that thou bear'st
Are nursed by baseness. Thou'rt by no means valiant;
For thou dost fear the soft and tender fork
Of a poor worm. Thy best of rest is sleep,
And that thou oft provokest; yet grossly fear'st
Thy death, which is no more. Thou art not thyself;
For thou exist'st on many a thousand grains
That issue out of dust. Happy thou art not;
For what thou hast not, still thou strivest to get,
And what thou hast, forget'st. Thou art not certain;
For thy complexion shifts to strange effects,
After the moon. If thou art rich, thou'rt poor;
For, like an ass whose back with ingots bows,
Thou bear's thy heavy riches but a journey,
And death unloads thee. Friend hast thou none;
For thine own bowels, which do call thee sire,
The mere effusion of thy proper loins,
Do curse the gout, serpigo, and the rheum,
For ending thee no sooner. Thou hast nor youth nor age,
But, as it were, an after-dinner's sleep,
Dreaming on both; for all thy blessed youth
Becomes as aged, and doth beg the alms
Of palsied eld; and when thou art old and rich,
Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty,
To make thy riches pleasant. What's yet in this
That bears the name of life? Yet in this life
Lie hid moe thousand deaths: yet death we fear,
That makes these odds all even.
CLAUDIO I humbly thank you.
To sue to live, I find I seek to die;
And, seeking death, find life: let it come on.
ISABELLA [Within] What, ho! Peace here; grace and good company!
Provost Who's there? come in: the wish deserves a welcome.
DUKE VINCENTIO Dear sir, ere long I'll visit you again.
CLAUDIO Most holy sir, I thank you.
[Enter ISABELLA]
ISABELLA My business is a word or two with Claudio.
Provost And very welcome. Look, signior, here's your sister.
DUKE VINCENTIO Provost, a word with you.
Provost As many as you please.
DUKE VINCENTIO Bring me to hear them speak, where I may be concealed.
[Exeunt DUKE VINCENTIO and Provost]
CLAUDIO Now, sister, what's the comfort?
ISABELLA Why,
As all comforts are; most good, most good indeed.
Lord Angelo, having affairs to heaven,
Intends you for his swift ambassador,
Where you shall be an everlasting leiger:
Therefore your best appointment make with speed;
To-morrow you set on.
CLAUDIO Is there no remedy?
ISABELLA None, but such remedy as, to save a head,
To cleave a heart in twain.
CLAUDIO But is there any?
ISABELLA Yes, brother, you may live:
There is a devilish mercy in the judge,
If you'll implore it, that will free your life,
But fetter you till death.
CLAUDIO Perpetual durance?
ISABELLA Ay, just; perpetual durance, a restraint,
Though all the world's vastidity you had,
To a determined scope.
CLAUDIO But in what nature?
ISABELLA In such a one as, you consenting to't,
Would bark your honour from that trunk you bear,
And leave you naked.
CLAUDIO Let me know the point.
ISABELLA O, I do fear thee, Claudio; and I quake,
Lest thou a feverous life shouldst entertain,
And six or seven winters more respect
Than a perpetual honour. Darest thou die?
The sense of death is most in apprehension;
And the poor beetle, that we tread upon,
In corporal sufferance finds a pang as great
As when a giant dies.
CLAUDIO Why give you me this shame?
Think you I can a resolution fetch
From flowery tenderness? If I must die,
I will encounter darkness as a bride,
And hug it in mine arms.
ISABELLA There spake my brother; there my father's grave
Did utter forth a voice. Yes, thou must die:
Thou art too noble to conserve a life
In base appliances. This outward-sainted deputy,
Whose settled visage and deliberate word
Nips youth i' the head and follies doth emmew
As falcon doth the fowl, is yet a devil
His filth within being cast, he would appear
A pond as deep as hell.
CLAUDIO The prenzie Angelo!
ISABELLA O, 'tis the cunning livery of hell,
The damned'st body to invest and cover
In prenzie guards! Dost thou think, Claudio?
If I would yield him my virginity,
Thou mightst be freed.
CLAUDIO O heavens! it cannot be.
ISABELLA Yes, he would give't thee, from this rank offence,
So to offend him still. This night's the time
That I should do what I abhor to name,
Or else thou diest to-morrow.
CLAUDIO Thou shalt not do't.
ISABELLA O, were it but my life,
I'ld throw it down for your deliverance
As frankly as a pin.
CLAUDIO Thanks, dear Isabel.
ISABELLA Be ready, Claudio, for your death tomorrow.
CLAUDIO Yes. Has he affections in him,
That thus can make him bite the law by the nose,
When he would force it? Sure, it is no sin,
Or of the deadly seven, it is the least.
ISABELLA Which is the least?
CLAUDIO If it were damnable, he being so wise,
Why would he for the momentary trick
Be perdurably fined? O Isabel!
ISABELLA What says my brother?
CLAUDIO Death is a fearful thing.
ISABELLA And shamed life a hateful.
CLAUDIO Ay, but to die, and go we know not where;
To lie in cold obstruction and to rot;
This sensible warm motion to become
A kneaded clod; and the delighted spirit
To bathe in fiery floods, or to reside
In thrilling region of thick-ribbed ice;
To be imprison'd in the viewless winds,
And blown with restless violence round about
The pendent world; or to be worse than worst
Of those that lawless and incertain thought
Imagine howling: 'tis too horrible!
The weariest and most loathed worldly life
That age, ache, penury and imprisonment
Can lay on nature is a paradise
To what we fear of death.
ISABELLA Alas, alas!
CLAUDIO Sweet sister, let me live:
What sin you do to save a brother's life,
Nature dispenses with the deed so far
That it becomes a virtue.
ISABELLA O you beast!
O faithless coward! O dishonest wretch!
Wilt thou be made a man out of my vice?
Is't not a kind of incest, to take life
From thine own sister's shame? What should I think?
Heaven shield my mother play'd my father fair!
For such a warped slip of wilderness
Ne'er issued from his blood. Take my defiance!
Die, perish! Might but my bending down
Reprieve thee from thy fate, it should proceed:
I'll pray a thousand prayers for thy death,
No word to save thee.
CLAUDIO Nay, hear me, Isabel.
ISABELLA O, fie, fie, fie!
Thy sin's not accidental, but a trade.
Mercy to thee would prove itself a bawd:
'Tis best thou diest quickly.
CLAUDIO O hear me, Isabella!
[Re-enter DUKE VINCENTIO]
DUKE VINCENTIO Vouchsafe a word, young sister, but one word.
ISABELLA What is your will?
DUKE VINCENTIO Might you dispense with your leisure, I would by and
by have some speech with you: the satisfaction I
would require is likewise your own benefit.
ISABELLA I have no superfluous leisure; my stay must be
stolen out of other affairs; but I will attend you awhile.
[Walks apart]
DUKE VINCENTIO Son, I have overheard what hath passed between you
and your sister. Angelo had never the purpose to
corrupt her; only he hath made an essay of her
virtue to practise his judgment with the disposition
of natures: she, having the truth of honour in her,
hath made him that gracious denial which he is most
glad to receive. I am confessor to Angelo, and I
know this to be true; therefore prepare yourself to
death: do not satisfy your resolution with hopes
that are fallible: tomorrow you must die; go to
your knees and make ready.
CLAUDIO Let me ask my sister pardon. I am so out of love
with life that I will sue to be rid of it.
DUKE VINCENTIO Hold you there: farewell.
[Exit CLAUDIO]
Provost, a word with you!
[Re-enter Provost]
Provost What's your will, father
DUKE VINCENTIO That now you are come, you will be gone. Leave me
awhile with the maid: my mind promises with my
habit no loss shall touch her by my company.
Provost In good time.
[Exit Provost. ISABELLA comes forward]
DUKE VINCENTIO The hand that hath made you fair hath made you good:
the goodness that is cheap in beauty makes beauty
brief in goodness; but grace, being the soul of
your complexion, shall keep the body of it ever
fair. The assault that Angelo hath made to you,
fortune hath conveyed to my understanding; and, but
that frailty hath examples for his falling, I should
wonder at Angelo. How will you do to content this
substitute, and to save your brother?
ISABELLA I am now going to resolve him: I had rather my
brother die by the law than my son should be
unlawfully born. But, O, how much is the good duke
deceived in Angelo! If ever he return and I can
speak to him, I will open my lips in vain, or
discover his government.
DUKE VINCENTIO That shall not be much amiss: Yet, as the matter
now stands, he will avoid your accusation; he made
trial of you only. Therefore fasten your ear on my
advisings: to the love I have in doing good a
remedy presents itself. I do make myself believe
that you may most uprighteously do a poor wronged
lady a merited benefit; redeem your brother from
the angry law; do no stain to your own gracious
person; and much please the absent duke, if
peradventure he shall ever return to have hearing of
this business.
ISABELLA Let me hear you speak farther. I have spirit to do
anything that appears not foul in the truth of my spirit.
DUKE VINCENTIO Virtue is bold, and goodness never fearful. Have
you not heard speak of Mariana, the sister of
Frederick the great soldier who miscarried at sea?
ISABELLA I have heard of the lady, and good words went with her name.
DUKE VINCENTIO She should this Angelo have married; was affianced
to her by oath, and the nuptial appointed: between
which time of the contract and limit of the
solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea,
having in that perished vessel the dowry of his
sister. But mark how heavily this befell to the
poor gentlewoman: there she lost a noble and
renowned brother, in his love toward her ever most
kind and natural; with him, the portion and sinew of
her fortune, her marriage-dowry; with both, her
combinate husband, this well-seeming Angelo.
ISABELLA Can this be so? did Angelo so leave her?
DUKE VINCENTIO Left her in her tears, and dried not one of them
with his comfort; swallowed his vows whole,
pretending in her discoveries of dishonour: in few,
bestowed her on her own lamentation, which she yet
wears for his sake; and he, a marble to her tears,
is washed with them, but relents not.
ISABELLA What a merit were it in death to take this poor maid
from the world! What corruption in this life, that
it will let this man live! But how out of this can she avail?
DUKE VINCENTIO It is a rupture that you may easily heal: and the
cure of it not only saves your brother, but keeps
you from dishonour in doing it.
ISABELLA Show me how, good father.
DUKE VINCENTIO This forenamed maid hath yet in her the continuance
of her first affection: his unjust unkindness, that
in all reason should have quenched her love, hath,
like an impediment in the current, made it more
violent and unruly. Go you to Angelo; answer his
requiring with a plausible obedience; agree with
his demands to the point; only refer yourself to
this advantage, first, that your stay with him may
not be long; that the time may have all shadow and
silence in it; and the place answer to convenience.
This being granted in course,--and now follows
all,--we shall advise this wronged maid to stead up
your appointment, go in your place; if the encounter
acknowledge itself hereafter, it may compel him to
her recompense: and here, by this, is your brother
saved, your honour untainted, the poor Mariana
advantaged, and the corrupt deputy scaled. The maid
will I frame and make fit for his attempt. If you
think well to carry this as you may, the doubleness
of the benefit defends the deceit from reproof.
What think you of it?
ISABELLA The image of it gives me content already; and I
trust it will grow to a most prosperous perfection.
DUKE VINCENTIO It lies much in your holding up. Haste you speedily
to Angelo: if for this night he entreat you to his
bed, give him promise of satisfaction. I will
presently to Saint Luke's: there, at the moated
grange, resides this dejected Mariana. At that
place call upon me; and dispatch with Angelo, that
it may be quickly.
ISABELLA I thank you for this comfort. Fare you well, good father.
[Exeunt severally]
MEASURE FOR MEASURE
ACT III
SCENE II The street before the prison.
[Enter, on one side, DUKE VINCENTIO disguised as
before; on the other, ELBOW, and Officers with POMPEY]
ELBOW Nay, if there be no remedy for it, but that you will
needs buy and sell men and women like beasts, we
shall have all the world drink brown and white bastard.
DUKE VINCENTIO O heavens! what stuff is here
POMPEY 'Twas never merry world since, of two usuries, the
merriest was put down, and the worser allowed by
order of law a furred gown to keep him warm; and
furred with fox and lamb-skins too, to signify, that
craft, being richer than innocency, stands for the facing.
ELBOW Come your way, sir. 'Bless you, good father friar.
DUKE VINCENTIO And you, good brother father. What offence hath
this man made you, sir?
ELBOW Marry, sir, he hath offended the law: and, sir, we
take him to be a thief too, sir; for we have found
upon him, sir, a strange picklock, which we have
sent to the deputy.
DUKE VINCENTIO Fie, sirrah! a bawd, a wicked bawd!
The evil that thou causest to be done,
That is thy means to live. Do thou but think
What 'tis to cram a maw or clothe a back
From such a filthy vice: say to thyself,
From their abominable and beastly touches
I drink, I eat, array myself, and live.
Canst thou believe thy living is a life,
So stinkingly depending? Go mend, go mend.
POMPEY Indeed, it does stink in some sort, sir; but yet,
sir, I would prove--
DUKE VINCENTIO Nay, if the devil have given thee proofs for sin,
Thou wilt prove his. Take him to prison, officer:
Correction and instruction must both work
Ere this rude beast will profit.
ELBOW He must before the deputy, sir; he has given him
warning: the deputy cannot abide a whoremaster: if
he be a whoremonger, and comes before him, he were
as good go a mile on his errand.
DUKE VINCENTIO That we were all, as some would seem to be,
From our faults, as faults from seeming, free!
ELBOW His neck will come to your waist,--a cord, sir.
POMPEY I spy comfort; I cry bail. Here's a gentleman and a
friend of mine.
[Enter LUCIO]
LUCIO How now, noble Pompey! What, at the wheels of
Caesar? art thou led in triumph? What, is there
none of Pygmalion's images, newly made woman, to be
had now, for putting the hand in the pocket and
extracting it clutch'd? What reply, ha? What
sayest thou to this tune, matter and method? Is't
not drowned i' the last rain, ha? What sayest
thou, Trot? Is the world as it was, man? Which is
the way? Is it sad, and few words? or how? The
trick of it?
DUKE VINCENTIO Still thus, and thus; still worse!
LUCIO How doth my dear morsel, thy mistress? Procures she
still, ha?
POMPEY Troth, sir, she hath eaten up all her beef, and she
is herself in the tub.
LUCIO Why, 'tis good; it is the right of it; it must be
so: ever your fresh whore and your powdered bawd:
an unshunned consequence; it must be so. Art going
to prison, Pompey?
POMPEY Yes, faith, sir.
LUCIO Why, 'tis not amiss, Pompey. Farewell: go, say I
sent thee thither. For debt, Pompey? or how?
ELBOW For being a bawd, for being a bawd.
LUCIO Well, then, imprison him: if imprisonment be the
due of a bawd, why, 'tis his right: bawd is he
doubtless, and of antiquity too; bawd-born.
Farewell, good Pompey. Commend me to the prison,
Pompey: you will turn good husband now, Pompey; you
will keep the house.
POMPEY I hope, sir, your good worship will be my bail.
LUCIO No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear.
I will pray, Pompey, to increase your bondage: If
you take it not patiently, why, your mettle is the
more. Adieu, trusty Pompey. 'Bless you, friar.
DUKE VINCENTIO And you.
LUCIO Does Bridget paint still, Pompey, ha?
ELBOW Come your ways, sir; come.
POMPEY You will not bail me, then, sir?
LUCIO Then, Pompey, nor now. What news abroad, friar?
what news?
ELBOW Come your ways, sir; come.
LUCIO Go to kennel, Pompey; go.
[Exeunt ELBOW, POMPEY and Officers]
What news, friar, of the duke?
DUKE VINCENTIO I know none. Can you tell me of any?
LUCIO Some say he is with the Emperor of Russia; other
some, he is in Rome: but where is he, think you?
DUKE VINCENTIO I know not where; but wheresoever, I wish him well.
LUCIO It was a mad fantastical trick of him to steal from
the state, and usurp the beggary he was never born
to. Lord Angelo dukes it well in his absence; he
puts transgression to 't.
DUKE VINCENTIO He does well in 't.
LUCIO A little more lenity to lechery would do no harm in
him: something too crabbed that way, friar.
DUKE VINCENTIO It is too general a vice, and severity must cure it.
LUCIO Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred;
it is well allied: but it is impossible to extirp
it quite, friar, till eating and drinking be put
down. They say this Angelo was not made by man and
woman after this downright way of creation: is it
true, think you?
DUKE VINCENTIO How should he be made, then?
LUCIO Some report a sea-maid spawned him; some, that he
was begot between two stock-fishes. But it is
certain that when he makes water his urine is
congealed ice; that I know to be true: and he is a
motion generative; that's infallible.
DUKE VINCENTIO You are pleasant, sir, and speak apace.
LUCIO Why, what a ruthless thing is this in him, for the
rebellion of a codpiece to take away the life of a
man! Would the duke that is absent have done this?
Ere he would have hanged a man for the getting a
hundred bastards, he would have paid for the nursing
a thousand: he had some feeling of the sport: he
knew the service, and that instructed him to mercy.
DUKE VINCENTIO I never heard the absent duke much detected for
women; he was not inclined that way.
LUCIO O, sir, you are deceived.
DUKE VINCENTIO 'Tis not possible.
LUCIO Who, not the duke? yes, your beggar of fifty; and
his use was to put a ducat in her clack-dish: the
duke had crotchets in him. He would be drunk too;
that let me inform you.
DUKE VINCENTIO You do him wrong, surely.
LUCIO Sir, I was an inward of his. A shy fellow was the
duke: and I believe I know the cause of his
withdrawing.
DUKE VINCENTIO What, I prithee, might be the cause?
LUCIO No, pardon; 'tis a secret must be locked within the
teeth and the lips: but this I can let you
understand, the greater file of the subject held the
duke to be wise.
DUKE VINCENTIO Wise! why, no question but he was.
LUCIO A very superficial, ignorant, unweighing fellow.
DUKE VINCENTIO Either this is the envy in you, folly, or mistaking:
the very stream of his life and the business he hath
helmed must upon a warranted need give him a better
proclamation. Let him be but testimonied in his own
bringings-forth, and he shall appear to the
envious a scholar, a statesman and a soldier.
Therefore you speak unskilfully: or if your
knowledge be more it is much darkened in your malice.
LUCIO Sir, I know him, and I love him.
DUKE VINCENTIO Love talks with better knowledge, and knowledge with
dearer love.
LUCIO Come, sir, I know what I know.
DUKE VINCENTIO I can hardly believe that, since you know not what
you speak. But, if ever the duke return, as our
prayers are he may, let me desire you to make your
answer before him. If it be honest you have spoke,
you have courage to maintain it: I am bound to call
upon you; and, I pray you, your name?
LUCIO Sir, my name is Lucio; well known to the duke.
DUKE VINCENTIO He shall know you better, sir, if I may live to
report you.
LUCIO I fear you not.
DUKE VINCENTIO O, you hope the duke will return no more; or you
imagine me too unhurtful an opposite. But indeed I
can do you little harm; you'll forswear this again.
LUCIO I'll be hanged first: thou art deceived in me,
friar. But no more of this. Canst thou tell if
Claudio die to-morrow or no?
DUKE VINCENTIO Why should he die, sir?
LUCIO Why? For filling a bottle with a tundish. I would
the duke we talk of were returned again: the
ungenitured agent will unpeople the province with
continency; sparrows must not build in his
house-eaves, because they are lecherous. The duke
yet would have dark deeds darkly answered; he would
never bring them to light: would he were returned!
Marry, this Claudio is condemned for untrussing.
Farewell, good friar: I prithee, pray for me. The
duke, I say to thee again, would eat mutton on
Fridays. He's not past it yet, and I say to thee,
he would mouth with a beggar, though she smelt brown
bread and garlic: say that I said so. Farewell.
[Exit]
DUKE VINCENTIO No might nor greatness in mortality
Can censure 'scape; back-wounding calumny
The whitest virtue strikes. What king so strong
Can tie the gall up in the slanderous tongue?
But who comes here?
[Enter ESCALUS, Provost, and Officers with MISTRESS OVERDONE]
ESCALUS Go; away with her to prison!
MISTRESS OVERDONE Good my lord, be good to me; your honour is accounted
a merciful man; good my lord.
ESCALUS Double and treble admonition, and still forfeit in
the same kind! This would make mercy swear and play
the tyrant.
Provost A bawd of eleven years' continuance, may it please
your honour.
MISTRESS OVERDONE My lord, this is one Lucio's information against me.
Mistress Kate Keepdown was with child by him in the
duke's time; he promised her marriage: his child
is a year and a quarter old, come Philip and Jacob:
I have kept it myself; and see how he goes about to abuse me!
ESCALUS That fellow is a fellow of much licence: let him be
called before us. Away with her to prison! Go to;
no more words.
[Exeunt Officers with MISTRESS OVERDONE]
Provost, my brother Angelo will not be altered;
Claudio must die to-morrow: let him be furnished
with divines, and have all charitable preparation.
if my brother wrought by my pity, it should not be
so with him.
Provost So please you, this friar hath been with him, and
advised him for the entertainment of death.
ESCALUS Good even, good father.
DUKE VINCENTIO Bliss and goodness on you!
ESCALUS Of whence are you?
DUKE VINCENTIO Not of this country, though my chance is now
To use it for my time: I am a brother
Of gracious order, late come from the See
In special business from his holiness.
ESCALUS What news abroad i' the world?
DUKE VINCENTIO None, but that there is so great a fever on
goodness, that the dissolution of it must cure it:
novelty is only in request; and it is as dangerous
to be aged in any kind of course, as it is virtuous
to be constant in any undertaking. There is scarce
truth enough alive to make societies secure; but
security enough to make fellowships accurst: much
upon this riddle runs the wisdom of the world. This
news is old enough, yet it is every day's news. I
pray you, sir, of what disposition was the duke?
ESCALUS One that, above all other strifes, contended
especially to know himself.
DUKE VINCENTIO What pleasure was he given to?
ESCALUS Rather rejoicing to see another merry, than merry at
any thing which professed to make him rejoice: a
gentleman of all temperance. But leave we him to
his events, with a prayer they may prove prosperous;
and let me desire to know how you find Claudio
prepared. I am made to understand that you have
lent him visitation.
DUKE VINCENTIO He professes to have received no sinister measure
from his judge, but most willingly humbles himself
to the determination of justice: yet had he framed
to himself, by the instruction of his frailty, many
deceiving promises of life; which I by my good
leisure have discredited to him, and now is he
resolved to die.
ESCALUS You have paid the heavens your function, and the
prisoner the very debt of your calling. I have
laboured for the poor gentleman to the extremest
shore of my modesty: but my brother justice have I
found so severe, that he hath forced me to tell him
he is indeed Justice.
DUKE VINCENTIO If his own life answer the straitness of his
proceeding, it shall become him well; wherein if he
chance to fail, he hath sentenced himself.
ESCALUS I am going to visit the prisoner. Fare you well.
DUKE VINCENTIO Peace be with you!
[Exeunt ESCALUS and Provost]
He who the sword of heaven will bear
Should be as holy as severe;
Pattern in himself to know,
Grace to stand, and virtue go;
More nor less to others paying
Than by self-offences weighing.
Shame to him whose cruel striking
Kills for faults of his own liking!
Twice treble shame on Angelo,
To weed my vice and let his grow!
O, what may man within him hide,
Though angel on the outward side!
How may likeness made in crimes,
Making practise on the times,
To draw with idle spiders' strings
Most ponderous and substantial things!
Craft against vice I must apply:
With Angelo to-night shall lie
His old betrothed but despised;
So disguise shall, by the disguised,
Pay with falsehood false exacting,
And perform an old contracting.
[Exit]
MEASURE FOR MEASURE
ACT IV
SCENE I The moated grange at ST. LUKE's.
[Enter MARIANA and a Boy]
[Boy sings]
Take, O, take those lips away,
That so sweetly were forsworn;
And those eyes, the break of day,
Lights that do mislead the morn:
But my kisses bring again, bring again;
Seals of love, but sealed in vain, sealed in vain.
MARIANA Break off thy song, and haste thee quick away:
Here comes a man of comfort, whose advice
Hath often still'd my brawling discontent.
[Exit Boy]
[Enter DUKE VINCENTIO disguised as before]
I cry you mercy, sir; and well could wish
You had not found me here so musical:
Let me excuse me, and believe me so,
My mirth it much displeased, but pleased my woe.
DUKE VINCENTIO 'Tis good; though music oft hath such a charm
To make bad good, and good provoke to harm.
I pray, you, tell me, hath any body inquired
for me here to-day? much upon this time have
I promised here to meet.
MARIANA You have not been inquired after:
I have sat here all day.
[Enter ISABELLA]
DUKE VINCENTIO I do constantly believe you. The time is come even
now. I shall crave your forbearance a little: may
be I will call upon you anon, for some advantage to yourself.
MARIANA I am always bound to you.
[Exit]
DUKE VINCENTIO Very well met, and well come.
What is the news from this good deputy?
ISABELLA He hath a garden circummured with brick,
Whose western side is with a vineyard back'd;
And to that vineyard is a planched gate,
That makes his opening with this bigger key:
This other doth command a little door
Which from the vineyard to the garden leads;
There have I made my promise
Upon the heavy middle of the night
To call upon him.
DUKE VINCENTIO But shall you on your knowledge find this way?
ISABELLA I have ta'en a due and wary note upon't:
With whispering and most guilty diligence,
In action all of precept, he did show me
The way twice o'er.
DUKE VINCENTIO Are there no other tokens
Between you 'greed concerning her observance?
ISABELLA No, none, but only a repair i' the dark;
And that I have possess'd him my most stay
Can be but brief; for I have made him know
I have a servant comes with me along,
That stays upon me, whose persuasion is
I come about my brother.
DUKE VINCENTIO 'Tis well borne up.
I have not yet made known to Mariana
A word of this. What, ho! within! come forth!
[Re-enter MARIANA]
I pray you, be acquainted with this maid;
She comes to do you good.
ISABELLA I do desire the like.
DUKE VINCENTIO Do you persuade yourself that I respect you?
MARIANA Good friar, I know you do, and have found it.
DUKE VINCENTIO Take, then, this your companion by the hand,
Who hath a story ready for your ear.
I shall attend your leisure: but make haste;
The vaporous night approaches.
MARIANA Will't please you walk aside?
[Exeunt MARIANA and ISABELLA]
DUKE VINCENTIO O place and greatness! millions of false eyes
Are stuck upon thee: volumes of report
Run with these false and most contrarious quests
Upon thy doings: thousand escapes of wit
Make thee the father of their idle dreams
And rack thee in their fancies.
[Re-enter MARIANA and ISABELLA]
Welcome, how agreed?
ISABELLA She'll take the enterprise upon her, father,
If you advise it.
DUKE VINCENTIO It is not my consent,
But my entreaty too.
ISABELLA Little have you to say
When you depart from him, but, soft and low,
'Remember now my brother.'
MARIANA Fear me not.
DUKE VINCENTIO Nor, gentle daughter, fear you not at all.
He is your husband on a pre-contract:
To bring you thus together, 'tis no sin,
Sith that the justice of your title to him
Doth flourish the deceit. Come, let us go:
Our corn's to reap, for yet our tithe's to sow.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT IV
SCENE II A room in the prison.
[Enter Provost and POMPEY]
Provost Come hither, sirrah. Can you cut off a man's head?
POMPEY If the man be a bachelor, sir, I can; but if he be a
married man, he's his wife's head, and I can never
cut off a woman's head.
Provost Come, sir, leave me your snatches, and yield me a
direct answer. To-morrow morning are to die Claudio
and Barnardine. Here is in our prison a common
executioner, who in his office lacks a helper: if
you will take it on you to assist him, it shall
redeem you from your gyves; if not, you shall have
your full time of imprisonment and your deliverance
with an unpitied whipping, for you have been a
notorious bawd.
POMPEY Sir, I have been an unlawful bawd time out of mind;
but yet I will be content to be a lawful hangman. I
would be glad to receive some instruction from my
fellow partner.
Provost What, ho! Abhorson! Where's Abhorson, there?
[Enter ABHORSON]
ABHORSON Do you call, sir?
Provost Sirrah, here's a fellow will help you to-morrow in
your execution. If you think it meet, compound with
him by the year, and let him abide here with you; if
not, use him for the present and dismiss him. He
cannot plead his estimation with you; he hath been a bawd.
ABHORSON A bawd, sir? fie upon him! he will discredit our mystery.
Provost Go to, sir; you weigh equally; a feather will turn
the scale.
[Exit]
POMPEY Pray, sir, by your good favour,--for surely, sir, a
good favour you have, but that you have a hanging
look,--do you call, sir, your occupation a mystery?
ABHORSON Ay, sir; a mystery
POMPEY Painting, sir, I have heard say, is a mystery; and
your whores, sir, being members of my occupation,
using painting, do prove my occupation a mystery:
but what mystery there should be in hanging, if I
should be hanged, I cannot imagine.
ABHORSON Sir, it is a mystery.
POMPEY Proof?
ABHORSON Every true man's apparel fits your thief: if it be
too little for your thief, your true man thinks it
big enough; if it be too big for your thief, your
thief thinks it little enough: so every true man's
apparel fits your thief.
[Re-enter Provost]
Provost Are you agreed?
POMPEY Sir, I will serve him; for I do find your hangman is
a more penitent trade than your bawd; he doth
oftener ask forgiveness.
Provost You, sirrah, provide your block and your axe
to-morrow four o'clock.
ABHORSON Come on, bawd; I will instruct thee in my trade; follow.
POMPEY I do desire to learn, sir: and I hope, if you have
occasion to use me for your own turn, you shall find
me yare; for truly, sir, for your kindness I owe you
a good turn.
Provost Call hither Barnardine and Claudio:
[Exeunt POMPEY and ABHORSON]
The one has my pity; not a jot the other,
Being a murderer, though he were my brother.
[Enter CLAUDIO]
Look, here's the warrant, Claudio, for thy death:
'Tis now dead midnight, and by eight to-morrow
Thou must be made immortal. Where's Barnardine?
CLAUDIO As fast lock'd up in sleep as guiltless labour
When it lies starkly in the traveller's bones:
He will not wake.
Provost Who can do good on him?
Well, go, prepare yourself.
[Knocking within]
But, hark, what noise?
Heaven give your spirits comfort!
[Exit CLAUDIO]
By and by.
I hope it is some pardon or reprieve
For the most gentle Claudio.
[Enter DUKE VINCENTIO disguised as before]
Welcome father.
DUKE VINCENTIO The best and wholesomest spirts of the night
Envelope you, good Provost! Who call'd here of late?
Provost None, since the curfew rung.
DUKE VINCENTIO Not Isabel?
Provost No.
DUKE VINCENTIO They will, then, ere't be long.
Provost What comfort is for Claudio?
DUKE VINCENTIO There's some in hope.
Provost It is a bitter deputy.
DUKE VINCENTIO Not so, not so; his life is parallel'd
Even with the stroke and line of his great justice:
He doth with holy abstinence subdue
That in himself which he spurs on his power
To qualify in others: were he meal'd with that
Which he corrects, then were he tyrannous;
But this being so, he's just.
[Knocking within]
Now are they come.
[Exit Provost]
This is a gentle provost: seldom when
The steeled gaoler is the friend of men.
[Knocking within]
How now! what noise? That spirit's possessed with haste
That wounds the unsisting postern with these strokes.
[Re-enter Provost]
Provost There he must stay until the officer
Arise to let him in: he is call'd up.
DUKE VINCENTIO Have you no countermand for Claudio yet,
But he must die to-morrow?
Provost None, sir, none.
DUKE VINCENTIO As near the dawning, provost, as it is,
You shall hear more ere morning.
Provost Happily
You something know; yet I believe there comes
No countermand; no such example have we:
Besides, upon the very siege of justice
Lord Angelo hath to the public ear
Profess'd the contrary.
[Enter a Messenger]
This is his lordship's man.
DUKE VINCENTIO And here comes Claudio's pardon.
Messenger [Giving a paper]
My lord hath sent you this note; and by me this
further charge, that you swerve not from the
smallest article of it, neither in time, matter, or
other circumstance. Good morrow; for, as I take it,
it is almost day.
Provost I shall obey him.
[Exit Messenger]
DUKE VINCENTIO [Aside] This is his pardon, purchased by such sin
For which the pardoner himself is in.
Hence hath offence his quick celerity,
When it is born in high authority:
When vice makes mercy, mercy's so extended,
That for the fault's love is the offender friended.
Now, sir, what news?
Provost I told you. Lord Angelo, belike thinking me remiss
in mine office, awakens me with this unwonted
putting-on; methinks strangely, for he hath not used it before.
DUKE VINCENTIO Pray you, let's hear.
Provost [Reads]
'Whatsoever you may hear to the contrary, let
Claudio be executed by four of the clock; and in the
afternoon Barnardine: for my better satisfaction,
let me have Claudio's head sent me by five. Let
this be duly performed; with a thought that more
depends on it than we must yet deliver. Thus fail
not to do your office, as you will answer it at your peril.'
What say you to this, sir?
DUKE VINCENTIO What is that Barnardine who is to be executed in the
afternoon?
Provost A Bohemian born, but here nursed un and bred; one
that is a prisoner nine years old.
DUKE VINCENTIO How came it that the absent duke had not either
delivered him to his liberty or executed him? I
have heard it was ever his manner to do so.
Provost His friends still wrought reprieves for him: and,
indeed, his fact, till now in the government of Lord
Angelo, came not to an undoubtful proof.
DUKE VINCENTIO It is now apparent?
Provost Most manifest, and not denied by himself.
DUKE VINCENTIO Hath he born himself penitently in prison? how
seems he to be touched?
Provost A man that apprehends death no more dreadfully but
as a drunken sleep; careless, reckless, and fearless
of what's past, present, or to come; insensible of
mortality, and desperately mortal.
DUKE VINCENTIO He wants advice.
Provost He will hear none: he hath evermore had the liberty
of the prison; give him leave to escape hence, he
would not: drunk many times a day, if not many days
entirely drunk. We have very oft awaked him, as if
to carry him to execution, and showed him a seeming
warrant for it: it hath not moved him at all.
DUKE VINCENTIO More of him anon. There is written in your brow,
provost, honesty and constancy: if I read it not
truly, my ancient skill beguiles me; but, in the
boldness of my cunning, I will lay myself in hazard.
Claudio, whom here you have warrant to execute, is
no greater forfeit to the law than Angelo who hath
sentenced him. To make you understand this in a
manifested effect, I crave but four days' respite;
for the which you are to do me both a present and a
dangerous courtesy.
Provost Pray, sir, in what?
DUKE VINCENTIO In the delaying death.
Provost A lack, how may I do it, having the hour limited,
and an express command, under penalty, to deliver
his head in the view of Angelo? I may make my case
as Claudio's, to cross this in the smallest.
DUKE VINCENTIO By the vow of mine order I warrant you, if my
instructions may be your guide. Let this Barnardine
be this morning executed, and his head born to Angelo.
Provost Angelo hath seen them both, and will discover the favour.
DUKE VINCENTIO O, death's a great disguiser; and you may add to it.
Shave the head, and tie the beard; and say it was
the desire of the penitent to be so bared before his
death: you know the course is common. If any thing
fall to you upon this, more than thanks and good
fortune, by the saint whom I profess, I will plead
against it with my life.
Provost Pardon me, good father; it is against my oath.
DUKE VINCENTIO Were you sworn to the duke, or to the deputy?
Provost To him, and to his substitutes.
DUKE VINCENTIO You will think you have made no offence, if the duke
avouch the justice of your dealing?
Provost But what likelihood is in that?
DUKE VINCENTIO Not a resemblance, but a certainty. Yet since I see
you fearful, that neither my coat, integrity, nor
persuasion can with ease attempt you, I will go
further than I meant, to pluck all fears out of you.
Look you, sir, here is the hand and seal of the
duke: you know the character, I doubt not; and the
signet is not strange to you.
Provost I know them both.
DUKE VINCENTIO The contents of this is the return of the duke: you
shall anon over-read it at your pleasure; where you
shall find, within these two days he will be here.
This is a thing that Angelo knows not; for he this
very day receives letters of strange tenor;
perchance of the duke's death; perchance entering
into some monastery; but, by chance, nothing of what
is writ. Look, the unfolding star calls up the
shepherd. Put not yourself into amazement how these
things should be: all difficulties are but easy
when they are known. Call your executioner, and off
with Barnardine's head: I will give him a present
shrift and advise him for a better place. Yet you
are amazed; but this shall absolutely resolve you.
Come away; it is almost clear dawn.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT IV
SCENE III Another room in the same.
[Enter POMPEY]
POMPEY I am as well acquainted here as I was in our house
of profession: one would think it were Mistress
Overdone's own house, for here be many of her old
customers. First, here's young Master Rash; he's in
for a commodity of brown paper and old ginger,
ninescore and seventeen pounds; of which he made
five marks, ready money: marry, then ginger was not
much in request, for the old women were all dead.
Then is there here one Master Caper, at the suit of
Master Three-pile the mercer, for some four suits of
peach-coloured satin, which now peaches him a
beggar. Then have we here young Dizy, and young
Master Deep-vow, and Master Copperspur, and Master
Starve-lackey the rapier and dagger man, and young
Drop-heir that killed lusty Pudding, and Master
Forthlight the tilter, and brave Master Shooty the
great traveller, and wild Half-can that stabbed
Pots, and, I think, forty more; all great doers in
our trade, and are now 'for the Lord's sake.'
[Enter ABHORSON]
ABHORSON Sirrah, bring Barnardine hither.
POMPEY Master Barnardine! you must rise and be hanged.
Master Barnardine!
ABHORSON What, ho, Barnardine!
BARNARDINE [Within] A pox o' your throats! Who makes that
noise there? What are you?
POMPEY Your friends, sir; the hangman. You must be so
good, sir, to rise and be put to death.
BARNARDINE [Within] Away, you rogue, away! I am sleepy.
ABHORSON Tell him he must awake, and that quickly too.
POMPEY Pray, Master Barnardine, awake till you are
executed, and sleep afterwards.
ABHORSON Go in to him, and fetch him out.
POMPEY He is coming, sir, he is coming; I hear his straw rustle.
ABHORSON Is the axe upon the block, sirrah?
POMPEY Very ready, sir.
[Enter BARNARDINE]
BARNARDINE How now, Abhorson? what's the news with you?
ABHORSON Truly, sir, I would desire you to clap into your
prayers; for, look you, the warrant's come.
BARNARDINE You rogue, I have been drinking all night; I am not
fitted for 't.
POMPEY O, the better, sir; for he that drinks all night,
and is hanged betimes in the morning, may sleep the
sounder all the next day.
ABHORSON Look you, sir; here comes your ghostly father: do
we jest now, think you?
[Enter DUKE VINCENTIO disguised as before]
DUKE VINCENTIO Sir, induced by my charity, and hearing how hastily
you are to depart, I am come to advise you, comfort
you and pray with you.
BARNARDINE Friar, not I I have been drinking hard all night,
and I will have more time to prepare me, or they
shall beat out my brains with billets: I will not
consent to die this day, that's certain.
DUKE VINCENTIO O, sir, you must: and therefore I beseech you
Look forward on the journey you shall go.
BARNARDINE I swear I will not die to-day for any man's
persuasion.
DUKE VINCENTIO But hear you.
BARNARDINE Not a word: if you have any thing to say to me,
come to my ward; for thence will not I to-day.
[Exit]
DUKE VINCENTIO Unfit to live or die: O gravel heart!
After him, fellows; bring him to the block.
[Exeunt ABHORSON and POMPEY]
[Re-enter Provost]
Provost Now, sir, how do you find the prisoner?
DUKE VINCENTIO A creature unprepared, unmeet for death;
And to transport him in the mind he is
Were damnable.
Provost Here in the prison, father,
There died this morning of a cruel fever
One Ragozine, a most notorious pirate,
A man of Claudio's years; his beard and head
Just of his colour. What if we do omit
This reprobate till he were well inclined;
And satisfy the deputy with the visage
Of Ragozine, more like to Claudio?
DUKE VINCENTIO O, 'tis an accident that heaven provides!
Dispatch it presently; the hour draws on
Prefix'd by Angelo: see this be done,
And sent according to command; whiles I
Persuade this rude wretch willingly to die.
Provost This shall be done, good father, presently.
But Barnardine must die this afternoon:
And how shall we continue Claudio,
To save me from the danger that might come
If he were known alive?
DUKE VINCENTIO Let this be done.
Put them in secret holds, both Barnardine and Claudio:
Ere twice the sun hath made his journal greeting
To the under generation, you shall find
Your safety manifested.
Provost I am your free dependant.
DUKE VINCENTIO Quick, dispatch, and send the head to Angelo.
[Exit Provost]
Now will I write letters to Angelo,--
The provost, he shall bear them, whose contents
Shall witness to him I am near at home,
And that, by great injunctions, I am bound
To enter publicly: him I'll desire
To meet me at the consecrated fount
A league below the city; and from thence,
By cold gradation and well-balanced form,
We shall proceed with Angelo.
[Re-enter Provost]
Provost Here is the head; I'll carry it myself.
DUKE VINCENTIO Convenient is it. Make a swift return;
For I would commune with you of such things
That want no ear but yours.
Provost I'll make all speed.
[Exit]
ISABELLA [Within] Peace, ho, be here!
DUKE VINCENTIO The tongue of Isabel. She's come to know
If yet her brother's pardon be come hither:
But I will keep her ignorant of her good,
To make her heavenly comforts of despair,
When it is least expected.
[Enter ISABELLA]
ISABELLA Ho, by your leave!
DUKE VINCENTIO Good morning to you, fair and gracious daughter.
ISABELLA The better, given me by so holy a man.
Hath yet the deputy sent my brother's pardon?
DUKE VINCENTIO He hath released him, Isabel, from the world:
His head is off and sent to Angelo.
ISABELLA Nay, but it is not so.
DUKE VINCENTIO It is no other: show your wisdom, daughter,
In your close patience.
ISABELLA O, I will to him and pluck out his eyes!
DUKE VINCENTIO You shall not be admitted to his sight.
ISABELLA Unhappy Claudio! wretched Isabel!
Injurious world! most damned Angelo!
DUKE VINCENTIO This nor hurts him nor profits you a jot;
Forbear it therefore; give your cause to heaven.
Mark what I say, which you shall find
By every syllable a faithful verity:
The duke comes home to-morrow; nay, dry your eyes;
One of our convent, and his confessor,
Gives me this instance: already he hath carried
Notice to Escalus and Angelo,
Who do prepare to meet him at the gates,
There to give up their power. If you can, pace your wisdom
In that good path that I would wish it go,
And you shall have your bosom on this wretch,
Grace of the duke, revenges to your heart,
And general honour.
ISABELLA I am directed by you.
DUKE VINCENTIO This letter, then, to Friar Peter give;
'Tis that he sent me of the duke's return:
Say, by this token, I desire his company
At Mariana's house to-night. Her cause and yours
I'll perfect him withal, and he shall bring you
Before the duke, and to the head of Angelo
Accuse him home and home. For my poor self,
I am combined by a sacred vow
And shall be absent. Wend you with this letter:
Command these fretting waters from your eyes
With a light heart; trust not my holy order,
If I pervert your course. Who's here?
[Enter LUCIO]
LUCIO Good even. Friar, where's the provost?
DUKE VINCENTIO Not within, sir.
LUCIO O pretty Isabella, I am pale at mine heart to see
thine eyes so red: thou must be patient. I am fain
to dine and sup with water and bran; I dare not for
my head fill my belly; one fruitful meal would set
me to 't. But they say the duke will be here
to-morrow. By my troth, Isabel, I loved thy brother:
if the old fantastical duke of dark corners had been
at home, he had lived.
[Exit ISABELLA]
DUKE VINCENTIO Sir, the duke is marvellous little beholding to your
reports; but the best is, he lives not in them.
LUCIO Friar, thou knowest not the duke so well as I do:
he's a better woodman than thou takest him for.
DUKE VINCENTIO Well, you'll answer this one day. Fare ye well.
LUCIO Nay, tarry; I'll go along with thee
I can tell thee pretty tales of the duke.
DUKE VINCENTIO You have told me too many of him already, sir, if
they be true; if not true, none were enough.
LUCIO I was once before him for getting a wench with child.
DUKE VINCENTIO Did you such a thing?
LUCIO Yes, marry, did I but I was fain to forswear it;
they would else have married me to the rotten medlar.
DUKE VINCENTIO Sir, your company is fairer than honest. Rest you well.
LUCIO By my troth, I'll go with thee to the lane's end:
if bawdy talk offend you, we'll have very little of
it. Nay, friar, I am a kind of burr; I shall stick.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT IV
SCENE IV A room in ANGELO's house.
[Enter ANGELO and ESCALUS]
ESCALUS Every letter he hath writ hath disvouched other.
ANGELO In most uneven and distracted manner. His actions
show much like to madness: pray heaven his wisdom be
not tainted! And why meet him at the gates, and
redeliver our authorities there
ESCALUS I guess not.
ANGELO And why should we proclaim it in an hour before his
entering, that if any crave redress of injustice,
they should exhibit their petitions in the street?
ESCALUS He shows his reason for that: to have a dispatch of
complaints, and to deliver us from devices
hereafter, which shall then have no power to stand
against us.
ANGELO Well, I beseech you, let it be proclaimed betimes
i' the morn; I'll call you at your house: give
notice to such men of sort and suit as are to meet
him.
ESCALUS I shall, sir. Fare you well.
ANGELO Good night.
[Exit ESCALUS]
This deed unshapes me quite, makes me unpregnant
And dull to all proceedings. A deflower'd maid!
And by an eminent body that enforced
The law against it! But that her tender shame
Will not proclaim against her maiden loss,
How might she tongue me! Yet reason dares her no;
For my authority bears of a credent bulk,
That no particular scandal once can touch
But it confounds the breather. He should have lived,
Save that riotous youth, with dangerous sense,
Might in the times to come have ta'en revenge,
By so receiving a dishonour'd life
With ransom of such shame. Would yet he had lived!
A lack, when once our grace we have forgot,
Nothing goes right: we would, and we would not.
[Exit]
MEASURE FOR MEASURE
ACT IV
SCENE V Fields without the town.
[Enter DUKE VINCENTIO in his own habit, and FRIAR PETER]
DUKE VINCENTIO These letters at fit time deliver me
[Giving letters]
The provost knows our purpose and our plot.
The matter being afoot, keep your instruction,
And hold you ever to our special drift;
Though sometimes you do blench from this to that,
As cause doth minister. Go call at Flavius' house,
And tell him where I stay: give the like notice
To Valentinus, Rowland, and to Crassus,
And bid them bring the trumpets to the gate;
But send me Flavius first.
FRIAR PETER It shall be speeded well.
[Exit]
[Enter VARRIUS]
DUKE VINCENTIO I thank thee, Varrius; thou hast made good haste:
Come, we will walk. There's other of our friends
Will greet us here anon, my gentle Varrius.
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT IV
SCENE VI Street near the city gate.
[Enter ISABELLA and MARIANA]
ISABELLA To speak so indirectly I am loath:
I would say the truth; but to accuse him so,
That is your part: yet I am advised to do it;
He says, to veil full purpose.
MARIANA Be ruled by him.
ISABELLA Besides, he tells me that, if peradventure
He speak against me on the adverse side,
I should not think it strange; for 'tis a physic
That's bitter to sweet end.
MARIANA I would Friar Peter--
ISABELLA O, peace! the friar is come.
[Enter FRIAR PETER]
FRIAR PETER Come, I have found you out a stand most fit,
Where you may have such vantage on the duke,
He shall not pass you. Twice have the trumpets sounded;
The generous and gravest citizens
Have hent the gates, and very near upon
The duke is entering: therefore, hence, away!
[Exeunt]
MEASURE FOR MEASURE
ACT V
SCENE I The city gate.
[MARIANA veiled, ISABELLA, and FRIAR PETER, at their
stand. Enter DUKE VINCENTIO, VARRIUS, Lords,
ANGELO, ESCALUS, LUCIO, Provost, Officers, and
Citizens, at several doors]
DUKE VINCENTIO My very worthy cousin, fairly met!
Our old and faithful friend, we are glad to see you.
ANGELO |
| Happy return be to your royal grace!
ESCALUS |
DUKE VINCENTIO Many and hearty thankings to you both.
We have made inquiry of you; and we hear
Such goodness of your justice, that our soul
Cannot but yield you forth to public thanks,
Forerunning more requital.
ANGELO You make my bonds still greater.
DUKE VINCENTIO O, your desert speaks loud; and I should wrong it,
To lock it in the wards of covert bosom,
When it deserves, with characters of brass,
A forted residence 'gainst the tooth of time
And razure of oblivion. Give me your hand,
And let the subject see, to make them know
That outward courtesies would fain proclaim
Favours that keep within. Come, Escalus,
You must walk by us on our other hand;
And good supporters are you.
[FRIAR PETER and ISABELLA come forward]
FRIAR PETER Now is your time: speak loud and kneel before him.
ISABELLA Justice, O royal duke! Vail your regard
Upon a wrong'd, I would fain have said, a maid!
O worthy prince, dishonour not your eye
By throwing it on any other object
Till you have heard me in my true complaint
And given me justice, justice, justice, justice!
DUKE VINCENTIO Relate your wrongs; in what? by whom? be brief.
Here is Lord Angelo shall give you justice:
Reveal yourself to him.
ISABELLA O worthy duke,
You bid me seek redemption of the devil:
Hear me yourself; for that which I must speak
Must either punish me, not being believed,
Or wring redress from you. Hear me, O hear me, here!
ANGELO My lord, her wits, I fear me, are not firm:
She hath been a suitor to me for her brother
Cut off by course of justice,--
ISABELLA By course of justice!
ANGELO And she will speak most bitterly and strange.
ISABELLA Most strange, but yet most truly, will I speak:
That Angelo's forsworn; is it not strange?
That Angelo's a murderer; is 't not strange?
That Angelo is an adulterous thief,
An hypocrite, a virgin-violator;
Is it not strange and strange?
DUKE VINCENTIO Nay, it is ten times strange.
ISABELLA It is not truer he is Angelo
Than this is all as true as it is strange:
Nay, it is ten times true; for truth is truth
To the end of reckoning.
DUKE VINCENTIO Away with her! Poor soul,
She speaks this in the infirmity of sense.
ISABELLA O prince, I conjure thee, as thou believest
There is another comfort than this world,
That thou neglect me not, with that opinion
That I am touch'd with madness! Make not impossible
That which but seems unlike: 'tis not impossible
But one, the wicked'st caitiff on the ground,
May seem as shy, as grave, as just, as absolute
As Angelo; even so may Angelo,
In all his dressings, characts, titles, forms,
Be an arch-villain; believe it, royal prince:
If he be less, he's nothing; but he's more,
Had I more name for badness.
DUKE VINCENTIO By mine honesty,
If she be mad,--as I believe no other,--
Her madness hath the oddest frame of sense,
Such a dependency of thing on thing,
As e'er I heard in madness.
ISABELLA O gracious duke,
Harp not on that, nor do not banish reason
For inequality; but let your reason serve
To make the truth appear where it seems hid,
And hide the false seems true.
DUKE VINCENTIO Many that are not mad
Have, sure, more lack of reason. What would you say?
ISABELLA I am the sister of one Claudio,
Condemn'd upon the act of fornication
To lose his head; condemn'd by Angelo:
I, in probation of a sisterhood,
Was sent to by my brother; one Lucio
As then the messenger,--
LUCIO That's I, an't like your grace:
I came to her from Claudio, and desired her
To try her gracious fortune with Lord Angelo
For her poor brother's pardon.
ISABELLA That's he indeed.
DUKE VINCENTIO You were not bid to speak.
LUCIO No, my good lord;
Nor wish'd to hold my peace.
DUKE VINCENTIO I wish you now, then;
Pray you, take note of it: and when you have
A business for yourself, pray heaven you then
Be perfect.
LUCIO I warrant your honour.
DUKE VINCENTIO The warrants for yourself; take heed to't.
ISABELLA This gentleman told somewhat of my tale,--
LUCIO Right.
DUKE VINCENTIO It may be right; but you are i' the wrong
To speak before your time. Proceed.
ISABELLA I went
To this pernicious caitiff deputy,--
DUKE VINCENTIO That's somewhat madly spoken.
ISABELLA Pardon it;
The phrase is to the matter.
DUKE VINCENTIO Mended again. The matter; proceed.
ISABELLA In brief, to set the needless process by,
How I persuaded, how I pray'd, and kneel'd,
How he refell'd me, and how I replied,--
For this was of much length,--the vile conclusion
I now begin with grief and shame to utter:
He would not, but by gift of my chaste body
To his concupiscible intemperate lust,
Release my brother; and, after much debatement,
My sisterly remorse confutes mine honour,
And I did yield to him: but the next morn betimes,
His purpose surfeiting, he sends a warrant
For my poor brother's head.
DUKE VINCENTIO This is most likely!
ISABELLA O, that it were as like as it is true!
DUKE VINCENTIO By heaven, fond wretch, thou knowist not what thou speak'st,
Or else thou art suborn'd against his honour
In hateful practise. First, his integrity
Stands without blemish. Next, it imports no reason
That with such vehemency he should pursue
Faults proper to himself: if he had so offended,
He would have weigh'd thy brother by himself
And not have cut him off. Some one hath set you on:
Confess the truth, and say by whose advice
Thou camest here to complain.
ISABELLA And is this all?
Then, O you blessed ministers above,
Keep me in patience, and with ripen'd time
Unfold the evil which is here wrapt up
In countenance! Heaven shield your grace from woe,
As I, thus wrong'd, hence unbelieved go!
DUKE VINCENTIO I know you'ld fain be gone. An officer!
To prison with her! Shall we thus permit
A blasting and a scandalous breath to fall
On him so near us? This needs must be a practise.
Who knew of Your intent and coming hither?
ISABELLA One that I would were here, Friar Lodowick.
DUKE VINCENTIO A ghostly father, belike. Who knows that Lodowick?
LUCIO My lord, I know him; 'tis a meddling friar;
I do not like the man: had he been lay, my lord
For certain words he spake against your grace
In your retirement, I had swinged him soundly.
DUKE VINCENTIO Words against me? this is a good friar, belike!
And to set on this wretched woman here
Against our substitute! Let this friar be found.
LUCIO But yesternight, my lord, she and that friar,
I saw them at the prison: a saucy friar,
A very scurvy fellow.
FRIAR PETER Blessed be your royal grace!
I have stood by, my lord, and I have heard
Your royal ear abused. First, hath this woman
Most wrongfully accused your substitute,
Who is as free from touch or soil with her
As she from one ungot.
DUKE VINCENTIO We did believe no less.
Know you that Friar Lodowick that she speaks of?
FRIAR PETER I know him for a man divine and holy;
Not scurvy, nor a temporary meddler,
As he's reported by this gentleman;
And, on my trust, a man that never yet
Did, as he vouches, misreport your grace.
LUCIO My lord, most villanously; believe it.
FRIAR PETER Well, he in time may come to clear himself;
But at this instant he is sick my lord,
Of a strange fever. Upon his mere request,
Being come to knowledge that there was complaint
Intended 'gainst Lord Angelo, came I hither,
To speak, as from his mouth, what he doth know
Is true and false; and what he with his oath
And all probation will make up full clear,
Whensoever he's convented. First, for this woman.
To justify this worthy nobleman,
So vulgarly and personally accused,
Her shall you hear disproved to her eyes,
Till she herself confess it.
DUKE VINCENTIO Good friar, let's hear it.
[ISABELLA is carried off guarded; and MARIANA comes forward]
Do you not smile at this, Lord Angelo?
O heaven, the vanity of wretched fools!
Give us some seats. Come, cousin Angelo;
In this I'll be impartial; be you judge
Of your own cause. Is this the witness, friar?
First, let her show her face, and after speak.
MARIANA Pardon, my lord; I will not show my face
Until my husband bid me.
DUKE VINCENTIO What, are you married?
MARIANA No, my lord.
DUKE VINCENTIO Are you a maid?
MARIANA No, my lord.
DUKE VINCENTIO A widow, then?
MARIANA Neither, my lord.
DUKE VINCENTIO Why, you are nothing then: neither maid, widow, nor wife?
LUCIO My lord, she may be a punk; for many of them are
neither maid, widow, nor wife.
DUKE VINCENTIO Silence that fellow: I would he had some cause
To prattle for himself.
LUCIO Well, my lord.
MARIANA My lord; I do confess I ne'er was married;
And I confess besides I am no maid:
I have known my husband; yet my husband
Knows not that ever he knew me.
LUCIO He was drunk then, my lord: it can be no better.
DUKE VINCENTIO For the benefit of silence, would thou wert so too!
LUCIO Well, my lord.
DUKE VINCENTIO This is no witness for Lord Angelo.
MARIANA Now I come to't my lord
She that accuses him of fornication,
In self-same manner doth accuse my husband,
And charges him my lord, with such a time
When I'll depose I had him in mine arms
With all the effect of love.
ANGELO Charges she more than me?
MARIANA Not that I know.
DUKE VINCENTIO No? you say your husband.
MARIANA Why, just, my lord, and that is Angelo,
Who thinks he knows that he ne'er knew my body,
But knows he thinks that he knows Isabel's.
ANGELO This is a strange abuse. Let's see thy face.
MARIANA My husband bids me; now I will unmask.
[Unveiling]
This is that face, thou cruel Angelo,
Which once thou sworest was worth the looking on;
This is the hand which, with a vow'd contract,
Was fast belock'd in thine; this is the body
That took away the match from Isabel,
And did supply thee at thy garden-house
In her imagined person.
DUKE VINCENTIO Know you this woman?
LUCIO Carnally, she says.
DUKE VINCENTIO Sirrah, no more!
LUCIO Enough, my lord.
ANGELO My lord, I must confess I know this woman:
And five years since there was some speech of marriage
Betwixt myself and her; which was broke off,
Partly for that her promised proportions
Came short of composition, but in chief
For that her reputation was disvalued
In levity: since which time of five years
I never spake with her, saw her, nor heard from her,
Upon my faith and honour.
MARIANA Noble prince,
As there comes light from heaven and words from breath,
As there is sense in truth and truth in virtue,
I am affianced this man's wife as strongly
As words could make up vows: and, my good lord,
But Tuesday night last gone in's garden-house
He knew me as a wife. As this is true,
Let me in safety raise me from my knees
Or else for ever be confixed here,
A marble monument!
ANGELO I did but smile till now:
Now, good my lord, give me the scope of justice
My patience here is touch'd. I do perceive
These poor informal women are no more
But instruments of some more mightier member
That sets them on: let me have way, my lord,
To find this practise out.
DUKE VINCENTIO Ay, with my heart
And punish them to your height of pleasure.
Thou foolish friar, and thou pernicious woman,
Compact with her that's gone, think'st thou thy oaths,
Though they would swear down each particular saint,
Were testimonies against his worth and credit
That's seal'd in approbation? You, Lord Escalus,
Sit with my cousin; lend him your kind pains
To find out this abuse, whence 'tis derived.
There is another friar that set them on;
Let him be sent for.
FRIAR PETER Would he were here, my lord! for he indeed
Hath set the women on to this complaint:
Your provost knows the place where he abides
And he may fetch him.
DUKE VINCENTIO Go do it instantly.
[Exit Provost]
And you, my noble and well-warranted cousin,
Whom it concerns to hear this matter forth,
Do with your injuries as seems you best,
In any chastisement: I for a while will leave you;
But stir not you till you have well determined
Upon these slanderers.
ESCALUS My lord, we'll do it throughly.
[Exit DUKE]
Signior Lucio, did not you say you knew that
Friar Lodowick to be a dishonest person?
LUCIO 'Cucullus non facit monachum:' honest in nothing
but in his clothes; and one that hath spoke most
villanous speeches of the duke.
ESCALUS We shall entreat you to abide here till he come and
enforce them against him: we shall find this friar a
notable fellow.
LUCIO As any in Vienna, on my word.
ESCALUS Call that same Isabel here once again; I would speak with her.
[Exit an Attendant]
Pray you, my lord, give me leave to question; you
shall see how I'll handle her.
LUCIO Not better than he, by her own report.
ESCALUS Say you?
LUCIO Marry, sir, I think, if you handled her privately,
she would sooner confess: perchance, publicly,
she'll be ashamed.
ESCALUS I will go darkly to work with her.
LUCIO That's the way; for women are light at midnight.
[Re-enter Officers with ISABELLA; and Provost with
the DUKE VINCENTIO in his friar's habit]
ESCALUS Come on, mistress: here's a gentlewoman denies all
that you have said.
LUCIO My lord, here comes the rascal I spoke of; here with
the provost.
ESCALUS In very good time: speak not you to him till we
call upon you.
LUCIO Mum.
ESCALUS Come, sir: did you set these women on to slander
Lord Angelo? they have confessed you did.
DUKE VINCENTIO 'Tis false.
ESCALUS How! know you where you are?
DUKE VINCENTIO Respect to your great place! and let the devil
Be sometime honour'd for his burning throne!
Where is the duke? 'tis he should hear me speak.
ESCALUS The duke's in us; and we will hear you speak:
Look you speak justly.
DUKE VINCENTIO Boldly, at least. But, O, poor souls,
Come you to seek the lamb here of the fox?
Good night to your redress! Is the duke gone?
Then is your cause gone too. The duke's unjust,
Thus to retort your manifest appeal,
And put your trial in the villain's mouth
Which here you come to accuse.
LUCIO This is the rascal; this is he I spoke of.
ESCALUS Why, thou unreverend and unhallow'd friar,
Is't not enough thou hast suborn'd these women
To accuse this worthy man, but, in foul mouth
And in the witness of his proper ear,
To call him villain? and then to glance from him
To the duke himself, to tax him with injustice?
Take him hence; to the rack with him! We'll touse you
Joint by joint, but we will know his purpose.
What 'unjust'!
DUKE VINCENTIO Be not so hot; the duke
Dare no more stretch this finger of mine than he
Dare rack his own: his subject am I not,
Nor here provincial. My business in this state
Made me a looker on here in Vienna,
Where I have seen corruption boil and bubble
Till it o'er-run the stew; laws for all faults,
But faults so countenanced, that the strong statutes
Stand like the forfeits in a barber's shop,
As much in mock as mark.
ESCALUS Slander to the state! Away with him to prison!
ANGELO What can you vouch against him, Signior Lucio?
Is this the man that you did tell us of?
LUCIO 'Tis he, my lord. Come hither, goodman baldpate:
do you know me?
DUKE VINCENTIO I remember you, sir, by the sound of your voice: I
met you at the prison, in the absence of the duke.
LUCIO O, did you so? And do you remember what you said of the duke?
DUKE VINCENTIO Most notedly, sir.
LUCIO Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a
fool, and a coward, as you then reported him to be?
DUKE VINCENTIO You must, sir, change persons with me, ere you make
that my report: you, indeed, spoke so of him; and
much more, much worse.
LUCIO O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the
nose for thy speeches?
DUKE VINCENTIO I protest I love the duke as I love myself.
ANGELO Hark, how the villain would close now, after his
treasonable abuses!
ESCALUS Such a fellow is not to be talked withal. Away with
him to prison! Where is the provost? Away with him
to prison! lay bolts enough upon him: let him
speak no more. Away with those giglots too, and
with the other confederate companion!
DUKE VINCENTIO [To Provost] Stay, sir; stay awhile.
ANGELO What, resists he? Help him, Lucio.
LUCIO Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir! Why, you
bald-pated, lying rascal, you must be hooded, must
you? Show your knave's visage, with a pox to you!
show your sheep-biting face, and be hanged an hour!
Will't not off?
[Pulls off the friar's hood, and discovers DUKE
VINCENTIO]
DUKE VINCENTIO Thou art the first knave that e'er madest a duke.
First, provost, let me bail these gentle three.
[To LUCIO]
Sneak not away, sir; for the friar and you
Must have a word anon. Lay hold on him.
LUCIO This may prove worse than hanging.
DUKE VINCENTIO [To ESCALUS] What you have spoke I pardon: sit you down:
We'll borrow place of him.
[To ANGELO]
Sir, by your leave.
Hast thou or word, or wit, or impudence,
That yet can do thee office? If thou hast,
Rely upon it till my tale be heard,
And hold no longer out.
ANGELO O my dread lord,
I should be guiltier than my guiltiness,
To think I can be undiscernible,
When I perceive your grace, like power divine,
Hath look'd upon my passes. Then, good prince,
No longer session hold upon my shame,
But let my trial be mine own confession:
Immediate sentence then and sequent death
Is all the grace I beg.
DUKE VINCENTIO Come hither, Mariana.
Say, wast thou e'er contracted to this woman?
ANGELO I was, my lord.
DUKE VINCENTIO Go take her hence, and marry her instantly.
Do you the office, friar; which consummate,
Return him here again. Go with him, provost.
[Exeunt ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER and Provost]
ESCALUS My lord, I am more amazed at his dishonour
Than at the strangeness of it.
DUKE VINCENTIO Come hither, Isabel.
Your friar is now your prince: as I was then
Advertising and holy to your business,
Not changing heart with habit, I am still
Attorney'd at your service.
ISABELLA O, give me pardon,
That I, your vassal, have employ'd and pain'd
Your unknown sovereignty!
DUKE VINCENTIO You are pardon'd, Isabel:
And now, dear maid, be you as free to us.
Your brother's death, I know, sits at your heart;
And you may marvel why I obscured myself,
Labouring to save his life, and would not rather
Make rash remonstrance of my hidden power
Than let him so be lost. O most kind maid,
It was the swift celerity of his death,
Which I did think with slower foot came on,
That brain'd my purpose. But, peace be with him!
That life is better life, past fearing death,
Than that which lives to fear: make it your comfort,
So happy is your brother.
ISABELLA I do, my lord.
[Re-enter ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER, and Provost]
DUKE VINCENTIO For this new-married man approaching here,
Whose salt imagination yet hath wrong'd
Your well defended honour, you must pardon
For Mariana's sake: but as he adjudged your brother,--
Being criminal, in double violation
Of sacred chastity and of promise-breach
Thereon dependent, for your brother's life,--
The very mercy of the law cries out
Most audible, even from his proper tongue,
'An Angelo for Claudio, death for death!'
Haste still pays haste, and leisure answers leisure;
Like doth quit like, and MEASURE still FOR MEASURE.
Then, Angelo, thy fault's thus manifested;
Which, though thou wouldst deny, denies thee vantage.
We do condemn thee to the very block
Where Claudio stoop'd to death, and with like haste.
Away with him!
MARIANA O my most gracious lord,
I hope you will not mock me with a husband.
DUKE VINCENTIO It is your husband mock'd you with a husband.
Consenting to the safeguard of your honour,
I thought your marriage fit; else imputation,
For that he knew you, might reproach your life
And choke your good to come; for his possessions,
Although by confiscation they are ours,
We do instate and widow you withal,
To buy you a better husband.
MARIANA O my dear lord,
I crave no other, nor no better man.
DUKE VINCENTIO Never crave him; we are definitive.
MARIANA Gentle my liege,--
[Kneeling]
DUKE VINCENTIO You do but lose your labour.
Away with him to death!
[To LUCIO]
Now, sir, to you.
MARIANA O my good lord! Sweet Isabel, take my part;
Lend me your knees, and all my life to come
I'll lend you all my life to do you service.
DUKE VINCENTIO Against all sense you do importune her:
Should she kneel down in mercy of this fact,
Her brother's ghost his paved bed would break,
And take her hence in horror.
MARIANA Isabel,
Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
Hold up your hands, say nothing; I'll speak all.
They say, best men are moulded out of faults;
And, for the most, become much more the better
For being a little bad: so may my husband.
O Isabel, will you not lend a knee?
DUKE VINCENTIO He dies for Claudio's death.
ISABELLA Most bounteous sir,
[Kneeling]
Look, if it please you, on this man condemn'd,
As if my brother lived: I partly think
A due sincerity govern'd his deeds,
Till he did look on me: since it is so,
Let him not die. My brother had but justice,
In that he did the thing for which he died:
For Angelo,
His act did not o'ertake his bad intent,
And must be buried but as an intent
That perish'd by the way: thoughts are no subjects;
Intents but merely thoughts.
MARIANA Merely, my lord.
DUKE VINCENTIO Your suit's unprofitable; stand up, I say.
I have bethought me of another fault.
Provost, how came it Claudio was beheaded
At an unusual hour?
Provost It was commanded so.
DUKE VINCENTIO Had you a special warrant for the deed?
Provost No, my good lord; it was by private message.
DUKE VINCENTIO For which I do discharge you of your office:
Give up your keys.
Provost Pardon me, noble lord:
I thought it was a fault, but knew it not;
Yet did repent me, after more advice;
For testimony whereof, one in the prison,
That should by private order else have died,
I have reserved alive.
DUKE VINCENTIO What's he?
Provost His name is Barnardine.
DUKE VINCENTIO I would thou hadst done so by Claudio.
Go fetch him hither; let me look upon him.
[Exit Provost]
ESCALUS I am sorry, one so learned and so wise
As you, Lord Angelo, have still appear'd,
Should slip so grossly, both in the heat of blood.
And lack of temper'd judgment afterward.
ANGELO I am sorry that such sorrow I procure:
And so deep sticks it in my penitent heart
That I crave death more willingly than mercy;
'Tis my deserving, and I do entreat it.
[Re-enter Provost, with BARNARDINE, CLAUDIO muffled,
and JULIET]
DUKE VINCENTIO Which is that Barnardine?
Provost This, my lord.
DUKE VINCENTIO There was a friar told me of this man.
Sirrah, thou art said to have a stubborn soul.
That apprehends no further than this world,
And squarest thy life according. Thou'rt condemn'd:
But, for those earthly faults, I quit them all;
And pray thee take this mercy to provide
For better times to come. Friar, advise him;
I leave him to your hand. What muffled fellow's that?
Provost This is another prisoner that I saved.
Who should have died when Claudio lost his head;
As like almost to Claudio as himself.
[Unmuffles CLAUDIO]
DUKE VINCENTIO [To ISABELLA] If he be like your brother, for his sake
Is he pardon'd; and, for your lovely sake,
Give me your hand and say you will be mine.
He is my brother too: but fitter time for that.
By this Lord Angelo perceives he's safe;
Methinks I see a quickening in his eye.
Well, Angelo, your evil quits you well:
Look that you love your wife; her worth worth yours.
I find an apt remission in myself;
And yet here's one in place I cannot pardon.
[To LUCIO]
You, sirrah, that knew me for a fool, a coward,
One all of luxury, an ass, a madman;
Wherein have I so deserved of you,
That you extol me thus?
LUCIO 'Faith, my lord. I spoke it but according to the
trick. If you will hang me for it, you may; but I
had rather it would please you I might be whipt.
DUKE VINCENTIO Whipt first, sir, and hanged after.
Proclaim it, provost, round about the city.
Is any woman wrong'd by this lewd fellow,
As I have heard him swear himself there's one
Whom he begot with child, let her appear,
And he shall marry her: the nuptial finish'd,
Let him be whipt and hang'd.
LUCIO I beseech your highness, do not marry me to a whore.
Your highness said even now, I made you a duke:
good my lord, do not recompense me in making me a cuckold.
DUKE VINCENTIO Upon mine honour, thou shalt marry her.
Thy slanders I forgive; and therewithal
Remit thy other forfeits. Take him to prison;
And see our pleasure herein executed.
LUCIO Marrying a punk, my lord, is pressing to death,
whipping, and hanging.
DUKE VINCENTIO Slandering a prince deserves it.
[Exit Officers with LUCIO]
She, Claudio, that you wrong'd, look you restore.
Joy to you, Mariana! Love her, Angelo:
I have confess'd her and I know her virtue.
Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness:
There's more behind that is more gratulate.
Thanks, provost, for thy care and secrecy:
We shill employ thee in a worthier place.
Forgive him, Angelo, that brought you home
The head of Ragozine for Claudio's:
The offence pardons itself. Dear Isabel,
I have a motion much imports your good;
Whereto if you'll a willing ear incline,
What's mine is yours and what is yours is mine.
So, bring us to our palace; where we'll show
What's yet behind, that's meet you all should know.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
DRAMATIS PERSONAE
KING OF FRANCE (KING:)
DUKE OF FLORENCE (DUKE:)
BERTRAM Count of Rousillon.
LAFEU an old lord.
PAROLLES a follower of Bertram.
Steward |
| servants to the Countess of Rousillon.
Clown |
A Page. (Page:)
COUNTESS OF
ROUSILLON mother to Bertram. (COUNTESS:)
HELENA a gentlewoman protected by the Countess.
An old Widow of Florence. (Widow:)
DIANA daughter to the Widow.
VIOLENTA |
| neighbours and friends to the Widow.
MARIANA |
Lords, Officers, Soldiers, &c., French and Florentine.
(First Lord:)
(Second Lord:)
(Fourth Lord:)
(First Gentleman:)
(Second Gentleman:)
(First Soldier:)
(Gentleman:)
SCENE Rousillon; Paris; Florence; Marseilles.
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT I
SCENE I Rousillon. The COUNT's palace.
[Enter BERTRAM, the COUNTESS of Rousillon, HELENA,
and LAFEU, all in black]
COUNTESS In delivering my son from me, I bury a second husband.
BERTRAM And I in going, madam, weep o'er my father's death
anew: but I must attend his majesty's command, to
whom I am now in ward, evermore in subjection.
LAFEU You shall find of the king a husband, madam; you,
sir, a father: he that so generally is at all times
good must of necessity hold his virtue to you; whose
worthiness would stir it up where it wanted rather
than lack it where there is such abundance.
COUNTESS What hope is there of his majesty's amendment?
LAFEU He hath abandoned his physicians, madam; under whose
practises he hath persecuted time with hope, and
finds no other advantage in the process but only the
losing of hope by time.
COUNTESS This young gentlewoman had a father,--O, that
'had'! how sad a passage 'tis!--whose skill was
almost as great as his honesty; had it stretched so
far, would have made nature immortal, and death
should have play for lack of work. Would, for the
king's sake, he were living! I think it would be
the death of the king's disease.
LAFEU How called you the man you speak of, madam?
COUNTESS He was famous, sir, in his profession, and it was
his great right to be so: Gerard de Narbon.
LAFEU He was excellent indeed, madam: the king very
lately spoke of him admiringly and mourningly: he
was skilful enough to have lived still, if knowledge
could be set up against mortality.
BERTRAM What is it, my good lord, the king languishes of?
LAFEU A fistula, my lord.
BERTRAM I heard not of it before.
LAFEU I would it were not notorious. Was this gentlewoman
the daughter of Gerard de Narbon?
COUNTESS His sole child, my lord, and bequeathed to my
overlooking. I have those hopes of her good that
her education promises; her dispositions she
inherits, which makes fair gifts fairer; for where
an unclean mind carries virtuous qualities, there
commendations go with pity; they are virtues and
traitors too; in her they are the better for their
simpleness; she derives her honesty and achieves her goodness.
LAFEU Your commendations, madam, get from her tears.
COUNTESS 'Tis the best brine a maiden can season her praise
in. The remembrance of her father never approaches
her heart but the tyranny of her sorrows takes all
livelihood from her cheek. No more of this, Helena;
go to, no more; lest it be rather thought you affect
a sorrow than have it.
HELENA I do affect a sorrow indeed, but I have it too.
LAFEU Moderate lamentation is the right of the dead,
excessive grief the enemy to the living.
COUNTESS If the living be enemy to the grief, the excess
makes it soon mortal.
BERTRAM Madam, I desire your holy wishes.
LAFEU How understand we that?
COUNTESS Be thou blest, Bertram, and succeed thy father
In manners, as in shape! thy blood and virtue
Contend for empire in thee, and thy goodness
Share with thy birthright! Love all, trust a few,
Do wrong to none: be able for thine enemy
Rather in power than use, and keep thy friend
Under thy own life's key: be cheque'd for silence,
But never tax'd for speech. What heaven more will,
That thee may furnish and my prayers pluck down,
Fall on thy head! Farewell, my lord;
'Tis an unseason'd courtier; good my lord,
Advise him.
LAFEU He cannot want the best
That shall attend his love.
COUNTESS Heaven bless him! Farewell, Bertram.
[Exit]
BERTRAM [To HELENA] The best wishes that can be forged in
your thoughts be servants to you! Be comfortable
to my mother, your mistress, and make much of her.
LAFEU Farewell, pretty lady: you must hold the credit of
your father.
[Exeunt BERTRAM and LAFEU]
HELENA O, were that all! I think not on my father;
And these great tears grace his remembrance more
Than those I shed for him. What was he like?
I have forgot him: my imagination
Carries no favour in't but Bertram's.
I am undone: there is no living, none,
If Bertram be away. 'Twere all one
That I should love a bright particular star
And think to wed it, he is so above me:
In his bright radiance and collateral light
Must I be comforted, not in his sphere.
The ambition in my love thus plagues itself:
The hind that would be mated by the lion
Must die for love. 'Twas pretty, though plague,
To see him every hour; to sit and draw
His arched brows, his hawking eye, his curls,
In our heart's table; heart too capable
Of every line and trick of his sweet favour:
But now he's gone, and my idolatrous fancy
Must sanctify his reliques. Who comes here?
[Enter PAROLLES]
[Aside]
One that goes with him: I love him for his sake;
And yet I know him a notorious liar,
Think him a great way fool, solely a coward;
Yet these fixed evils sit so fit in him,
That they take place, when virtue's steely bones
Look bleak i' the cold wind: withal, full oft we see
Cold wisdom waiting on superfluous folly.
PAROLLES Save you, fair queen!
HELENA And you, monarch!
PAROLLES No.
HELENA And no.
PAROLLES Are you meditating on virginity?
HELENA Ay. You have some stain of soldier in you: let me
ask you a question. Man is enemy to virginity; how
may we barricado it against him?
PAROLLES Keep him out.
HELENA But he assails; and our virginity, though valiant,
in the defence yet is weak: unfold to us some
warlike resistance.
PAROLLES There is none: man, sitting down before you, will
undermine you and blow you up.
HELENA Bless our poor virginity from underminers and
blowers up! Is there no military policy, how
virgins might blow up men?
PAROLLES Virginity being blown down, man will quicklier be
blown up: marry, in blowing him down again, with
the breach yourselves made, you lose your city. It
is not politic in the commonwealth of nature to
preserve virginity. Loss of virginity is rational
increase and there was never virgin got till
virginity was first lost. That you were made of is
metal to make virgins. Virginity by being once lost
may be ten times found; by being ever kept, it is
ever lost: 'tis too cold a companion; away with 't!
HELENA I will stand for 't a little, though therefore I die a virgin.
PAROLLES There's little can be said in 't; 'tis against the
rule of nature. To speak on the part of virginity,
is to accuse your mothers; which is most infallible
disobedience. He that hangs himself is a virgin:
virginity murders itself and should be buried in
highways out of all sanctified limit, as a desperate
offendress against nature. Virginity breeds mites,
much like a cheese; consumes itself to the very
paring, and so dies with feeding his own stomach.
Besides, virginity is peevish, proud, idle, made of
self-love, which is the most inhibited sin in the
canon. Keep it not; you cannot choose but loose
by't: out with 't! within ten year it will make
itself ten, which is a goodly increase; and the
principal itself not much the worse: away with 't!
HELENA How might one do, sir, to lose it to her own liking?
PAROLLES Let me see: marry, ill, to like him that ne'er it
likes. 'Tis a commodity will lose the gloss with
lying; the longer kept, the less worth: off with 't
while 'tis vendible; answer the time of request.
Virginity, like an old courtier, wears her cap out
of fashion: richly suited, but unsuitable: just
like the brooch and the tooth-pick, which wear not
now. Your date is better in your pie and your
porridge than in your cheek; and your virginity,
your old virginity, is like one of our French
withered pears, it looks ill, it eats drily; marry,
'tis a withered pear; it was formerly better;
marry, yet 'tis a withered pear: will you anything with it?
HELENA Not my virginity yet [ ]
There shall your master have a thousand loves,
A mother and a mistress and a friend,
A phoenix, captain and an enemy,
A guide, a goddess, and a sovereign,
A counsellor, a traitress, and a dear;
His humble ambition, proud humility,
His jarring concord, and his discord dulcet,
His faith, his sweet disaster; with a world
Of pretty, fond, adoptious christendoms,
That blinking Cupid gossips. Now shall he--
I know not what he shall. God send him well!
The court's a learning place, and he is one--
PAROLLES What one, i' faith?
HELENA That I wish well. 'Tis pity--
PAROLLES What's pity?
HELENA That wishing well had not a body in't,
Which might be felt; that we, the poorer born,
Whose baser stars do shut us up in wishes,
Might with effects of them follow our friends,
And show what we alone must think, which never
Return us thanks.
[Enter Page]
Page Monsieur Parolles, my lord calls for you.
[Exit]
PAROLLES Little Helen, farewell; if I can remember thee, I
will think of thee at court.
HELENA Monsieur Parolles, you were born under a charitable star.
PAROLLES Under Mars, I.
HELENA I especially think, under Mars.
PAROLLES Why under Mars?
HELENA The wars have so kept you under that you must needs
be born under Mars.
PAROLLES When he was predominant.
HELENA When he was retrograde, I think, rather.
PAROLLES Why think you so?
HELENA You go so much backward when you fight.
PAROLLES That's for advantage.
HELENA So is running away, when fear proposes the safety;
but the composition that your valour and fear makes
in you is a virtue of a good wing, and I like the wear well.
PAROLLES I am so full of businesses, I cannot answer thee
acutely. I will return perfect courtier; in the
which, my instruction shall serve to naturalize
thee, so thou wilt be capable of a courtier's
counsel and understand what advice shall thrust upon
thee; else thou diest in thine unthankfulness, and
thine ignorance makes thee away: farewell. When
thou hast leisure, say thy prayers; when thou hast
none, remember thy friends; get thee a good husband,
and use him as he uses thee; so, farewell.
[Exit]
HELENA Our remedies oft in ourselves do lie,
Which we ascribe to heaven: the fated sky
Gives us free scope, only doth backward pull
Our slow designs when we ourselves are dull.
What power is it which mounts my love so high,
That makes me see, and cannot feed mine eye?
The mightiest space in fortune nature brings
To join like likes and kiss like native things.
Impossible be strange attempts to those
That weigh their pains in sense and do suppose
What hath been cannot be: who ever strove
So show her merit, that did miss her love?
The king's disease--my project may deceive me,
But my intents are fix'd and will not leave me.
[Exit]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT I
SCENE II Paris. The KING's palace.
[Flourish of cornets. Enter the KING of France,
with letters, and divers Attendants]
KING The Florentines and Senoys are by the ears;
Have fought with equal fortune and continue
A braving war.
First Lord So 'tis reported, sir.
KING Nay, 'tis most credible; we here received it
A certainty, vouch'd from our cousin Austria,
With caution that the Florentine will move us
For speedy aid; wherein our dearest friend
Prejudicates the business and would seem
To have us make denial.
First Lord His love and wisdom,
Approved so to your majesty, may plead
For amplest credence.
KING He hath arm'd our answer,
And Florence is denied before he comes:
Yet, for our gentlemen that mean to see
The Tuscan service, freely have they leave
To stand on either part.
Second Lord It well may serve
A nursery to our gentry, who are sick
For breathing and exploit.
KING What's he comes here?
[Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES]
First Lord It is the Count Rousillon, my good lord,
Young Bertram.
KING Youth, thou bear'st thy father's face;
Frank nature, rather curious than in haste,
Hath well composed thee. Thy father's moral parts
Mayst thou inherit too! Welcome to Paris.
BERTRAM My thanks and duty are your majesty's.
KING I would I had that corporal soundness now,
As when thy father and myself in friendship
First tried our soldiership! He did look far
Into the service of the time and was
Discipled of the bravest: he lasted long;
But on us both did haggish age steal on
And wore us out of act. It much repairs me
To talk of your good father. In his youth
He had the wit which I can well observe
To-day in our young lords; but they may jest
Till their own scorn return to them unnoted
Ere they can hide their levity in honour;
So like a courtier, contempt nor bitterness
Were in his pride or sharpness; if they were,
His equal had awaked them, and his honour,
Clock to itself, knew the true minute when
Exception bid him speak, and at this time
His tongue obey'd his hand: who were below him
He used as creatures of another place
And bow'd his eminent top to their low ranks,
Making them proud of his humility,
In their poor praise he humbled. Such a man
Might be a copy to these younger times;
Which, follow'd well, would demonstrate them now
But goers backward.
BERTRAM His good remembrance, sir,
Lies richer in your thoughts than on his tomb;
So in approof lives not his epitaph
As in your royal speech.
KING Would I were with him! He would always say--
Methinks I hear him now; his plausive words
He scatter'd not in ears, but grafted them,
To grow there and to bear,--'Let me not live,'--
This his good melancholy oft began,
On the catastrophe and heel of pastime,
When it was out,--'Let me not live,' quoth he,
'After my flame lacks oil, to be the snuff
Of younger spirits, whose apprehensive senses
All but new things disdain; whose judgments are
Mere fathers of their garments; whose constancies
Expire before their fashions.' This he wish'd;
I after him do after him wish too,
Since I nor wax nor honey can bring home,
I quickly were dissolved from my hive,
To give some labourers room.
Second Lord You are loved, sir:
They that least lend it you shall lack you first.
KING I fill a place, I know't. How long is't, count,
Since the physician at your father's died?
He was much famed.
BERTRAM Some six months since, my lord.
KING If he were living, I would try him yet.
Lend me an arm; the rest have worn me out
With several applications; nature and sickness
Debate it at their leisure. Welcome, count;
My son's no dearer.
BERTRAM Thank your majesty.
[Exeunt. Flourish]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT I
SCENE III Rousillon. The COUNT's palace.
[Enter COUNTESS, Steward, and Clown]
COUNTESS I will now hear; what say you of this gentlewoman?
Steward Madam, the care I have had to even your content, I
wish might be found in the calendar of my past
endeavours; for then we wound our modesty and make
foul the clearness of our deservings, when of
ourselves we publish them.
COUNTESS What does this knave here? Get you gone, sirrah:
the complaints I have heard of you I do not all
believe: 'tis my slowness that I do not; for I know
you lack not folly to commit them, and have ability
enough to make such knaveries yours.
Clown 'Tis not unknown to you, madam, I am a poor fellow.
COUNTESS Well, sir.
Clown No, madam, 'tis not so well that I am poor, though
many of the rich are damned: but, if I may have
your ladyship's good will to go to the world, Isbel
the woman and I will do as we may.
COUNTESS Wilt thou needs be a beggar?
Clown I do beg your good will in this case.
COUNTESS In what case?
Clown In Isbel's case and mine own. Service is no
heritage: and I think I shall never have the
blessing of God till I have issue o' my body; for
they say barnes are blessings.
COUNTESS Tell me thy reason why thou wilt marry.
Clown My poor body, madam, requires it: I am driven on
by the flesh; and he must needs go that the devil drives.
COUNTESS Is this all your worship's reason?
Clown Faith, madam, I have other holy reasons such as they
are.
COUNTESS May the world know them?
Clown I have been, madam, a wicked creature, as you and
all flesh and blood are; and, indeed, I do marry
that I may repent.
COUNTESS Thy marriage, sooner than thy wickedness.
Clown I am out o' friends, madam; and I hope to have
friends for my wife's sake.
COUNTESS Such friends are thine enemies, knave.
Clown You're shallow, madam, in great friends; for the
knaves come to do that for me which I am aweary of.
He that ears my land spares my team and gives me
leave to in the crop; if I be his cuckold, he's my
drudge: he that comforts my wife is the cherisher
of my flesh and blood; he that cherishes my flesh
and blood loves my flesh and blood; he that loves my
flesh and blood is my friend: ergo, he that kisses
my wife is my friend. If men could be contented to
be what they are, there were no fear in marriage;
for young Charbon the Puritan and old Poysam the
Papist, howsome'er their hearts are severed in
religion, their heads are both one; they may jowl
horns together, like any deer i' the herd.
COUNTESS Wilt thou ever be a foul-mouthed and calumnious knave?
Clown A prophet I, madam; and I speak the truth the next
way:
For I the ballad will repeat,
Which men full true shall find;
Your marriage comes by destiny,
Your cuckoo sings by kind.
COUNTESS Get you gone, sir; I'll talk with you more anon.
Steward May it please you, madam, that he bid Helen come to
you: of her I am to speak.
COUNTESS Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her;
Helen, I mean.
Clown Was this fair face the cause, quoth she,
Why the Grecians sacked Troy?
Fond done, done fond,
Was this King Priam's joy?
With that she sighed as she stood,
With that she sighed as she stood,
And gave this sentence then;
Among nine bad if one be good,
Among nine bad if one be good,
There's yet one good in ten.
COUNTESS What, one good in ten? you corrupt the song, sirrah.
Clown One good woman in ten, madam; which is a purifying
o' the song: would God would serve the world so all
the year! we'ld find no fault with the tithe-woman,
if I were the parson. One in ten, quoth a'! An we
might have a good woman born but one every blazing
star, or at an earthquake, 'twould mend the lottery
well: a man may draw his heart out, ere a' pluck
one.
COUNTESS You'll be gone, sir knave, and do as I command you.
Clown That man should be at woman's command, and yet no
hurt done! Though honesty be no puritan, yet it
will do no hurt; it will wear the surplice of
humility over the black gown of a big heart. I am
going, forsooth: the business is for Helen to come hither.
[Exit]
COUNTESS Well, now.
Steward I know, madam, you love your gentlewoman entirely.
COUNTESS Faith, I do: her father bequeathed her to me; and
she herself, without other advantage, may lawfully
make title to as much love as she finds: there is
more owing her than is paid; and more shall be paid
her than she'll demand.
Steward Madam, I was very late more near her than I think
she wished me: alone she was, and did communicate
to herself her own words to her own ears; she
thought, I dare vow for her, they touched not any
stranger sense. Her matter was, she loved your son:
Fortune, she said, was no goddess, that had put
such difference betwixt their two estates; Love no
god, that would not extend his might, only where
qualities were level; Dian no queen of virgins, that
would suffer her poor knight surprised, without
rescue in the first assault or ransom afterward.
This she delivered in the most bitter touch of
sorrow that e'er I heard virgin exclaim in: which I
held my duty speedily to acquaint you withal;
sithence, in the loss that may happen, it concerns
you something to know it.
COUNTESS You have discharged this honestly; keep it to
yourself: many likelihoods informed me of this
before, which hung so tottering in the balance that
I could neither believe nor misdoubt. Pray you,
leave me: stall this in your bosom; and I thank you
for your honest care: I will speak with you further anon.
[Exit Steward]
[Enter HELENA]
Even so it was with me when I was young:
If ever we are nature's, these are ours; this thorn
Doth to our rose of youth rightly belong;
Our blood to us, this to our blood is born;
It is the show and seal of nature's truth,
Where love's strong passion is impress'd in youth:
By our remembrances of days foregone,
Such were our faults, or then we thought them none.
Her eye is sick on't: I observe her now.
HELENA What is your pleasure, madam?
COUNTESS You know, Helen,
I am a mother to you.
HELENA Mine honourable mistress.
COUNTESS Nay, a mother:
Why not a mother? When I said 'a mother,'
Methought you saw a serpent: what's in 'mother,'
That you start at it? I say, I am your mother;
And put you in the catalogue of those
That were enwombed mine: 'tis often seen
Adoption strives with nature and choice breeds
A native slip to us from foreign seeds:
You ne'er oppress'd me with a mother's groan,
Yet I express to you a mother's care:
God's mercy, maiden! does it curd thy blood
To say I am thy mother? What's the matter,
That this distemper'd messenger of wet,
The many-colour'd Iris, rounds thine eye?
Why? that you are my daughter?
HELENA That I am not.
COUNTESS I say, I am your mother.
HELENA Pardon, madam;
The Count Rousillon cannot be my brother:
I am from humble, he from honour'd name;
No note upon my parents, his all noble:
My master, my dear lord he is; and I
His servant live, and will his vassal die:
He must not be my brother.
COUNTESS Nor I your mother?
HELENA You are my mother, madam; would you were,--
So that my lord your son were not my brother,--
Indeed my mother! or were you both our mothers,
I care no more for than I do for heaven,
So I were not his sister. Can't no other,
But, I your daughter, he must be my brother?
COUNTESS Yes, Helen, you might be my daughter-in-law:
God shield you mean it not! daughter and mother
So strive upon your pulse. What, pale again?
My fear hath catch'd your fondness: now I see
The mystery of your loneliness, and find
Your salt tears' head: now to all sense 'tis gross
You love my son; invention is ashamed,
Against the proclamation of thy passion,
To say thou dost not: therefore tell me true;
But tell me then, 'tis so; for, look thy cheeks
Confess it, th' one to th' other; and thine eyes
See it so grossly shown in thy behaviors
That in their kind they speak it: only sin
And hellish obstinacy tie thy tongue,
That truth should be suspected. Speak, is't so?
If it be so, you have wound a goodly clew;
If it be not, forswear't: howe'er, I charge thee,
As heaven shall work in me for thine avail,
Tell me truly.
HELENA Good madam, pardon me!
COUNTESS Do you love my son?
HELENA Your pardon, noble mistress!
COUNTESS Love you my son?
HELENA Do not you love him, madam?
COUNTESS Go not about; my love hath in't a bond,
Whereof the world takes note: come, come, disclose
The state of your affection; for your passions
Have to the full appeach'd.
HELENA Then, I confess,
Here on my knee, before high heaven and you,
That before you, and next unto high heaven,
I love your son.
My friends were poor, but honest; so's my love:
Be not offended; for it hurts not him
That he is loved of me: I follow him not
By any token of presumptuous suit;
Nor would I have him till I do deserve him;
Yet never know how that desert should be.
I know I love in vain, strive against hope;
Yet in this captious and intenible sieve
I still pour in the waters of my love
And lack not to lose still: thus, Indian-like,
Religious in mine error, I adore
The sun, that looks upon his worshipper,
But knows of him no more. My dearest madam,
Let not your hate encounter with my love
For loving where you do: but if yourself,
Whose aged honour cites a virtuous youth,
Did ever in so true a flame of liking
Wish chastely and love dearly, that your Dian
Was both herself and love: O, then, give pity
To her, whose state is such that cannot choose
But lend and give where she is sure to lose;
That seeks not to find that her search implies,
But riddle-like lives sweetly where she dies!
COUNTESS Had you not lately an intent,--speak truly,--
To go to Paris?
HELENA Madam, I had.
COUNTESS Wherefore? tell true.
HELENA I will tell truth; by grace itself I swear.
You know my father left me some prescriptions
Of rare and proved effects, such as his reading
And manifest experience had collected
For general sovereignty; and that he will'd me
In heedfull'st reservation to bestow them,
As notes whose faculties inclusive were
More than they were in note: amongst the rest,
There is a remedy, approved, set down,
To cure the desperate languishings whereof
The king is render'd lost.
COUNTESS This was your motive
For Paris, was it? speak.
HELENA My lord your son made me to think of this;
Else Paris and the medicine and the king
Had from the conversation of my thoughts
Haply been absent then.
COUNTESS But think you, Helen,
If you should tender your supposed aid,
He would receive it? he and his physicians
Are of a mind; he, that they cannot help him,
They, that they cannot help: how shall they credit
A poor unlearned virgin, when the schools,
Embowell'd of their doctrine, have left off
The danger to itself?
HELENA There's something in't,
More than my father's skill, which was the greatest
Of his profession, that his good receipt
Shall for my legacy be sanctified
By the luckiest stars in heaven: and, would your honour
But give me leave to try success, I'ld venture
The well-lost life of mine on his grace's cure
By such a day and hour.
COUNTESS Dost thou believe't?
HELENA Ay, madam, knowingly.
COUNTESS Why, Helen, thou shalt have my leave and love,
Means and attendants and my loving greetings
To those of mine in court: I'll stay at home
And pray God's blessing into thy attempt:
Be gone to-morrow; and be sure of this,
What I can help thee to thou shalt not miss.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT II
SCENE I Paris. The KING's palace.
[Flourish of cornets. Enter the KING, attended
with divers young Lords taking leave for the
Florentine war; BERTRAM, and PAROLLES]
KING Farewell, young lords; these warlike principles
Do not throw from you: and you, my lords, farewell:
Share the advice betwixt you; if both gain, all
The gift doth stretch itself as 'tis received,
And is enough for both.
First Lord 'Tis our hope, sir,
After well enter'd soldiers, to return
And find your grace in health.
KING No, no, it cannot be; and yet my heart
Will not confess he owes the malady
That doth my life besiege. Farewell, young lords;
Whether I live or die, be you the sons
Of worthy Frenchmen: let higher Italy,--
Those bated that inherit but the fall
Of the last monarchy,--see that you come
Not to woo honour, but to wed it; when
The bravest questant shrinks, find what you seek,
That fame may cry you loud: I say, farewell.
Second Lord Health, at your bidding, serve your majesty!
KING Those girls of Italy, take heed of them:
They say, our French lack language to deny,
If they demand: beware of being captives,
Before you serve.
Both Our hearts receive your warnings.
KING Farewell. Come hither to me.
[Exit, attended]
First Lord O, my sweet lord, that you will stay behind us!
PAROLLES 'Tis not his fault, the spark.
Second Lord O, 'tis brave wars!
PAROLLES Most admirable: I have seen those wars.
BERTRAM I am commanded here, and kept a coil with
'Too young' and 'the next year' and ''tis too early.'
PAROLLES An thy mind stand to't, boy, steal away bravely.
BERTRAM I shall stay here the forehorse to a smock,
Creaking my shoes on the plain masonry,
Till honour be bought up and no sword worn
But one to dance with! By heaven, I'll steal away.
First Lord There's honour in the theft.
PAROLLES Commit it, count.
Second Lord I am your accessary; and so, farewell.
BERTRAM I grow to you, and our parting is a tortured body.
First Lord Farewell, captain.
Second Lord Sweet Monsieur Parolles!
PAROLLES Noble heroes, my sword and yours are kin. Good
sparks and lustrous, a word, good metals: you shall
find in the regiment of the Spinii one Captain
Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here
on his sinister cheek; it was this very sword
entrenched it: say to him, I live; and observe his
reports for me.
First Lord We shall, noble captain.
[Exeunt Lords]
PAROLLES Mars dote on you for his novices! what will ye do?
BERTRAM Stay: the king.
[Re-enter KING. BERTRAM and PAROLLES retire]
PAROLLES [To BERTRAM] Use a more spacious ceremony to the
noble lords; you have restrained yourself within the
list of too cold an adieu: be more expressive to
them: for they wear themselves in the cap of the
time, there do muster true gait, eat, speak, and
move under the influence of the most received star;
and though the devil lead the measure, such are to
be followed: after them, and take a more dilated farewell.
BERTRAM And I will do so.
PAROLLES Worthy fellows; and like to prove most sinewy sword-men.
[Exeunt BERTRAM and PAROLLES]
[Enter LAFEU]
LAFEU [Kneeling] Pardon, my lord, for me and for my tidings.
KING I'll fee thee to stand up.
LAFEU Then here's a man stands, that has brought his pardon.
I would you had kneel'd, my lord, to ask me mercy,
And that at my bidding you could so stand up.
KING I would I had; so I had broke thy pate,
And ask'd thee mercy for't.
LAFEU Good faith, across: but, my good lord 'tis thus;
Will you be cured of your infirmity?
KING No.
LAFEU O, will you eat no grapes, my royal fox?
Yes, but you will my noble grapes, an if
My royal fox could reach them: I have seen a medicine
That's able to breathe life into a stone,
Quicken a rock, and make you dance canary
With spritely fire and motion; whose simple touch,
Is powerful to araise King Pepin, nay,
To give great Charlemain a pen in's hand,
And write to her a love-line.
KING What 'her' is this?
LAFEU Why, Doctor She: my lord, there's one arrived,
If you will see her: now, by my faith and honour,
If seriously I may convey my thoughts
In this my light deliverance, I have spoke
With one that, in her sex, her years, profession,
Wisdom and constancy, hath amazed me more
Than I dare blame my weakness: will you see her
For that is her demand, and know her business?
That done, laugh well at me.
KING Now, good Lafeu,
Bring in the admiration; that we with thee
May spend our wonder too, or take off thine
By wondering how thou took'st it.
LAFEU Nay, I'll fit you,
And not be all day neither.
[Exit]
KING Thus he his special nothing ever prologues.
[Re-enter LAFEU, with HELENA]
LAFEU Nay, come your ways.
KING This haste hath wings indeed.
LAFEU Nay, come your ways:
This is his majesty; say your mind to him:
A traitor you do look like; but such traitors
His majesty seldom fears: I am Cressid's uncle,
That dare leave two together; fare you well.
[Exit]
KING Now, fair one, does your business follow us?
HELENA Ay, my good lord.
Gerard de Narbon was my father;
In what he did profess, well found.
KING I knew him.
HELENA The rather will I spare my praises towards him:
Knowing him is enough. On's bed of death
Many receipts he gave me: chiefly one.
Which, as the dearest issue of his practise,
And of his old experience the oily darling,
He bade me store up, as a triple eye,
Safer than mine own two, more dear; I have so;
And hearing your high majesty is touch'd
With that malignant cause wherein the honour
Of my dear father's gift stands chief in power,
I come to tender it and my appliance
With all bound humbleness.
KING We thank you, maiden;
But may not be so credulous of cure,
When our most learned doctors leave us and
The congregated college have concluded
That labouring art can never ransom nature
From her inaidible estate; I say we must not
So stain our judgment, or corrupt our hope,
To prostitute our past-cure malady
To empirics, or to dissever so
Our great self and our credit, to esteem
A senseless help when help past sense we deem.
HELENA My duty then shall pay me for my pains:
I will no more enforce mine office on you.
Humbly entreating from your royal thoughts
A modest one, to bear me back a again.
KING I cannot give thee less, to be call'd grateful:
Thou thought'st to help me; and such thanks I give
As one near death to those that wish him live:
But what at full I know, thou know'st no part,
I knowing all my peril, thou no art.
HELENA What I can do can do no hurt to try,
Since you set up your rest 'gainst remedy.
He that of greatest works is finisher
Oft does them by the weakest minister:
So holy writ in babes hath judgment shown,
When judges have been babes; great floods have flown
From simple sources, and great seas have dried
When miracles have by the greatest been denied.
Oft expectation fails and most oft there
Where most it promises, and oft it hits
Where hope is coldest and despair most fits.
KING I must not hear thee; fare thee well, kind maid;
Thy pains not used must by thyself be paid:
Proffers not took reap thanks for their reward.
HELENA Inspired merit so by breath is barr'd:
It is not so with Him that all things knows
As 'tis with us that square our guess by shows;
But most it is presumption in us when
The help of heaven we count the act of men.
Dear sir, to my endeavours give consent;
Of heaven, not me, make an experiment.
I am not an impostor that proclaim
Myself against the level of mine aim;
But know I think and think I know most sure
My art is not past power nor you past cure.
KING Are thou so confident? within what space
Hopest thou my cure?
HELENA The great'st grace lending grace
Ere twice the horses of the sun shall bring
Their fiery torcher his diurnal ring,
Ere twice in murk and occidental damp
Moist Hesperus hath quench'd his sleepy lamp,
Or four and twenty times the pilot's glass
Hath told the thievish minutes how they pass,
What is infirm from your sound parts shall fly,
Health shall live free and sickness freely die.
KING Upon thy certainty and confidence
What darest thou venture?
HELENA Tax of impudence,
A strumpet's boldness, a divulged shame
Traduced by odious ballads: my maiden's name
Sear'd otherwise; nay, worse--if worse--extended
With vilest torture let my life be ended.
KING Methinks in thee some blessed spirit doth speak
His powerful sound within an organ weak:
And what impossibility would slay
In common sense, sense saves another way.
Thy life is dear; for all that life can rate
Worth name of life in thee hath estimate,
Youth, beauty, wisdom, courage, all
That happiness and prime can happy call:
Thou this to hazard needs must intimate
Skill infinite or monstrous desperate.
Sweet practiser, thy physic I will try,
That ministers thine own death if I die.
HELENA If I break time, or flinch in property
Of what I spoke, unpitied let me die,
And well deserved: not helping, death's my fee;
But, if I help, what do you promise me?
KING Make thy demand.
HELENA But will you make it even?
KING Ay, by my sceptre and my hopes of heaven.
HELENA Then shalt thou give me with thy kingly hand
What husband in thy power I will command:
Exempted be from me the arrogance
To choose from forth the royal blood of France,
My low and humble name to propagate
With any branch or image of thy state;
But such a one, thy vassal, whom I know
Is free for me to ask, thee to bestow.
KING Here is my hand; the premises observed,
Thy will by my performance shall be served:
So make the choice of thy own time, for I,
Thy resolved patient, on thee still rely.
More should I question thee, and more I must,
Though more to know could not be more to trust,
From whence thou camest, how tended on: but rest
Unquestion'd welcome and undoubted blest.
Give me some help here, ho! If thou proceed
As high as word, my deed shall match thy meed.
[Flourish. Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT II
SCENE II Rousillon. The COUNT's palace.
[Enter COUNTESS and Clown]
COUNTESS Come on, sir; I shall now put you to the height of
your breeding.
Clown I will show myself highly fed and lowly taught: I
know my business is but to the court.
COUNTESS To the court! why, what place make you special,
when you put off that with such contempt? But to the court!
Clown Truly, madam, if God have lent a man any manners, he
may easily put it off at court: he that cannot make
a leg, put off's cap, kiss his hand and say nothing,
has neither leg, hands, lip, nor cap; and indeed
such a fellow, to say precisely, were not for the
court; but for me, I have an answer will serve all
men.
COUNTESS Marry, that's a bountiful answer that fits all
questions.
Clown It is like a barber's chair that fits all buttocks,
the pin-buttock, the quatch-buttock, the brawn
buttock, or any buttock.
COUNTESS Will your answer serve fit to all questions?
Clown As fit as ten groats is for the hand of an attorney,
as your French crown for your taffeta punk, as Tib's
rush for Tom's forefinger, as a pancake for Shrove
Tuesday, a morris for May-day, as the nail to his
hole, the cuckold to his horn, as a scolding queen
to a wrangling knave, as the nun's lip to the
friar's mouth, nay, as the pudding to his skin.
COUNTESS Have you, I say, an answer of such fitness for all
questions?
Clown From below your duke to beneath your constable, it
will fit any question.
COUNTESS It must be an answer of most monstrous size that
must fit all demands.
Clown But a trifle neither, in good faith, if the learned
should speak truth of it: here it is, and all that
belongs to't. Ask me if I am a courtier: it shall
do you no harm to learn.
COUNTESS To be young again, if we could: I will be a fool in
question, hoping to be the wiser by your answer. I
pray you, sir, are you a courtier?
Clown O Lord, sir! There's a simple putting off. More,
more, a hundred of them.
COUNTESS Sir, I am a poor friend of yours, that loves you.
Clown O Lord, sir! Thick, thick, spare not me.
COUNTESS I think, sir, you can eat none of this homely meat.
Clown O Lord, sir! Nay, put me to't, I warrant you.
COUNTESS You were lately whipped, sir, as I think.
Clown O Lord, sir! spare not me.
COUNTESS Do you cry, 'O Lord, sir!' at your whipping, and
'spare not me?' Indeed your 'O Lord, sir!' is very
sequent to your whipping: you would answer very well
to a whipping, if you were but bound to't.
Clown I ne'er had worse luck in my life in my 'O Lord,
sir!' I see things may serve long, but not serve ever.
COUNTESS I play the noble housewife with the time
To entertain't so merrily with a fool.
Clown O Lord, sir! why, there't serves well again.
COUNTESS An end, sir; to your business. Give Helen this,
And urge her to a present answer back:
Commend me to my kinsmen and my son:
This is not much.
Clown Not much commendation to them.
COUNTESS Not much employment for you: you understand me?
Clown Most fruitfully: I am there before my legs.
COUNTESS Haste you again.
[Exeunt severally]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT II
SCENE III Paris. The KING's palace.
[Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES]
LAFEU They say miracles are past; and we have our
philosophical persons, to make modern and familiar,
things supernatural and causeless. Hence is it that
we make trifles of terrors, ensconcing ourselves
into seeming knowledge, when we should submit
ourselves to an unknown fear.
PAROLLES Why, 'tis the rarest argument of wonder that hath
shot out in our latter times.
BERTRAM And so 'tis.
LAFEU To be relinquish'd of the artists,--
PAROLLES So I say.
LAFEU Both of Galen and Paracelsus.
PAROLLES So I say.
LAFEU Of all the learned and authentic fellows,--
PAROLLES Right; so I say.
LAFEU That gave him out incurable,--
PAROLLES Why, there 'tis; so say I too.
LAFEU Not to be helped,--
PAROLLES Right; as 'twere, a man assured of a--
LAFEU Uncertain life, and sure death.
PAROLLES Just, you say well; so would I have said.
LAFEU I may truly say, it is a novelty to the world.
PAROLLES It is, indeed: if you will have it in showing, you
shall read it in--what do you call there?
LAFEU A showing of a heavenly effect in an earthly actor.
PAROLLES That's it; I would have said the very same.
LAFEU Why, your dolphin is not lustier: 'fore me,
I speak in respect--
PAROLLES Nay, 'tis strange, 'tis very strange, that is the
brief and the tedious of it; and he's of a most
facinerious spirit that will not acknowledge it to be the--
LAFEU Very hand of heaven.
PAROLLES Ay, so I say.
LAFEU In a most weak--
[pausing]
and debile minister, great power, great
transcendence: which should, indeed, give us a
further use to be made than alone the recovery of
the king, as to be--
[pausing]
generally thankful.
PAROLLES I would have said it; you say well. Here comes the king.
[Enter KING, HELENA, and Attendants. LAFEU and
PAROLLES retire]
LAFEU Lustig, as the Dutchman says: I'll like a maid the
better, whilst I have a tooth in my head: why, he's
able to lead her a coranto.
PAROLLES Mort du vinaigre! is not this Helen?
LAFEU 'Fore God, I think so.
KING Go, call before me all the lords in court.
Sit, my preserver, by thy patient's side;
And with this healthful hand, whose banish'd sense
Thou hast repeal'd, a second time receive
The confirmation of my promised gift,
Which but attends thy naming.
[Enter three or four Lords]
Fair maid, send forth thine eye: this youthful parcel
Of noble bachelors stand at my bestowing,
O'er whom both sovereign power and father's voice
I have to use: thy frank election make;
Thou hast power to choose, and they none to forsake.
HELENA To each of you one fair and virtuous mistress
Fall, when Love please! marry, to each, but one!
LAFEU I'ld give bay Curtal and his furniture,
My mouth no more were broken than these boys',
And writ as little beard.
KING Peruse them well:
Not one of those but had a noble father.
HELENA Gentlemen,
Heaven hath through me restored the king to health.
All We understand it, and thank heaven for you.
HELENA I am a simple maid, and therein wealthiest,
That I protest I simply am a maid.
Please it your majesty, I have done already:
The blushes in my cheeks thus whisper me,
'We blush that thou shouldst choose; but, be refused,
Let the white death sit on thy cheek for ever;
We'll ne'er come there again.'
KING Make choice; and, see,
Who shuns thy love shuns all his love in me.
HELENA Now, Dian, from thy altar do I fly,
And to imperial Love, that god most high,
Do my sighs stream. Sir, will you hear my suit?
First Lord And grant it.
HELENA Thanks, sir; all the rest is mute.
LAFEU I had rather be in this choice than throw ames-ace
for my life.
HELENA The honour, sir, that flames in your fair eyes,
Before I speak, too threateningly replies:
Love make your fortunes twenty times above
Her that so wishes and her humble love!
Second Lord No better, if you please.
HELENA My wish receive,
Which great Love grant! and so, I take my leave.
LAFEU Do all they deny her? An they were sons of mine,
I'd have them whipped; or I would send them to the
Turk, to make eunuchs of.
HELENA Be not afraid that I your hand should take;
I'll never do you wrong for your own sake:
Blessing upon your vows! and in your bed
Find fairer fortune, if you ever wed!
LAFEU These boys are boys of ice, they'll none have her:
sure, they are bastards to the English; the French
ne'er got 'em.
HELENA You are too young, too happy, and too good,
To make yourself a son out of my blood.
Fourth Lord Fair one, I think not so.
LAFEU There's one grape yet; I am sure thy father drunk
wine: but if thou be'st not an ass, I am a youth
of fourteen; I have known thee already.
HELENA [To BERTRAM] I dare not say I take you; but I give
Me and my service, ever whilst I live,
Into your guiding power. This is the man.
KING Why, then, young Bertram, take her; she's thy wife.
BERTRAM My wife, my liege! I shall beseech your highness,
In such a business give me leave to use
The help of mine own eyes.
KING Know'st thou not, Bertram,
What she has done for me?
BERTRAM Yes, my good lord;
But never hope to know why I should marry her.
KING Thou know'st she has raised me from my sickly bed.
BERTRAM But follows it, my lord, to bring me down
Must answer for your raising? I know her well:
She had her breeding at my father's charge.
A poor physician's daughter my wife! Disdain
Rather corrupt me ever!
KING 'Tis only title thou disdain'st in her, the which
I can build up. Strange is it that our bloods,
Of colour, weight, and heat, pour'd all together,
Would quite confound distinction, yet stand off
In differences so mighty. If she be
All that is virtuous, save what thou dislikest,
A poor physician's daughter, thou dislikest
Of virtue for the name: but do not so:
From lowest place when virtuous things proceed,
The place is dignified by the doer's deed:
Where great additions swell's, and virtue none,
It is a dropsied honour. Good alone
Is good without a name. Vileness is so:
The property by what it is should go,
Not by the title. She is young, wise, fair;
In these to nature she's immediate heir,
And these breed honour: that is honour's scorn,
Which challenges itself as honour's born
And is not like the sire: honours thrive,
When rather from our acts we them derive
Than our foregoers: the mere word's a slave
Debosh'd on every tomb, on every grave
A lying trophy, and as oft is dumb
Where dust and damn'd oblivion is the tomb
Of honour'd bones indeed. What should be said?
If thou canst like this creature as a maid,
I can create the rest: virtue and she
Is her own dower; honour and wealth from me.
BERTRAM I cannot love her, nor will strive to do't.
KING Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to choose.
HELENA That you are well restored, my lord, I'm glad:
Let the rest go.
KING My honour's at the stake; which to defeat,
I must produce my power. Here, take her hand,
Proud scornful boy, unworthy this good gift;
That dost in vile misprision shackle up
My love and her desert; that canst not dream,
We, poising us in her defective scale,
Shall weigh thee to the beam; that wilt not know,
It is in us to plant thine honour where
We please to have it grow. Cheque thy contempt:
Obey our will, which travails in thy good:
Believe not thy disdain, but presently
Do thine own fortunes that obedient right
Which both thy duty owes and our power claims;
Or I will throw thee from my care for ever
Into the staggers and the careless lapse
Of youth and ignorance; both my revenge and hate
Loosing upon thee, in the name of justice,
Without all terms of pity. Speak; thine answer.
BERTRAM Pardon, my gracious lord; for I submit
My fancy to your eyes: when I consider
What great creation and what dole of honour
Flies where you bid it, I find that she, which late
Was in my nobler thoughts most base, is now
The praised of the king; who, so ennobled,
Is as 'twere born so.
KING Take her by the hand,
And tell her she is thine: to whom I promise
A counterpoise, if not to thy estate
A balance more replete.
BERTRAM I take her hand.
KING Good fortune and the favour of the king
Smile upon this contract; whose ceremony
Shall seem expedient on the now-born brief,
And be perform'd to-night: the solemn feast
Shall more attend upon the coming space,
Expecting absent friends. As thou lovest her,
Thy love's to me religious; else, does err.
[Exeunt all but LAFEU and PAROLLES]
LAFEU [Advancing] Do you hear, monsieur? a word with you.
PAROLLES Your pleasure, sir?
LAFEU Your lord and master did well to make his
recantation.
PAROLLES Recantation! My lord! my master!
LAFEU Ay; is it not a language I speak?
PAROLLES A most harsh one, and not to be understood without
bloody succeeding. My master!
LAFEU Are you companion to the Count Rousillon?
PAROLLES To any count, to all counts, to what is man.
LAFEU To what is count's man: count's master is of
another style.
PAROLLES You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old.
LAFEU I must tell thee, sirrah, I write man; to which
title age cannot bring thee.
PAROLLES What I dare too well do, I dare not do.
LAFEU I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty
wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy
travel; it might pass: yet the scarfs and the
bannerets about thee did manifoldly dissuade me from
believing thee a vessel of too great a burthen. I
have now found thee; when I lose thee again, I care
not: yet art thou good for nothing but taking up; and
that thou't scarce worth.
PAROLLES Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee,--
LAFEU Do not plunge thyself too far in anger, lest thou
hasten thy trial; which if--Lord have mercy on thee
for a hen! So, my good window of lattice, fare thee
well: thy casement I need not open, for I look
through thee. Give me thy hand.
PAROLLES My lord, you give me most egregious indignity.
LAFEU Ay, with all my heart; and thou art worthy of it.
PAROLLES I have not, my lord, deserved it.
LAFEU Yes, good faith, every dram of it; and I will not
bate thee a scruple.
PAROLLES Well, I shall be wiser.
LAFEU Even as soon as thou canst, for thou hast to pull at
a smack o' the contrary. If ever thou be'st bound
in thy scarf and beaten, thou shalt find what it is
to be proud of thy bondage. I have a desire to hold
my acquaintance with thee, or rather my knowledge,
that I may say in the default, he is a man I know.
PAROLLES My lord, you do me most insupportable vexation.
LAFEU I would it were hell-pains for thy sake, and my poor
doing eternal: for doing I am past: as I will by
thee, in what motion age will give me leave.
[Exit]
PAROLLES Well, thou hast a son shall take this disgrace off
me; scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must
be patient; there is no fettering of authority.
I'll beat him, by my life, if I can meet him with
any convenience, an he were double and double a
lord. I'll have no more pity of his age than I
would of--I'll beat him, an if I could but meet him again.
[Re-enter LAFEU]
LAFEU Sirrah, your lord and master's married; there's news
for you: you have a new mistress.
PAROLLES I most unfeignedly beseech your lordship to make
some reservation of your wrongs: he is my good
lord: whom I serve above is my master.
LAFEU Who? God?
PAROLLES Ay, sir.
LAFEU The devil it is that's thy master. Why dost thou
garter up thy arms o' this fashion? dost make hose of
sleeves? do other servants so? Thou wert best set
thy lower part where thy nose stands. By mine
honour, if I were but two hours younger, I'ld beat
thee: methinks, thou art a general offence, and
every man should beat thee: I think thou wast
created for men to breathe themselves upon thee.
PAROLLES This is hard and undeserved measure, my lord.
LAFEU Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a
kernel out of a pomegranate; you are a vagabond and
no true traveller: you are more saucy with lords
and honourable personages than the commission of your
birth and virtue gives you heraldry. You are not
worth another word, else I'ld call you knave. I leave you.
[Exit]
PAROLLES Good, very good; it is so then: good, very good;
let it be concealed awhile.
[Re-enter BERTRAM]
BERTRAM Undone, and forfeited to cares for ever!
PAROLLES What's the matter, sweet-heart?
BERTRAM Although before the solemn priest I have sworn,
I will not bed her.
PAROLLES What, what, sweet-heart?
BERTRAM O my Parolles, they have married me!
I'll to the Tuscan wars, and never bed her.
PAROLLES France is a dog-hole, and it no more merits
The tread of a man's foot: to the wars!
BERTRAM There's letters from my mother: what the import is,
I know not yet.
PAROLLES Ay, that would be known. To the wars, my boy, to the wars!
He wears his honour in a box unseen,
That hugs his kicky-wicky here at home,
Spending his manly marrow in her arms,
Which should sustain the bound and high curvet
Of Mars's fiery steed. To other regions
France is a stable; we that dwell in't jades;
Therefore, to the war!
BERTRAM It shall be so: I'll send her to my house,
Acquaint my mother with my hate to her,
And wherefore I am fled; write to the king
That which I durst not speak; his present gift
Shall furnish me to those Italian fields,
Where noble fellows strike: war is no strife
To the dark house and the detested wife.
PAROLLES Will this capriccio hold in thee? art sure?
BERTRAM Go with me to my chamber, and advise me.
I'll send her straight away: to-morrow
I'll to the wars, she to her single sorrow.
PAROLLES Why, these balls bound; there's noise in it. 'Tis hard:
A young man married is a man that's marr'd:
Therefore away, and leave her bravely; go:
The king has done you wrong: but, hush, 'tis so.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT II
SCENE IV Paris. The KING's palace.
[Enter HELENA and Clown]
HELENA My mother greets me kindly; is she well?
Clown She is not well; but yet she has her health: she's
very merry; but yet she is not well: but thanks be
given, she's very well and wants nothing i', the
world; but yet she is not well.
HELENA If she be very well, what does she ail, that she's
not very well?
Clown Truly, she's very well indeed, but for two things.
HELENA What two things?
Clown One, that she's not in heaven, whither God send her
quickly! the other that she's in earth, from whence
God send her quickly!
[Enter PAROLLES]
PAROLLES Bless you, my fortunate lady!
HELENA I hope, sir, I have your good will to have mine own
good fortunes.
PAROLLES You had my prayers to lead them on; and to keep them
on, have them still. O, my knave, how does my old lady?
Clown So that you had her wrinkles and I her money,
I would she did as you say.
PAROLLES Why, I say nothing.
Clown Marry, you are the wiser man; for many a man's
tongue shakes out his master's undoing: to say
nothing, to do nothing, to know nothing, and to have
nothing, is to be a great part of your title; which
is within a very little of nothing.
PAROLLES Away! thou'rt a knave.
Clown You should have said, sir, before a knave thou'rt a
knave; that's, before me thou'rt a knave: this had
been truth, sir.
PAROLLES Go to, thou art a witty fool; I have found thee.
Clown Did you find me in yourself, sir? or were you
taught to find me? The search, sir, was profitable;
and much fool may you find in you, even to the
world's pleasure and the increase of laughter.
PAROLLES A good knave, i' faith, and well fed.
Madam, my lord will go away to-night;
A very serious business calls on him.
The great prerogative and rite of love,
Which, as your due, time claims, he does acknowledge;
But puts it off to a compell'd restraint;
Whose want, and whose delay, is strew'd with sweets,
Which they distil now in the curbed time,
To make the coming hour o'erflow with joy
And pleasure drown the brim.
HELENA What's his will else?
PAROLLES That you will take your instant leave o' the king
And make this haste as your own good proceeding,
Strengthen'd with what apology you think
May make it probable need.
HELENA What more commands he?
PAROLLES That, having this obtain'd, you presently
Attend his further pleasure.
HELENA In every thing I wait upon his will.
PAROLLES I shall report it so.
HELENA I pray you.
[Exit PAROLLES]
Come, sirrah.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT II
SCENE V Paris. The KING's palace.
[Enter LAFEU and BERTRAM]
LAFEU But I hope your lordship thinks not him a soldier.
BERTRAM Yes, my lord, and of very valiant approof.
LAFEU You have it from his own deliverance.
BERTRAM And by other warranted testimony.
LAFEU Then my dial goes not true: I took this lark for a bunting.
BERTRAM I do assure you, my lord, he is very great in
knowledge and accordingly valiant.
LAFEU I have then sinned against his experience and
transgressed against his valour; and my state that
way is dangerous, since I cannot yet find in my
heart to repent. Here he comes: I pray you, make
us friends; I will pursue the amity.
[Enter PAROLLES]
PAROLLES [To BERTRAM] These things shall be done, sir.
LAFEU Pray you, sir, who's his tailor?
PAROLLES Sir?
LAFEU O, I know him well, I, sir; he, sir, 's a good
workman, a very good tailor.
BERTRAM [Aside to PAROLLES] Is she gone to the king?
PAROLLES She is.
BERTRAM Will she away to-night?
PAROLLES As you'll have her.
BERTRAM I have writ my letters, casketed my treasure,
Given order for our horses; and to-night,
When I should take possession of the bride,
End ere I do begin.
LAFEU A good traveller is something at the latter end of a
dinner; but one that lies three thirds and uses a
known truth to pass a thousand nothings with, should
be once heard and thrice beaten. God save you, captain.
BERTRAM Is there any unkindness between my lord and you, monsieur?
PAROLLES I know not how I have deserved to run into my lord's
displeasure.
LAFEU You have made shift to run into 't, boots and spurs
and all, like him that leaped into the custard; and
out of it you'll run again, rather than suffer
question for your residence.
BERTRAM It may be you have mistaken him, my lord.
LAFEU And shall do so ever, though I took him at 's
prayers. Fare you well, my lord; and believe this
of me, there can be no kernel in this light nut; the
soul of this man is his clothes. Trust him not in
matter of heavy consequence; I have kept of them
tame, and know their natures. Farewell, monsieur:
I have spoken better of you than you have or will to
deserve at my hand; but we must do good against evil.
[Exit]
PAROLLES An idle lord. I swear.
BERTRAM I think so.
PAROLLES Why, do you not know him?
BERTRAM Yes, I do know him well, and common speech
Gives him a worthy pass. Here comes my clog.
[Enter HELENA]
HELENA I have, sir, as I was commanded from you,
Spoke with the king and have procured his leave
For present parting; only he desires
Some private speech with you.
BERTRAM I shall obey his will.
You must not marvel, Helen, at my course,
Which holds not colour with the time, nor does
The ministration and required office
On my particular. Prepared I was not
For such a business; therefore am I found
So much unsettled: this drives me to entreat you
That presently you take our way for home;
And rather muse than ask why I entreat you,
For my respects are better than they seem
And my appointments have in them a need
Greater than shows itself at the first view
To you that know them not. This to my mother:
[Giving a letter]
'Twill be two days ere I shall see you, so
I leave you to your wisdom.
HELENA Sir, I can nothing say,
But that I am your most obedient servant.
BERTRAM Come, come, no more of that.
HELENA And ever shall
With true observance seek to eke out that
Wherein toward me my homely stars have fail'd
To equal my great fortune.
BERTRAM Let that go:
My haste is very great: farewell; hie home.
HELENA Pray, sir, your pardon.
BERTRAM Well, what would you say?
HELENA I am not worthy of the wealth I owe,
Nor dare I say 'tis mine, and yet it is;
But, like a timorous thief, most fain would steal
What law does vouch mine own.
BERTRAM What would you have?
HELENA Something; and scarce so much: nothing, indeed.
I would not tell you what I would, my lord:
Faith yes;
Strangers and foes do sunder, and not kiss.
BERTRAM I pray you, stay not, but in haste to horse.
HELENA I shall not break your bidding, good my lord.
BERTRAM Where are my other men, monsieur? Farewell.
[Exit HELENA]
Go thou toward home; where I will never come
Whilst I can shake my sword or hear the drum.
Away, and for our flight.
PAROLLES Bravely, coragio!
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT III
SCENE I Florence. The DUKE's palace.
[Flourish. Enter the DUKE of Florence attended;
the two Frenchmen, with a troop of soldiers.
DUKE So that from point to point now have you heard
The fundamental reasons of this war,
Whose great decision hath much blood let forth
And more thirsts after.
First Lord Holy seems the quarrel
Upon your grace's part; black and fearful
On the opposer.
DUKE Therefore we marvel much our cousin France
Would in so just a business shut his bosom
Against our borrowing prayers.
Second Lord Good my lord,
The reasons of our state I cannot yield,
But like a common and an outward man,
That the great figure of a council frames
By self-unable motion: therefore dare not
Say what I think of it, since I have found
Myself in my incertain grounds to fail
As often as I guess'd.
DUKE Be it his pleasure.
First Lord But I am sure the younger of our nature,
That surfeit on their ease, will day by day
Come here for physic.
DUKE Welcome shall they be;
And all the honours that can fly from us
Shall on them settle. You know your places well;
When better fall, for your avails they fell:
To-morrow to the field.
[Flourish. Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT III
SCENE II Rousillon. The COUNT's palace.
[Enter COUNTESS and Clown]
COUNTESS It hath happened all as I would have had it, save
that he comes not along with her.
Clown By my troth, I take my young lord to be a very
melancholy man.
COUNTESS By what observance, I pray you?
Clown Why, he will look upon his boot and sing; mend the
ruff and sing; ask questions and sing; pick his
teeth and sing. I know a man that had this trick of
melancholy sold a goodly manor for a song.
COUNTESS Let me see what he writes, and when he means to come.
[Opening a letter]
Clown I have no mind to Isbel since I was at court: our
old ling and our Isbels o' the country are nothing
like your old ling and your Isbels o' the court:
the brains of my Cupid's knocked out, and I begin to
love, as an old man loves money, with no stomach.
COUNTESS What have we here?
Clown E'en that you have there.
[Exit]
COUNTESS [Reads] I have sent you a daughter-in-law: she hath
recovered the king, and undone me. I have wedded
her, not bedded her; and sworn to make the 'not'
eternal. You shall hear I am run away: know it
before the report come. If there be breadth enough
in the world, I will hold a long distance. My duty
to you. Your unfortunate son,
BERTRAM.
This is not well, rash and unbridled boy.
To fly the favours of so good a king;
To pluck his indignation on thy head
By the misprising of a maid too virtuous
For the contempt of empire.
[Re-enter Clown]
Clown O madam, yonder is heavy news within between two
soldiers and my young lady!
COUNTESS What is the matter?
Clown Nay, there is some comfort in the news, some
comfort; your son will not be killed so soon as I
thought he would.
COUNTESS Why should he be killed?
Clown So say I, madam, if he run away, as I hear he does:
the danger is in standing to't; that's the loss of
men, though it be the getting of children. Here
they come will tell you more: for my part, I only
hear your son was run away.
[Exit]
[Enter HELENA, and two Gentlemen]
First Gentleman Save you, good madam.
HELENA Madam, my lord is gone, for ever gone.
Second Gentleman Do not say so.
COUNTESS Think upon patience. Pray you, gentlemen,
I have felt so many quirks of joy and grief,
That the first face of neither, on the start,
Can woman me unto't: where is my son, I pray you?
Second Gentleman Madam, he's gone to serve the duke of Florence:
We met him thitherward; for thence we came,
And, after some dispatch in hand at court,
Thither we bend again.
HELENA Look on his letter, madam; here's my passport.
[Reads]
When thou canst get the ring upon my finger which
never shall come off, and show me a child begotten
of thy body that I am father to, then call me
husband: but in such a 'then' I write a 'never.'
This is a dreadful sentence.
COUNTESS Brought you this letter, gentlemen?
First Gentleman Ay, madam;
And for the contents' sake are sorry for our pain.
COUNTESS I prithee, lady, have a better cheer;
If thou engrossest all the griefs are thine,
Thou robb'st me of a moiety: he was my son;
But I do wash his name out of my blood,
And thou art all my child. Towards Florence is he?
Second Gentleman Ay, madam.
COUNTESS And to be a soldier?
Second Gentleman Such is his noble purpose; and believe 't,
The duke will lay upon him all the honour
That good convenience claims.
COUNTESS Return you thither?
First Gentleman Ay, madam, with the swiftest wing of speed.
HELENA [Reads] Till I have no wife I have nothing in France.
'Tis bitter.
COUNTESS Find you that there?
HELENA Ay, madam.
First Gentleman 'Tis but the boldness of his hand, haply, which his
heart was not consenting to.
COUNTESS Nothing in France, until he have no wife!
There's nothing here that is too good for him
But only she; and she deserves a lord
That twenty such rude boys might tend upon
And call her hourly mistress. Who was with him?
First Gentleman A servant only, and a gentleman
Which I have sometime known.
COUNTESS Parolles, was it not?
First Gentleman Ay, my good lady, he.
COUNTESS A very tainted fellow, and full of wickedness.
My son corrupts a well-derived nature
With his inducement.
First Gentleman Indeed, good lady,
The fellow has a deal of that too much,
Which holds him much to have.
COUNTESS You're welcome, gentlemen.
I will entreat you, when you see my son,
To tell him that his sword can never win
The honour that he loses: more I'll entreat you
Written to bear along.
Second Gentleman We serve you, madam,
In that and all your worthiest affairs.
COUNTESS Not so, but as we change our courtesies.
Will you draw near!
[Exeunt COUNTESS and Gentlemen]
HELENA 'Till I have no wife, I have nothing in France.'
Nothing in France, until he has no wife!
Thou shalt have none, Rousillon, none in France;
Then hast thou all again. Poor lord! is't I
That chase thee from thy country and expose
Those tender limbs of thine to the event
Of the none-sparing war? and is it I
That drive thee from the sportive court, where thou
Wast shot at with fair eyes, to be the mark
Of smoky muskets? O you leaden messengers,
That ride upon the violent speed of fire,
Fly with false aim; move the still-peering air,
That sings with piercing; do not touch my lord.
Whoever shoots at him, I set him there;
Whoever charges on his forward breast,
I am the caitiff that do hold him to't;
And, though I kill him not, I am the cause
His death was so effected: better 'twere
I met the ravin lion when he roar'd
With sharp constraint of hunger; better 'twere
That all the miseries which nature owes
Were mine at once. No, come thou home, Rousillon,
Whence honour but of danger wins a scar,
As oft it loses all: I will be gone;
My being here it is that holds thee hence:
Shall I stay here to do't? no, no, although
The air of paradise did fan the house
And angels officed all: I will be gone,
That pitiful rumour may report my flight,
To consolate thine ear. Come, night; end, day!
For with the dark, poor thief, I'll steal away.
[Exit]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT III
SCENE III Florence. Before the DUKE's palace.
[Flourish. Enter the DUKE of Florence, BERTRAM,
PAROLLES, Soldiers, Drum, and Trumpets]
DUKE The general of our horse thou art; and we,
Great in our hope, lay our best love and credence
Upon thy promising fortune.
BERTRAM Sir, it is
A charge too heavy for my strength, but yet
We'll strive to bear it for your worthy sake
To the extreme edge of hazard.
DUKE Then go thou forth;
And fortune play upon thy prosperous helm,
As thy auspicious mistress!
BERTRAM This very day,
Great Mars, I put myself into thy file:
Make me but like my thoughts, and I shall prove
A lover of thy drum, hater of love.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT III
SCENE IV Rousillon. The COUNT's palace.
[Enter COUNTESS and Steward]
COUNTESS Alas! and would you take the letter of her?
Might you not know she would do as she has done,
By sending me a letter? Read it again.
Steward [Reads]
I am Saint Jaques' pilgrim, thither gone:
Ambitious love hath so in me offended,
That barefoot plod I the cold ground upon,
With sainted vow my faults to have amended.
Write, write, that from the bloody course of war
My dearest master, your dear son, may hie:
Bless him at home in peace, whilst I from far
His name with zealous fervor sanctify:
His taken labours bid him me forgive;
I, his despiteful Juno, sent him forth
From courtly friends, with camping foes to live,
Where death and danger dogs the heels of worth:
He is too good and fair for death and me:
Whom I myself embrace, to set him free.
COUNTESS Ah, what sharp stings are in her mildest words!
Rinaldo, you did never lack advice so much,
As letting her pass so: had I spoke with her,
I could have well diverted her intents,
Which thus she hath prevented.
Steward Pardon me, madam:
If I had given you this at over-night,
She might have been o'erta'en; and yet she writes,
Pursuit would be but vain.
COUNTESS What angel shall
Bless this unworthy husband? he cannot thrive,
Unless her prayers, whom heaven delights to hear
And loves to grant, reprieve him from the wrath
Of greatest justice. Write, write, Rinaldo,
To this unworthy husband of his wife;
Let every word weigh heavy of her worth
That he does weigh too light: my greatest grief.
Though little he do feel it, set down sharply.
Dispatch the most convenient messenger:
When haply he shall hear that she is gone,
He will return; and hope I may that she,
Hearing so much, will speed her foot again,
Led hither by pure love: which of them both
Is dearest to me. I have no skill in sense
To make distinction: provide this messenger:
My heart is heavy and mine age is weak;
Grief would have tears, and sorrow bids me speak.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT III
SCENE V Florence. Without the walls. A tucket afar off.
[Enter an old Widow of Florence, DIANA, VIOLENTA,
and MARIANA, with other Citizens]
Widow Nay, come; for if they do approach the city, we
shall lose all the sight.
DIANA They say the French count has done most honourable service.
Widow It is reported that he has taken their greatest
commander; and that with his own hand he slew the
duke's brother.
[Tucket]
We have lost our labour; they are gone a contrary
way: hark! you may know by their trumpets.
MARIANA Come, let's return again, and suffice ourselves with
the report of it. Well, Diana, take heed of this
French earl: the honour of a maid is her name; and
no legacy is so rich as honesty.
Widow I have told my neighbour how you have been solicited
by a gentleman his companion.
MARIANA I know that knave; hang him! one Parolles: a
filthy officer he is in those suggestions for the
young earl. Beware of them, Diana; their promises,
enticements, oaths, tokens, and all these engines of
lust, are not the things they go under: many a maid
hath been seduced by them; and the misery is,
example, that so terrible shows in the wreck of
maidenhood, cannot for all that dissuade succession,
but that they are limed with the twigs that threaten
them. I hope I need not to advise you further; but
I hope your own grace will keep you where you are,
though there were no further danger known but the
modesty which is so lost.
DIANA You shall not need to fear me.
Widow I hope so.
[Enter HELENA, disguised like a Pilgrim]
Look, here comes a pilgrim: I know she will lie at
my house; thither they send one another: I'll
question her. God save you, pilgrim! whither are you bound?
HELENA To Saint Jaques le Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech you?
Widow At the Saint Francis here beside the port.
HELENA Is this the way?
Widow Ay, marry, is't.
[A march afar]
Hark you! they come this way.
If you will tarry, holy pilgrim,
But till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodged;
The rather, for I think I know your hostess
As ample as myself.
HELENA Is it yourself?
Widow If you shall please so, pilgrim.
HELENA I thank you, and will stay upon your leisure.
Widow You came, I think, from France?
HELENA I did so.
Widow Here you shall see a countryman of yours
That has done worthy service.
HELENA His name, I pray you.
DIANA The Count Rousillon: know you such a one?
HELENA But by the ear, that hears most nobly of him:
His face I know not.
DIANA Whatsome'er he is,
He's bravely taken here. He stole from France,
As 'tis reported, for the king had married him
Against his liking: think you it is so?
HELENA Ay, surely, mere the truth: I know his lady.
DIANA There is a gentleman that serves the count
Reports but coarsely of her.
HELENA What's his name?
DIANA Monsieur Parolles.
HELENA O, I believe with him,
In argument of praise, or to the worth
Of the great count himself, she is too mean
To have her name repeated: all her deserving
Is a reserved honesty, and that
I have not heard examined.
DIANA Alas, poor lady!
'Tis a hard bondage to become the wife
Of a detesting lord.
Widow I warrant, good creature, wheresoe'er she is,
Her heart weighs sadly: this young maid might do her
A shrewd turn, if she pleased.
HELENA How do you mean?
May be the amorous count solicits her
In the unlawful purpose.
Widow He does indeed;
And brokes with all that can in such a suit
Corrupt the tender honour of a maid:
But she is arm'd for him and keeps her guard
In honestest defence.
MARIANA The gods forbid else!
Widow So, now they come:
[Drum and Colours]
[Enter BERTRAM, PAROLLES, and the whole army]
That is Antonio, the duke's eldest son;
That, Escalus.
HELENA Which is the Frenchman?
DIANA He;
That with the plume: 'tis a most gallant fellow.
I would he loved his wife: if he were honester
He were much goodlier: is't not a handsome gentleman?
HELENA I like him well.
DIANA 'Tis pity he is not honest: yond's that same knave
That leads him to these places: were I his lady,
I would Poison that vile rascal.
HELENA Which is he?
DIANA That jack-an-apes with scarfs: why is he melancholy?
HELENA Perchance he's hurt i' the battle.
PAROLLES Lose our drum! well.
MARIANA He's shrewdly vexed at something: look, he has spied us.
Widow Marry, hang you!
MARIANA And your courtesy, for a ring-carrier!
[Exeunt BERTRAM, PAROLLES, and army]
Widow The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you
Where you shall host: of enjoin'd penitents
There's four or five, to great Saint Jaques bound,
Already at my house.
HELENA I humbly thank you:
Please it this matron and this gentle maid
To eat with us to-night, the charge and thanking
Shall be for me; and, to requite you further,
I will bestow some precepts of this virgin
Worthy the note.
BOTH We'll take your offer kindly.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT III
SCENE VI Camp before Florence.
[Enter BERTRAM and the two French Lords]
Second Lord Nay, good my lord, put him to't; let him have his
way.
First Lord If your lordship find him not a hilding, hold me no
more in your respect.
Second Lord On my life, my lord, a bubble.
BERTRAM Do you think I am so far deceived in him?
Second Lord Believe it, my lord, in mine own direct knowledge,
without any malice, but to speak of him as my
kinsman, he's a most notable coward, an infinite and
endless liar, an hourly promise-breaker, the owner
of no one good quality worthy your lordship's
entertainment.
First Lord It were fit you knew him; lest, reposing too far in
his virtue, which he hath not, he might at some
great and trusty business in a main danger fail you.
BERTRAM I would I knew in what particular action to try him.
First Lord None better than to let him fetch off his drum,
which you hear him so confidently undertake to do.
Second Lord I, with a troop of Florentines, will suddenly
surprise him; such I will have, whom I am sure he
knows not from the enemy: we will bind and hoodwink
him so, that he shall suppose no other but that he
is carried into the leaguer of the adversaries, when
we bring him to our own tents. Be but your lordship
present at his examination: if he do not, for the
promise of his life and in the highest compulsion of
base fear, offer to betray you and deliver all the
intelligence in his power against you, and that with
the divine forfeit of his soul upon oath, never
trust my judgment in any thing.
First Lord O, for the love of laughter, let him fetch his drum;
he says he has a stratagem for't: when your
lordship sees the bottom of his success in't, and to
what metal this counterfeit lump of ore will be
melted, if you give him not John Drum's
entertainment, your inclining cannot be removed.
Here he comes.
[Enter PAROLLES]
Second Lord [Aside to BERTRAM] O, for the love of laughter,
hinder not the honour of his design: let him fetch
off his drum in any hand.
BERTRAM How now, monsieur! this drum sticks sorely in your
disposition.
First Lord A pox on't, let it go; 'tis but a drum.
PAROLLES 'But a drum'! is't 'but a drum'? A drum so lost!
There was excellent command,--to charge in with our
horse upon our own wings, and to rend our own soldiers!
First Lord That was not to be blamed in the command of the
service: it was a disaster of war that Caesar
himself could not have prevented, if he had been
there to command.
BERTRAM Well, we cannot greatly condemn our success: some
dishonour we had in the loss of that drum; but it is
not to be recovered.
PAROLLES It might have been recovered.
BERTRAM It might; but it is not now.
PAROLLES It is to be recovered: but that the merit of
service is seldom attributed to the true and exact
performer, I would have that drum or another, or
'hic jacet.'
BERTRAM Why, if you have a stomach, to't, monsieur: if you
think your mystery in stratagem can bring this
instrument of honour again into his native quarter,
be magnanimous in the enterprise and go on; I will
grace the attempt for a worthy exploit: if you
speed well in it, the duke shall both speak of it.
and extend to you what further becomes his
greatness, even to the utmost syllable of your
worthiness.
PAROLLES By the hand of a soldier, I will undertake it.
BERTRAM But you must not now slumber in it.
PAROLLES I'll about it this evening: and I will presently
pen down my dilemmas, encourage myself in my
certainty, put myself into my mortal preparation;
and by midnight look to hear further from me.
BERTRAM May I be bold to acquaint his grace you are gone about it?
PAROLLES I know not what the success will be, my lord; but
the attempt I vow.
BERTRAM I know thou'rt valiant; and, to the possibility of
thy soldiership, will subscribe for thee. Farewell.
PAROLLES I love not many words.
[Exit]
Second Lord No more than a fish loves water. Is not this a
strange fellow, my lord, that so confidently seems
to undertake this business, which he knows is not to
be done; damns himself to do and dares better be
damned than to do't?
First Lord You do not know him, my lord, as we do: certain it
is that he will steal himself into a man's favour and
for a week escape a great deal of discoveries; but
when you find him out, you have him ever after.
BERTRAM Why, do you think he will make no deed at all of
this that so seriously he does address himself unto?
Second Lord None in the world; but return with an invention and
clap upon you two or three probable lies: but we
have almost embossed him; you shall see his fall
to-night; for indeed he is not for your lordship's respect.
First Lord We'll make you some sport with the fox ere we case
him. He was first smoked by the old lord Lafeu:
when his disguise and he is parted, tell me what a
sprat you shall find him; which you shall see this
very night.
Second Lord I must go look my twigs: he shall be caught.
BERTRAM Your brother he shall go along with me.
Second Lord As't please your lordship: I'll leave you.
[Exit]
BERTRAM Now will I lead you to the house, and show you
The lass I spoke of.
First Lord But you say she's honest.
BERTRAM That's all the fault: I spoke with her but once
And found her wondrous cold; but I sent to her,
By this same coxcomb that we have i' the wind,
Tokens and letters which she did re-send;
And this is all I have done. She's a fair creature:
Will you go see her?
First Lord With all my heart, my lord.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT III
SCENE VII Florence. The Widow's house.
[Enter HELENA and Widow]
HELENA If you misdoubt me that I am not she,
I know not how I shall assure you further,
But I shall lose the grounds I work upon.
Widow Though my estate be fallen, I was well born,
Nothing acquainted with these businesses;
And would not put my reputation now
In any staining act.
HELENA Nor would I wish you.
First, give me trust, the count he is my husband,
And what to your sworn counsel I have spoken
Is so from word to word; and then you cannot,
By the good aid that I of you shall borrow,
Err in bestowing it.
Widow I should believe you:
For you have show'd me that which well approves
You're great in fortune.
HELENA Take this purse of gold,
And let me buy your friendly help thus far,
Which I will over-pay and pay again
When I have found it. The count he wooes your daughter,
Lays down his wanton siege before her beauty,
Resolved to carry her: let her in fine consent,
As we'll direct her how 'tis best to bear it.
Now his important blood will nought deny
That she'll demand: a ring the county wears,
That downward hath succeeded in his house
From son to son, some four or five descents
Since the first father wore it: this ring he holds
In most rich choice; yet in his idle fire,
To buy his will, it would not seem too dear,
Howe'er repented after.
Widow Now I see
The bottom of your purpose.
HELENA You see it lawful, then: it is no more,
But that your daughter, ere she seems as won,
Desires this ring; appoints him an encounter;
In fine, delivers me to fill the time,
Herself most chastely absent: after this,
To marry her, I'll add three thousand crowns
To what is passed already.
Widow I have yielded:
Instruct my daughter how she shall persever,
That time and place with this deceit so lawful
May prove coherent. Every night he comes
With musics of all sorts and songs composed
To her unworthiness: it nothing steads us
To chide him from our eaves; for he persists
As if his life lay on't.
HELENA Why then to-night
Let us assay our plot; which, if it speed,
Is wicked meaning in a lawful deed
And lawful meaning in a lawful act,
Where both not sin, and yet a sinful fact:
But let's about it.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT IV
SCENE I Without the Florentine camp.
[Enter Second French Lord, with five or six other
Soldiers in ambush]
Second Lord He can come no other way but by this hedge-corner.
When you sally upon him, speak what terrible
language you will: though you understand it not
yourselves, no matter; for we must not seem to
understand him, unless some one among us whom we
must produce for an interpreter.
First Soldier Good captain, let me be the interpreter.
Second Lord Art not acquainted with him? knows he not thy voice?
First Soldier No, sir, I warrant you.
Second Lord But what linsey-woolsey hast thou to speak to us again?
First Soldier E'en such as you speak to me.
Second Lord He must think us some band of strangers i' the
adversary's entertainment. Now he hath a smack of
all neighbouring languages; therefore we must every
one be a man of his own fancy, not to know what we
speak one to another; so we seem to know, is to
know straight our purpose: choughs' language,
gabble enough, and good enough. As for you,
interpreter, you must seem very politic. But couch,
ho! here he comes, to beguile two hours in a sleep,
and then to return and swear the lies he forges.
[Enter PAROLLES]
PAROLLES Ten o'clock: within these three hours 'twill be
time enough to go home. What shall I say I have
done? It must be a very plausive invention that
carries it: they begin to smoke me; and disgraces
have of late knocked too often at my door. I find
my tongue is too foolhardy; but my heart hath the
fear of Mars before it and of his creatures, not
daring the reports of my tongue.
Second Lord This is the first truth that e'er thine own tongue
was guilty of.
PAROLLES What the devil should move me to undertake the
recovery of this drum, being not ignorant of the
impossibility, and knowing I had no such purpose? I
must give myself some hurts, and say I got them in
exploit: yet slight ones will not carry it; they
will say, 'Came you off with so little?' and great
ones I dare not give. Wherefore, what's the
instance? Tongue, I must put you into a
butter-woman's mouth and buy myself another of
Bajazet's mule, if you prattle me into these perils.
Second Lord Is it possible he should know what he is, and be
that he is?
PAROLLES I would the cutting of my garments would serve the
turn, or the breaking of my Spanish sword.
Second Lord We cannot afford you so.
PAROLLES Or the baring of my beard; and to say it was in
stratagem.
Second Lord 'Twould not do.
PAROLLES Or to drown my clothes, and say I was stripped.
Second Lord Hardly serve.
PAROLLES Though I swore I leaped from the window of the citadel.
Second Lord How deep?
PAROLLES Thirty fathom.
Second Lord Three great oaths would scarce make that be believed.
PAROLLES I would I had any drum of the enemy's: I would swear
I recovered it.
Second Lord You shall hear one anon.
PAROLLES A drum now of the enemy's,--
[Alarum within]
Second Lord Throca movousus, cargo, cargo, cargo.
All Cargo, cargo, cargo, villiando par corbo, cargo.
PAROLLES O, ransom, ransom! do not hide mine eyes.
[They seize and blindfold him]
First Soldier Boskos thromuldo boskos.
PAROLLES I know you are the Muskos' regiment:
And I shall lose my life for want of language;
If there be here German, or Dane, low Dutch,
Italian, or French, let him speak to me; I'll
Discover that which shall undo the Florentine.
First Soldier Boskos vauvado: I understand thee, and can speak
thy tongue. Kerely bonto, sir, betake thee to thy
faith, for seventeen poniards are at thy bosom.
PAROLLES O!
First Soldier O, pray, pray, pray! Manka revania dulche.
Second Lord Oscorbidulchos volivorco.
First Soldier The general is content to spare thee yet;
And, hoodwink'd as thou art, will lead thee on
To gather from thee: haply thou mayst inform
Something to save thy life.
PAROLLES O, let me live!
And all the secrets of our camp I'll show,
Their force, their purposes; nay, I'll speak that
Which you will wonder at.
First Soldier But wilt thou faithfully?
PAROLLES If I do not, damn me.
First Soldier Acordo linta.
Come on; thou art granted space.
[Exit, with PAROLLES guarded. A short alarum within]
Second Lord Go, tell the Count Rousillon, and my brother,
We have caught the woodcock, and will keep him muffled
Till we do hear from them.
Second Soldier Captain, I will.
Second Lord A' will betray us all unto ourselves:
Inform on that.
Second Soldier So I will, sir.
Second Lord Till then I'll keep him dark and safely lock'd.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT IV
SCENE II Florence. The Widow's house.
[Enter BERTRAM and DIANA]
BERTRAM They told me that your name was Fontibell.
DIANA No, my good lord, Diana.
BERTRAM Titled goddess;
And worth it, with addition! But, fair soul,
In your fine frame hath love no quality?
If quick fire of youth light not your mind,
You are no maiden, but a monument:
When you are dead, you should be such a one
As you are now, for you are cold and stem;
And now you should be as your mother was
When your sweet self was got.
DIANA She then was honest.
BERTRAM So should you be.
DIANA No:
My mother did but duty; such, my lord,
As you owe to your wife.
BERTRAM No more o' that;
I prithee, do not strive against my vows:
I was compell'd to her; but I love thee
By love's own sweet constraint, and will for ever
Do thee all rights of service.
DIANA Ay, so you serve us
Till we serve you; but when you have our roses,
You barely leave our thorns to prick ourselves
And mock us with our bareness.
BERTRAM How have I sworn!
DIANA 'Tis not the many oaths that makes the truth,
But the plain single vow that is vow'd true.
What is not holy, that we swear not by,
But take the High'st to witness: then, pray you, tell me,
If I should swear by God's great attributes,
I loved you dearly, would you believe my oaths,
When I did love you ill? This has no holding,
To swear by him whom I protest to love,
That I will work against him: therefore your oaths
Are words and poor conditions, but unseal'd,
At least in my opinion.
BERTRAM Change it, change it;
Be not so holy-cruel: love is holy;
And my integrity ne'er knew the crafts
That you do charge men with. Stand no more off,
But give thyself unto my sick desires,
Who then recover: say thou art mine, and ever
My love as it begins shall so persever.
DIANA I see that men make ropes in such a scarre
That we'll forsake ourselves. Give me that ring.
BERTRAM I'll lend it thee, my dear; but have no power
To give it from me.
DIANA Will you not, my lord?
BERTRAM It is an honour 'longing to our house,
Bequeathed down from many ancestors;
Which were the greatest obloquy i' the world
In me to lose.
DIANA Mine honour's such a ring:
My chastity's the jewel of our house,
Bequeathed down from many ancestors;
Which were the greatest obloquy i' the world
In me to lose: thus your own proper wisdom
Brings in the champion Honour on my part,
Against your vain assault.
BERTRAM Here, take my ring:
My house, mine honour, yea, my life, be thine,
And I'll be bid by thee.
DIANA When midnight comes, knock at my chamber-window:
I'll order take my mother shall not hear.
Now will I charge you in the band of truth,
When you have conquer'd my yet maiden bed,
Remain there but an hour, nor speak to me:
My reasons are most strong; and you shall know them
When back again this ring shall be deliver'd:
And on your finger in the night I'll put
Another ring, that what in time proceeds
May token to the future our past deeds.
Adieu, till then; then, fail not. You have won
A wife of me, though there my hope be done.
BERTRAM A heaven on earth I have won by wooing thee.
[Exit]
DIANA For which live long to thank both heaven and me!
You may so in the end.
My mother told me just how he would woo,
As if she sat in 's heart; she says all men
Have the like oaths: he had sworn to marry me
When his wife's dead; therefore I'll lie with him
When I am buried. Since Frenchmen are so braid,
Marry that will, I live and die a maid:
Only in this disguise I think't no sin
To cozen him that would unjustly win.
[Exit]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT IV
SCENE III The Florentine camp.
[Enter the two French Lords and some two or three Soldiers]
First Lord You have not given him his mother's letter?
Second Lord I have delivered it an hour since: there is
something in't that stings his nature; for on the
reading it he changed almost into another man.
First Lord He has much worthy blame laid upon him for shaking
off so good a wife and so sweet a lady.
Second Lord Especially he hath incurred the everlasting
displeasure of the king, who had even tuned his
bounty to sing happiness to him. I will tell you a
thing, but you shall let it dwell darkly with you.
First Lord When you have spoken it, 'tis dead, and I am the
grave of it.
Second Lord He hath perverted a young gentlewoman here in
Florence, of a most chaste renown; and this night he
fleshes his will in the spoil of her honour: he hath
given her his monumental ring, and thinks himself
made in the unchaste composition.
First Lord Now, God delay our rebellion! as we are ourselves,
what things are we!
Second Lord Merely our own traitors. And as in the common course
of all treasons, we still see them reveal
themselves, till they attain to their abhorred ends,
so he that in this action contrives against his own
nobility, in his proper stream o'erflows himself.
First Lord Is it not meant damnable in us, to be trumpeters of
our unlawful intents? We shall not then have his
company to-night?
Second Lord Not till after midnight; for he is dieted to his hour.
First Lord That approaches apace; I would gladly have him see
his company anatomized, that he might take a measure
of his own judgments, wherein so curiously he had
set this counterfeit.
Second Lord We will not meddle with him till he come; for his
presence must be the whip of the other.
First Lord In the mean time, what hear you of these wars?
Second Lord I hear there is an overture of peace.
First Lord Nay, I assure you, a peace concluded.
Second Lord What will Count Rousillon do then? will he travel
higher, or return again into France?
First Lord I perceive, by this demand, you are not altogether
of his council.
Second Lord Let it be forbid, sir; so should I be a great deal
of his act.
First Lord Sir, his wife some two months since fled from his
house: her pretence is a pilgrimage to Saint Jaques
le Grand; which holy undertaking with most austere
sanctimony she accomplished; and, there residing the
tenderness of her nature became as a prey to her
grief; in fine, made a groan of her last breath, and
now she sings in heaven.
Second Lord How is this justified?
First Lord The stronger part of it by her own letters, which
makes her story true, even to the point of her
death: her death itself, which could not be her
office to say is come, was faithfully confirmed by
the rector of the place.
Second Lord Hath the count all this intelligence?
First Lord Ay, and the particular confirmations, point from
point, so to the full arming of the verity.
Second Lord I am heartily sorry that he'll be glad of this.
First Lord How mightily sometimes we make us comforts of our losses!
Second Lord And how mightily some other times we drown our gain
in tears! The great dignity that his valour hath
here acquired for him shall at home be encountered
with a shame as ample.
First Lord The web of our life is of a mingled yarn, good and
ill together: our virtues would be proud, if our
faults whipped them not; and our crimes would
despair, if they were not cherished by our virtues.
[Enter a Messenger]
How now! where's your master?
Servant He met the duke in the street, sir, of whom he hath
taken a solemn leave: his lordship will next
morning for France. The duke hath offered him
letters of commendations to the king.
Second Lord They shall be no more than needful there, if they
were more than they can commend.
First Lord They cannot be too sweet for the king's tartness.
Here's his lordship now.
[Enter BERTRAM]
How now, my lord! is't not after midnight?
BERTRAM I have to-night dispatched sixteen businesses, a
month's length a-piece, by an abstract of success:
I have congied with the duke, done my adieu with his
nearest; buried a wife, mourned for her; writ to my
lady mother I am returning; entertained my convoy;
and between these main parcels of dispatch effected
many nicer needs; the last was the greatest, but
that I have not ended yet.
Second Lord If the business be of any difficulty, and this
morning your departure hence, it requires haste of
your lordship.
BERTRAM I mean, the business is not ended, as fearing to
hear of it hereafter. But shall we have this
dialogue between the fool and the soldier? Come,
bring forth this counterfeit module, he has deceived
me, like a double-meaning prophesier.
Second Lord Bring him forth: has sat i' the stocks all night,
poor gallant knave.
BERTRAM No matter: his heels have deserved it, in usurping
his spurs so long. How does he carry himself?
Second Lord I have told your lordship already, the stocks carry
him. But to answer you as you would be understood;
he weeps like a wench that had shed her milk: he
hath confessed himself to Morgan, whom he supposes
to be a friar, from the time of his remembrance to
this very instant disaster of his setting i' the
stocks: and what think you he hath confessed?
BERTRAM Nothing of me, has a'?
Second Lord His confession is taken, and it shall be read to his
face: if your lordship be in't, as I believe you
are, you must have the patience to hear it.
[Enter PAROLLES guarded, and First Soldier]
BERTRAM A plague upon him! muffled! he can say nothing of
me: hush, hush!
First Lord Hoodman comes! Portotartarosa
First Soldier He calls for the tortures: what will you say
without 'em?
PAROLLES I will confess what I know without constraint: if
ye pinch me like a pasty, I can say no more.
First Soldier Bosko chimurcho.
First Lord Boblibindo chicurmurco.
First Soldier You are a merciful general. Our general bids you
answer to what I shall ask you out of a note.
PAROLLES And truly, as I hope to live.
First Soldier [Reads] 'First demand of him how many horse the
duke is strong.' What say you to that?
PAROLLES Five or six thousand; but very weak and
unserviceable: the troops are all scattered, and
the commanders very poor rogues, upon my reputation
and credit and as I hope to live.
First Soldier Shall I set down your answer so?
PAROLLES Do: I'll take the sacrament on't, how and which way you will.
BERTRAM All's one to him. What a past-saving slave is this!
First Lord You're deceived, my lord: this is Monsieur
Parolles, the gallant militarist,--that was his own
phrase,--that had the whole theoric of war in the
knot of his scarf, and the practise in the chape of
his dagger.
Second Lord I will never trust a man again for keeping his sword
clean. nor believe he can have every thing in him
by wearing his apparel neatly.
First Soldier Well, that's set down.
PAROLLES Five or six thousand horse, I said,-- I will say
true,--or thereabouts, set down, for I'll speak truth.
First Lord He's very near the truth in this.
BERTRAM But I con him no thanks for't, in the nature he
delivers it.
PAROLLES Poor rogues, I pray you, say.
First Soldier Well, that's set down.
PAROLLES I humbly thank you, sir: a truth's a truth, the
rogues are marvellous poor.
First Soldier [Reads] 'Demand of him, of what strength they are
a-foot.' What say you to that?
PAROLLES By my troth, sir, if I were to live this present
hour, I will tell true. Let me see: Spurio, a
hundred and fifty; Sebastian, so many; Corambus, so
many; Jaques, so many; Guiltian, Cosmo, Lodowick,
and Gratii, two hundred and fifty each; mine own
company, Chitopher, Vaumond, Bentii, two hundred and
fifty each: so that the muster-file, rotten and
sound, upon my life, amounts not to fifteen thousand
poll; half of the which dare not shake snow from off
their cassocks, lest they shake themselves to pieces.
BERTRAM What shall be done to him?
First Lord Nothing, but let him have thanks. Demand of him my
condition, and what credit I have with the duke.
First Soldier Well, that's set down.
[Reads]
'You shall demand of him, whether one Captain Dumain
be i' the camp, a Frenchman; what his reputation is
with the duke; what his valour, honesty, and
expertness in wars; or whether he thinks it were not
possible, with well-weighing sums of gold, to
corrupt him to revolt.' What say you to this? what
do you know of it?
PAROLLES I beseech you, let me answer to the particular of
the inter'gatories: demand them singly.
First Soldier Do you know this Captain Dumain?
PAROLLES I know him: a' was a botcher's 'prentice in Paris,
from whence he was whipped for getting the shrieve's
fool with child,--a dumb innocent, that could not
say him nay.
BERTRAM Nay, by your leave, hold your hands; though I know
his brains are forfeit to the next tile that falls.
First Soldier Well, is this captain in the duke of Florence's camp?
PAROLLES Upon my knowledge, he is, and lousy.
First Lord Nay look not so upon me; we shall hear of your
lordship anon.
First Soldier What is his reputation with the duke?
PAROLLES The duke knows him for no other but a poor officer
of mine; and writ to me this other day to turn him
out o' the band: I think I have his letter in my pocket.
First Soldier Marry, we'll search.
PAROLLES In good sadness, I do not know; either it is there,
or it is upon a file with the duke's other letters
in my tent.
First Soldier Here 'tis; here's a paper: shall I read it to you?
PAROLLES I do not know if it be it or no.
BERTRAM Our interpreter does it well.
First Lord Excellently.
First Soldier [Reads] 'Dian, the count's a fool, and full of gold,'--
PAROLLES That is not the duke's letter, sir; that is an
advertisement to a proper maid in Florence, one
Diana, to take heed of the allurement of one Count
Rousillon, a foolish idle boy, but for all that very
ruttish: I pray you, sir, put it up again.
First Soldier Nay, I'll read it first, by your favour.
PAROLLES My meaning in't, I protest, was very honest in the
behalf of the maid; for I knew the young count to be
a dangerous and lascivious boy, who is a whale to
virginity and devours up all the fry it finds.
BERTRAM Damnable both-sides rogue!
First Soldier [Reads] 'When he swears oaths, bid him drop gold, and take it;
After he scores, he never pays the score:
Half won is match well made; match, and well make it;
He ne'er pays after-debts, take it before;
And say a soldier, Dian, told thee this,
Men are to mell with, boys are not to kiss:
For count of this, the count's a fool, I know it,
Who pays before, but not when he does owe it.
Thine, as he vowed to thee in thine ear,
PAROLLES.'
BERTRAM He shall be whipped through the army with this rhyme
in's forehead.
Second Lord This is your devoted friend, sir, the manifold
linguist and the armipotent soldier.
BERTRAM I could endure any thing before but a cat, and now
he's a cat to me.
First Soldier I perceive, sir, by the general's looks, we shall be
fain to hang you.
PAROLLES My life, sir, in any case: not that I am afraid to
die; but that, my offences being many, I would
repent out the remainder of nature: let me live,
sir, in a dungeon, i' the stocks, or any where, so I may live.
First Soldier We'll see what may be done, so you confess freely;
therefore, once more to this Captain Dumain: you
have answered to his reputation with the duke and to
his valour: what is his honesty?
PAROLLES He will steal, sir, an egg out of a cloister: for
rapes and ravishments he parallels Nessus: he
professes not keeping of oaths; in breaking 'em he
is stronger than Hercules: he will lie, sir, with
such volubility, that you would think truth were a
fool: drunkenness is his best virtue, for he will
be swine-drunk; and in his sleep he does little
harm, save to his bed-clothes about him; but they
know his conditions and lay him in straw. I have but
little more to say, sir, of his honesty: he has
every thing that an honest man should not have; what
an honest man should have, he has nothing.
First Lord I begin to love him for this.
BERTRAM For this description of thine honesty? A pox upon
him for me, he's more and more a cat.
First Soldier What say you to his expertness in war?
PAROLLES Faith, sir, he has led the drum before the English
tragedians; to belie him, I will not, and more of
his soldiership I know not; except, in that country
he had the honour to be the officer at a place there
called Mile-end, to instruct for the doubling of
files: I would do the man what honour I can, but of
this I am not certain.
First Lord He hath out-villained villany so far, that the
rarity redeems him.
BERTRAM A pox on him, he's a cat still.
First Soldier His qualities being at this poor price, I need not
to ask you if gold will corrupt him to revolt.
PAROLLES Sir, for a quart d'ecu he will sell the fee-simple
of his salvation, the inheritance of it; and cut the
entail from all remainders, and a perpetual
succession for it perpetually.
First Soldier What's his brother, the other Captain Dumain?
Second Lord Why does be ask him of me?
First Soldier What's he?
PAROLLES E'en a crow o' the same nest; not altogether so
great as the first in goodness, but greater a great
deal in evil: he excels his brother for a coward,
yet his brother is reputed one of the best that is:
in a retreat he outruns any lackey; marry, in coming
on he has the cramp.
First Soldier If your life be saved, will you undertake to betray
the Florentine?
PAROLLES Ay, and the captain of his horse, Count Rousillon.
First Soldier I'll whisper with the general, and know his pleasure.
PAROLLES [Aside] I'll no more drumming; a plague of all
drums! Only to seem to deserve well, and to
beguile the supposition of that lascivious young boy
the count, have I run into this danger. Yet who
would have suspected an ambush where I was taken?
First Soldier There is no remedy, sir, but you must die: the
general says, you that have so traitorously
discovered the secrets of your army and made such
pestiferous reports of men very nobly held, can
serve the world for no honest use; therefore you
must die. Come, headsman, off with his head.
PAROLLES O Lord, sir, let me live, or let me see my death!
First Lord That shall you, and take your leave of all your friends.
[Unblinding him]
So, look about you: know you any here?
BERTRAM Good morrow, noble captain.
Second Lord God bless you, Captain Parolles.
First Lord God save you, noble captain.
Second Lord Captain, what greeting will you to my Lord Lafeu?
I am for France.
First Lord Good captain, will you give me a copy of the sonnet
you writ to Diana in behalf of the Count Rousillon?
an I were not a very coward, I'ld compel it of you:
but fare you well.
[Exeunt BERTRAM and Lords]
First Soldier You are undone, captain, all but your scarf; that
has a knot on't yet
PAROLLES Who cannot be crushed with a plot?
First Soldier If you could find out a country where but women were
that had received so much shame, you might begin an
impudent nation. Fare ye well, sir; I am for France
too: we shall speak of you there.
[Exit with Soldiers]
PAROLLES Yet am I thankful: if my heart were great,
'Twould burst at this. Captain I'll be no more;
But I will eat and drink, and sleep as soft
As captain shall: simply the thing I am
Shall make me live. Who knows himself a braggart,
Let him fear this, for it will come to pass
that every braggart shall be found an ass.
Rust, sword? cool, blushes! and, Parolles, live
Safest in shame! being fool'd, by foolery thrive!
There's place and means for every man alive.
I'll after them.
[Exit]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT IV
SCENE IV Florence. The Widow's house.
[Enter HELENA, Widow, and DIANA]
HELENA That you may well perceive I have not wrong'd you,
One of the greatest in the Christian world
Shall be my surety; 'fore whose throne 'tis needful,
Ere I can perfect mine intents, to kneel:
Time was, I did him a desired office,
Dear almost as his life; which gratitude
Through flinty Tartar's bosom would peep forth,
And answer, thanks: I duly am inform'd
His grace is at Marseilles; to which place
We have convenient convoy. You must know
I am supposed dead: the army breaking,
My husband hies him home; where, heaven aiding,
And by the leave of my good lord the king,
We'll be before our welcome.
Widow Gentle madam,
You never had a servant to whose trust
Your business was more welcome.
HELENA Nor you, mistress,
Ever a friend whose thoughts more truly labour
To recompense your love: doubt not but heaven
Hath brought me up to be your daughter's dower,
As it hath fated her to be my motive
And helper to a husband. But, O strange men!
That can such sweet use make of what they hate,
When saucy trusting of the cozen'd thoughts
Defiles the pitchy night: so lust doth play
With what it loathes for that which is away.
But more of this hereafter. You, Diana,
Under my poor instructions yet must suffer
Something in my behalf.
DIANA Let death and honesty
Go with your impositions, I am yours
Upon your will to suffer.
HELENA Yet, I pray you:
But with the word the time will bring on summer,
When briers shall have leaves as well as thorns,
And be as sweet as sharp. We must away;
Our wagon is prepared, and time revives us:
All's well that ends well; still the fine's the crown;
Whate'er the course, the end is the renown.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT IV
SCENE V Rousillon. The COUNT's palace.
[Enter COUNTESS, LAFEU, and Clown]
LAFEU No, no, no, your son was misled with a snipt-taffeta
fellow there, whose villanous saffron would have
made all the unbaked and doughy youth of a nation in
his colour: your daughter-in-law had been alive at
this hour, and your son here at home, more advanced
by the king than by that red-tailed humble-bee I speak of.
COUNTESS I would I had not known him; it was the death of the
most virtuous gentlewoman that ever nature had
praise for creating. If she had partaken of my
flesh, and cost me the dearest groans of a mother, I
could not have owed her a more rooted love.
LAFEU 'Twas a good lady, 'twas a good lady: we may pick a
thousand salads ere we light on such another herb.
Clown Indeed, sir, she was the sweet marjoram of the
salad, or rather, the herb of grace.
LAFEU They are not herbs, you knave; they are nose-herbs.
Clown I am no great Nebuchadnezzar, sir; I have not much
skill in grass.
LAFEU Whether dost thou profess thyself, a knave or a fool?
Clown A fool, sir, at a woman's service, and a knave at a man's.
LAFEU Your distinction?
Clown I would cozen the man of his wife and do his service.
LAFEU So you were a knave at his service, indeed.
Clown And I would give his wife my bauble, sir, to do her service.
LAFEU I will subscribe for thee, thou art both knave and fool.
Clown At your service.
LAFEU No, no, no.
Clown Why, sir, if I cannot serve you, I can serve as
great a prince as you are.
LAFEU Who's that? a Frenchman?
Clown Faith, sir, a' has an English name; but his fisnomy
is more hotter in France than there.
LAFEU What prince is that?
Clown The black prince, sir; alias, the prince of
darkness; alias, the devil.
LAFEU Hold thee, there's my purse: I give thee not this
to suggest thee from thy master thou talkest of;
serve him still.
Clown I am a woodland fellow, sir, that always loved a
great fire; and the master I speak of ever keeps a
good fire. But, sure, he is the prince of the
world; let his nobility remain in's court. I am for
the house with the narrow gate, which I take to be
too little for pomp to enter: some that humble
themselves may; but the many will be too chill and
tender, and they'll be for the flowery way that
leads to the broad gate and the great fire.
LAFEU Go thy ways, I begin to be aweary of thee; and I
tell thee so before, because I would not fall out
with thee. Go thy ways: let my horses be well
looked to, without any tricks.
Clown If I put any tricks upon 'em, sir, they shall be
jades' tricks; which are their own right by the law of nature.
[Exit]
LAFEU A shrewd knave and an unhappy.
COUNTESS So he is. My lord that's gone made himself much
sport out of him: by his authority he remains here,
which he thinks is a patent for his sauciness; and,
indeed, he has no pace, but runs where he will.
LAFEU I like him well; 'tis not amiss. And I was about to
tell you, since I heard of the good lady's death and
that my lord your son was upon his return home, I
moved the king my master to speak in the behalf of
my daughter; which, in the minority of them both,
his majesty, out of a self-gracious remembrance, did
first propose: his highness hath promised me to do
it: and, to stop up the displeasure he hath
conceived against your son, there is no fitter
matter. How does your ladyship like it?
COUNTESS With very much content, my lord; and I wish it
happily effected.
LAFEU His highness comes post from Marseilles, of as able
body as when he numbered thirty: he will be here
to-morrow, or I am deceived by him that in such
intelligence hath seldom failed.
COUNTESS It rejoices me, that I hope I shall see him ere I
die. I have letters that my son will be here
to-night: I shall beseech your lordship to remain
with me till they meet together.
LAFEU Madam, I was thinking with what manners I might
safely be admitted.
COUNTESS You need but plead your honourable privilege.
LAFEU Lady, of that I have made a bold charter; but I
thank my God it holds yet.
[Re-enter Clown]
Clown O madam, yonder's my lord your son with a patch of
velvet on's face: whether there be a scar under't
or no, the velvet knows; but 'tis a goodly patch of
velvet: his left cheek is a cheek of two pile and a
half, but his right cheek is worn bare.
LAFEU A scar nobly got, or a noble scar, is a good livery
of honour; so belike is that.
Clown But it is your carbonadoed face.
LAFEU Let us go see your son, I pray you: I long to talk
with the young noble soldier.
Clown Faith there's a dozen of 'em, with delicate fine
hats and most courteous feathers, which bow the head
and nod at every man.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT V
SCENE I Marseilles. A street.
[Enter HELENA, Widow, and DIANA, with two
Attendants]
HELENA But this exceeding posting day and night
Must wear your spirits low; we cannot help it:
But since you have made the days and nights as one,
To wear your gentle limbs in my affairs,
Be bold you do so grow in my requital
As nothing can unroot you. In happy time;
[Enter a Gentleman]
This man may help me to his majesty's ear,
If he would spend his power. God save you, sir.
Gentleman And you.
HELENA Sir, I have seen you in the court of France.
Gentleman I have been sometimes there.
HELENA I do presume, sir, that you are not fallen
From the report that goes upon your goodness;
An therefore, goaded with most sharp occasions,
Which lay nice manners by, I put you to
The use of your own virtues, for the which
I shall continue thankful.
Gentleman What's your will?
HELENA That it will please you
To give this poor petition to the king,
And aid me with that store of power you have
To come into his presence.
Gentleman The king's not here.
HELENA Not here, sir!
Gentleman Not, indeed:
He hence removed last night and with more haste
Than is his use.
Widow Lord, how we lose our pains!
HELENA ALL'S WELL THAT ENDS WELL yet,
Though time seem so adverse and means unfit.
I do beseech you, whither is he gone?
Gentleman Marry, as I take it, to Rousillon;
Whither I am going.
HELENA I do beseech you, sir,
Since you are like to see the king before me,
Commend the paper to his gracious hand,
Which I presume shall render you no blame
But rather make you thank your pains for it.
I will come after you with what good speed
Our means will make us means.
Gentleman This I'll do for you.
HELENA And you shall find yourself to be well thank'd,
Whate'er falls more. We must to horse again.
Go, go, provide.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT V
SCENE II Rousillon. Before the COUNT's palace.
[Enter Clown, and PAROLLES, following]
PAROLLES Good Monsieur Lavache, give my Lord Lafeu this
letter: I have ere now, sir, been better known to
you, when I have held familiarity with fresher
clothes; but I am now, sir, muddied in fortune's
mood, and smell somewhat strong of her strong
displeasure.
Clown Truly, fortune's displeasure is but sluttish, if it
smell so strongly as thou speakest of: I will
henceforth eat no fish of fortune's buttering.
Prithee, allow the wind.
PAROLLES Nay, you need not to stop your nose, sir; I spake
but by a metaphor.
Clown Indeed, sir, if your metaphor stink, I will stop my
nose; or against any man's metaphor. Prithee, get
thee further.
PAROLLES Pray you, sir, deliver me this paper.
Clown Foh! prithee, stand away: a paper from fortune's
close-stool to give to a nobleman! Look, here he
comes himself.
[Enter LAFEU]
Here is a purr of fortune's, sir, or of fortune's
cat,--but not a musk-cat,--that has fallen into the
unclean fishpond of her displeasure, and, as he
says, is muddied withal: pray you, sir, use the
carp as you may; for he looks like a poor, decayed,
ingenious, foolish, rascally knave. I do pity his
distress in my similes of comfort and leave him to
your lordship.
[Exit]
PAROLLES My lord, I am a man whom fortune hath cruelly
scratched.
LAFEU And what would you have me to do? 'Tis too late to
pare her nails now. Wherein have you played the
knave with fortune, that she should scratch you, who
of herself is a good lady and would not have knaves
thrive long under her? There's a quart d'ecu for
you: let the justices make you and fortune friends:
I am for other business.
PAROLLES I beseech your honour to hear me one single word.
LAFEU You beg a single penny more: come, you shall ha't;
save your word.
PAROLLES My name, my good lord, is Parolles.
LAFEU You beg more than 'word,' then. Cox my passion!
give me your hand. How does your drum?
PAROLLES O my good lord, you were the first that found me!
LAFEU Was I, in sooth? and I was the first that lost thee.
PAROLLES It lies in you, my lord, to bring me in some grace,
for you did bring me out.
LAFEU Out upon thee, knave! dost thou put upon me at once
both the office of God and the devil? One brings
thee in grace and the other brings thee out.
[Trumpets sound]
The king's coming; I know by his trumpets. Sirrah,
inquire further after me; I had talk of you last
night: though you are a fool and a knave, you shall
eat; go to, follow.
PAROLLES I praise God for you.
[Exeunt]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
ACT V
SCENE III Rousillon. The COUNT's palace.
[Flourish. Enter KING, COUNTESS, LAFEU, the two
French Lords, with Attendants]
KING We lost a jewel of her; and our esteem
Was made much poorer by it: but your son,
As mad in folly, lack'd the sense to know
Her estimation home.
COUNTESS 'Tis past, my liege;
And I beseech your majesty to make it
Natural rebellion, done i' the blaze of youth;
When oil and fire, too strong for reason's force,
O'erbears it and burns on.
KING My honour'd lady,
I have forgiven and forgotten all;
Though my revenges were high bent upon him,
And watch'd the time to shoot.
LAFEU This I must say,
But first I beg my pardon, the young lord
Did to his majesty, his mother and his lady
Offence of mighty note; but to himself
The greatest wrong of all. He lost a wife
Whose beauty did astonish the survey
Of richest eyes, whose words all ears took captive,
Whose dear perfection hearts that scorn'd to serve
Humbly call'd mistress.
KING Praising what is lost
Makes the remembrance dear. Well, call him hither;
We are reconciled, and the first view shall kill
All repetition: let him not ask our pardon;
The nature of his great offence is dead,
And deeper than oblivion we do bury
The incensing relics of it: let him approach,
A stranger, no offender; and inform him
So 'tis our will he should.
Gentleman I shall, my liege.
[Exit]
KING What says he to your daughter? have you spoke?
LAFEU All that he is hath reference to your highness.
KING Then shall we have a match. I have letters sent me
That set him high in fame.
[Enter BERTRAM]
LAFEU He looks well on't.
KING I am not a day of season,
For thou mayst see a sunshine and a hail
In me at once: but to the brightest beams
Distracted clouds give way; so stand thou forth;
The time is fair again.
BERTRAM My high-repented blames,
Dear sovereign, pardon to me.
KING All is whole;
Not one word more of the consumed time.
Let's take the instant by the forward top;
For we are old, and on our quick'st decrees
The inaudible and noiseless foot of Time
Steals ere we can effect them. You remember
The daughter of this lord?
BERTRAM Admiringly, my liege, at first
I stuck my choice upon her, ere my heart
Durst make too bold a herald of my tongue
Where the impression of mine eye infixing,
Contempt his scornful perspective did lend me,
Which warp'd the line of every other favour;
Scorn'd a fair colour, or express'd it stolen;
Extended or contracted all proportions
To a most hideous object: thence it came
That she whom all men praised and whom myself,
Since I have lost, have loved, was in mine eye
The dust that did offend it.
KING Well excused:
That thou didst love her, strikes some scores away
From the great compt: but love that comes too late,
Like a remorseful pardon slowly carried,
To the great sender turns a sour offence,
Crying, 'That's good that's gone.' Our rash faults
Make trivial price of serious things we have,
Not knowing them until we know their grave:
Oft our displeasures, to ourselves unjust,
Destroy our friends and after weep their dust
Our own love waking cries to see what's done,
While shame full late sleeps out the afternoon.
Be this sweet Helen's knell, and now forget her.
Send forth your amorous token for fair Maudlin:
The main consents are had; and here we'll stay
To see our widower's second marriage-day.
COUNTESS Which better than the first, O dear heaven, bless!
Or, ere they meet, in me, O nature, cesse!
LAFEU Come on, my son, in whom my house's name
Must be digested, give a favour from you
To sparkle in the spirits of my daughter,
That she may quickly come.
[BERTRAM gives a ring]
By my old beard,
And every hair that's on't, Helen, that's dead,
Was a sweet creature: such a ring as this,
The last that e'er I took her at court,
I saw upon her finger.
BERTRAM Hers it was not.
KING Now, pray you, let me see it; for mine eye,
While I was speaking, oft was fasten'd to't.
This ring was mine; and, when I gave it Helen,
I bade her, if her fortunes ever stood
Necessitied to help, that by this token
I would relieve her. Had you that craft, to reave
her
Of what should stead her most?
BERTRAM My gracious sovereign,
Howe'er it pleases you to take it so,
The ring was never hers.
COUNTESS Son, on my life,
I have seen her wear it; and she reckon'd it
At her life's rate.
LAFEU I am sure I saw her wear it.
BERTRAM You are deceived, my lord; she never saw it:
In Florence was it from a casement thrown me,
Wrapp'd in a paper, which contain'd the name
Of her that threw it: noble she was, and thought
I stood engaged: but when I had subscribed
To mine own fortune and inform'd her fully
I could not answer in that course of honour
As she had made the overture, she ceased
In heavy satisfaction and would never
Receive the ring again.
KING Plutus himself,
That knows the tinct and multiplying medicine,
Hath not in nature's mystery more science
Than I have in this ring: 'twas mine, 'twas Helen's,
Whoever gave it you. Then, if you know
That you are well acquainted with yourself,
Confess 'twas hers, and by what rough enforcement
You got it from her: she call'd the saints to surety
That she would never put it from her finger,
Unless she gave it to yourself in bed,
Where you have never come, or sent it us
Upon her great disaster.
BERTRAM She never saw it.
KING Thou speak'st it falsely, as I love mine honour;
And makest conjectural fears to come into me
Which I would fain shut out. If it should prove
That thou art so inhuman,--'twill not prove so;--
And yet I know not: thou didst hate her deadly,
And she is dead; which nothing, but to close
Her eyes myself, could win me to believe,
More than to see this ring. Take him away.
[Guards seize BERTRAM]
My fore-past proofs, howe'er the matter fall,
Shall tax my fears of little vanity,
Having vainly fear'd too little. Away with him!
We'll sift this matter further.
BERTRAM If you shall prove
This ring was ever hers, you shall as easy
Prove that I husbanded her bed in Florence,
Where yet she never was.
[Exit, guarded]
KING I am wrapp'd in dismal thinkings.
[Enter a Gentleman]
Gentleman Gracious sovereign,
Whether I have been to blame or no, I know not:
Here's a petition from a Florentine,
Who hath for four or five removes come short
To tender it herself. I undertook it,
Vanquish'd thereto by the fair grace and speech
Of the poor suppliant, who by this I know
Is here attending: her business looks in her
With an importing visage; and she told me,
In a sweet verbal brief, it did concern
Your highness with herself.
KING [Reads] Upon his many protestations to marry me
when his wife was dead, I blush to say it, he won
me. Now is the Count Rousillon a widower: his vows
are forfeited to me, and my honour's paid to him. He
stole from Florence, taking no leave, and I follow
him to his country for justice: grant it me, O
king! in you it best lies; otherwise a seducer
flourishes, and a poor maid is undone.
DIANA CAPILET.
LAFEU I will buy me a son-in-law in a fair, and toll for
this: I'll none of him.
KING The heavens have thought well on thee Lafeu,
To bring forth this discovery. Seek these suitors:
Go speedily and bring again the count.
I am afeard the life of Helen, lady,
Was foully snatch'd.
COUNTESS Now, justice on the doers!
[Re-enter BERTRAM, guarded]
KING I wonder, sir, sith wives are monsters to you,
And that you fly them as you swear them lordship,
Yet you desire to marry.
[Enter Widow and DIANA]
What woman's that?
DIANA I am, my lord, a wretched Florentine,
Derived from the ancient Capilet:
My suit, as I do understand, you know,
And therefore know how far I may be pitied.
Widow I am her mother, sir, whose age and honour
Both suffer under this complaint we bring,
And both shall cease, without your remedy.
KING Come hither, count; do you know these women?
BERTRAM My lord, I neither can nor will deny
But that I know them: do they charge me further?
DIANA Why do you look so strange upon your wife?
BERTRAM She's none of mine, my lord.
DIANA If you shall marry,
You give away this hand, and that is mine;
You give away heaven's vows, and those are mine;
You give away myself, which is known mine;
For I by vow am so embodied yours,
That she which marries you must marry me,
Either both or none.
LAFEU Your reputation comes too short for my daughter; you
are no husband for her.
BERTRAM My lord, this is a fond and desperate creature,
Whom sometime I have laugh'd with: let your highness
Lay a more noble thought upon mine honour
Than for to think that I would sink it here.
KING Sir, for my thoughts, you have them ill to friend
Till your deeds gain them: fairer prove your honour
Than in my thought it lies.
DIANA Good my lord,
Ask him upon his oath, if he does think
He had not my virginity.
KING What say'st thou to her?
BERTRAM She's impudent, my lord,
And was a common gamester to the camp.
DIANA He does me wrong, my lord; if I were so,
He might have bought me at a common price:
Do not believe him. O, behold this ring,
Whose high respect and rich validity
Did lack a parallel; yet for all that
He gave it to a commoner o' the camp,
If I be one.
COUNTESS He blushes, and 'tis it:
Of six preceding ancestors, that gem,
Conferr'd by testament to the sequent issue,
Hath it been owed and worn. This is his wife;
That ring's a thousand proofs.
KING Methought you said
You saw one here in court could witness it.
DIANA I did, my lord, but loath am to produce
So bad an instrument: his name's Parolles.
LAFEU I saw the man to-day, if man he be.
KING Find him, and bring him hither.
[Exit an Attendant]
BERTRAM What of him?
He's quoted for a most perfidious slave,
With all the spots o' the world tax'd and debosh'd;
Whose nature sickens but to speak a truth.
Am I or that or this for what he'll utter,
That will speak any thing?
KING She hath that ring of yours.
BERTRAM I think she has: certain it is I liked her,
And boarded her i' the wanton way of youth:
She knew her distance and did angle for me,
Madding my eagerness with her restraint,
As all impediments in fancy's course
Are motives of more fancy; and, in fine,
Her infinite cunning, with her modern grace,
Subdued me to her rate: she got the ring;
And I had that which any inferior might
At market-price have bought.
DIANA I must be patient:
You, that have turn'd off a first so noble wife,
May justly diet me. I pray you yet;
Since you lack virtue, I will lose a husband;
Send for your ring, I will return it home,
And give me mine again.
BERTRAM I have it not.
KING What ring was yours, I pray you?
DIANA Sir, much like
The same upon your finger.
KING Know you this ring? this ring was his of late.
DIANA And this was it I gave him, being abed.
KING The story then goes false, you threw it him
Out of a casement.
DIANA I have spoke the truth.
[Enter PAROLLES]
BERTRAM My lord, I do confess the ring was hers.
KING You boggle shrewdly, every feather stars you.
Is this the man you speak of?
DIANA Ay, my lord.
KING Tell me, sirrah, but tell me true, I charge you,
Not fearing the displeasure of your master,
Which on your just proceeding I'll keep off,
By him and by this woman here what know you?
PAROLLES So please your majesty, my master hath been an
honourable gentleman: tricks he hath had in him,
which gentlemen have.
KING Come, come, to the purpose: did he love this woman?
PAROLLES Faith, sir, he did love her; but how?
KING How, I pray you?
PAROLLES He did love her, sir, as a gentleman loves a woman.
KING How is that?
PAROLLES He loved her, sir, and loved her not.
KING As thou art a knave, and no knave. What an
equivocal companion is this!
PAROLLES I am a poor man, and at your majesty's command.
LAFEU He's a good drum, my lord, but a naughty orator.
DIANA Do you know he promised me marriage?
PAROLLES Faith, I know more than I'll speak.
KING But wilt thou not speak all thou knowest?
PAROLLES Yes, so please your majesty. I did go between them,
as I said; but more than that, he loved her: for
indeed he was mad for her, and talked of Satan and
of Limbo and of Furies and I know not what: yet I
was in that credit with them at that time that I
knew of their going to bed, and of other motions,
as promising her marriage, and things which would
derive me ill will to speak of; therefore I will not
speak what I know.
KING Thou hast spoken all already, unless thou canst say
they are married: but thou art too fine in thy
evidence; therefore stand aside.
This ring, you say, was yours?
DIANA Ay, my good lord.
KING Where did you buy it? or who gave it you?
DIANA It was not given me, nor I did not buy it.
KING Who lent it you?
DIANA It was not lent me neither.
KING Where did you find it, then?
DIANA I found it not.
KING If it were yours by none of all these ways,
How could you give it him?
DIANA I never gave it him.
LAFEU This woman's an easy glove, my lord; she goes off
and on at pleasure.
KING This ring was mine; I gave it his first wife.
DIANA It might be yours or hers, for aught I know.
KING Take her away; I do not like her now;
To prison with her: and away with him.
Unless thou tell'st me where thou hadst this ring,
Thou diest within this hour.
DIANA I'll never tell you.
KING Take her away.
DIANA I'll put in bail, my liege.
KING I think thee now some common customer.
DIANA By Jove, if ever I knew man, 'twas you.
KING Wherefore hast thou accused him all this while?
DIANA Because he's guilty, and he is not guilty:
He knows I am no maid, and he'll swear to't;
I'll swear I am a maid, and he knows not.
Great king, I am no strumpet, by my life;
I am either maid, or else this old man's wife.
KING She does abuse our ears: to prison with her.
DIANA Good mother, fetch my bail. Stay, royal sir:
[Exit Widow]
The jeweller that owes the ring is sent for,
And he shall surety me. But for this lord,
Who hath abused me, as he knows himself,
Though yet he never harm'd me, here I quit him:
He knows himself my bed he hath defiled;
And at that time he got his wife with child:
Dead though she be, she feels her young one kick:
So there's my riddle: one that's dead is quick:
And now behold the meaning.
[Re-enter Widow, with HELENA]
KING Is there no exorcist
Beguiles the truer office of mine eyes?
Is't real that I see?
HELENA No, my good lord;
'Tis but the shadow of a wife you see,
The name and not the thing.
BERTRAM Both, both. O, pardon!
HELENA O my good lord, when I was like this maid,
I found you wondrous kind. There is your ring;
And, look you, here's your letter; this it says:
'When from my finger you can get this ring
And are by me with child,' &c. This is done:
Will you be mine, now you are doubly won?
BERTRAM If she, my liege, can make me know this clearly,
I'll love her dearly, ever, ever dearly.
HELENA If it appear not plain and prove untrue,
Deadly divorce step between me and you!
O my dear mother, do I see you living?
LAFEU Mine eyes smell onions; I shall weep anon:
[To PAROLLES]
Good Tom Drum, lend me a handkercher: so,
I thank thee: wait on me home, I'll make sport with thee:
Let thy courtesies alone, they are scurvy ones.
KING Let us from point to point this story know,
To make the even truth in pleasure flow.
[To DIANA]
If thou be'st yet a fresh uncropped flower,
Choose thou thy husband, and I'll pay thy dower;
For I can guess that by thy honest aid
Thou keep'st a wife herself, thyself a maid.
Of that and all the progress, more or less,
Resolvedly more leisure shall express:
All yet seems well; and if it end so meet,
The bitter past, more welcome is the sweet.
[Flourish]
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
EPILOGUE
KING The king's a beggar, now the play is done:
All is well ended, if this suit be won,
That you express content; which we will pay,
With strife to please you, day exceeding day:
Ours be your patience then, and yours our parts;
Your gentle hands lend us, and take our hearts.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
DRAMATIS PERSONAE
ANTIOCHUS king of Antioch.
PERICLES prince of Tyre.
HELICANUS |
| two lords of Tyre.
ESCANES |
SIMONIDES king of Pentapolis.
CLEON governor of Tarsus.
LYSIMACHUS governor of Mytilene.
CERIMON a lord of Ephesus.
THALIARD a lord of Antioch.
PHILEMON servant to Cerimon.
LEONINE servant to Dionyza.
Marshal. (Marshal:)
A Pandar. (Pandar:)
BOULT his servant.
The Daughter of Antiochus. (Daughter:)
DIONYZA wife to Cleon.
THAISA daughter to Simonides.
MARINA daughter to Pericles and Thaisa.
LYCHORIDA nurse to Marina.
A Bawd. (Bawd:)
Lords, Knights, Gentlemen, Sailors, Pirates,
Fishermen, and Messengers. (Lord:)
(First Lord:)
(Second Lord:)
(Third Lord:)
(First Knight:)
(Second Knight:)
(Third Knight:)
(First Gentleman:)
(Second Gentleman:)
(First Sailor:)
(Second Sailor:)
(First Pirate:)
(Second Pirate:)
(Third Pirate:)
(First Fisherman:)
(Second Fisherman:)
(Third Fisherman:)
(Messenger:)
DIANA:
GOWER as Chorus.
SCENE Dispersedly in various countries.
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT I
[Enter GOWER]
[Before the palace of Antioch]
To sing a song that old was sung,
From ashes ancient Gower is come;
Assuming man's infirmities,
To glad your ear, and please your eyes.
It hath been sung at festivals,
On ember-eves and holy-ales;
And lords and ladies in their lives
Have read it for restoratives:
The purchase is to make men glorious;
Et bonum quo antiquius, eo melius.
If you, born in these latter times,
When wit's more ripe, accept my rhymes.
And that to hear an old man sing
May to your wishes pleasure bring
I life would wish, and that I might
Waste it for you, like taper-light.
This Antioch, then, Antiochus the Great
Built up, this city, for his chiefest seat:
The fairest in all Syria,
I tell you what mine authors say:
This king unto him took a fere,
Who died and left a female heir,
So buxom, blithe, and full of face,
As heaven had lent her all his grace;
With whom the father liking took,
And her to incest did provoke:
Bad child; worse father! to entice his own
To evil should be done by none:
But custom what they did begin
Was with long use account no sin.
The beauty of this sinful dame
Made many princes thither frame,
To seek her as a bed-fellow,
In marriage-pleasures play-fellow:
Which to prevent he made a law,
To keep her still, and men in awe,
That whoso ask'd her for his wife,
His riddle told not, lost his life:
So for her many a wight did die,
As yon grim looks do testify.
What now ensues, to the judgment of your eye
I give, my cause who best can justify.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT I
SCENE I Antioch. A room in the palace.
[Enter ANTIOCHUS, Prince PERICLES, and followers]
ANTIOCHUS Young prince of Tyre, you have at large received
The danger of the task you undertake.
PERICLES I have, Antiochus, and, with a soul
Embolden'd with the glory of her praise,
Think death no hazard in this enterprise.
ANTIOCHUS Bring in our daughter, clothed like a bride,
For the embracements even of Jove himself;
At whose conception, till Lucina reign'd,
Nature this dowry gave, to glad her presence,
The senate-house of planets all did sit,
To knit in her their best perfections.
[Music. Enter the Daughter of ANTIOCHUS]
PERICLES See where she comes, apparell'd like the spring,
Graces her subjects, and her thoughts the king
Of every virtue gives renown to men!
Her face the book of praises, where is read
Nothing but curious pleasures, as from thence
Sorrow were ever razed and testy wrath
Could never be her mild companion.
You gods that made me man, and sway in love,
That have inflamed desire in my breast
To taste the fruit of yon celestial tree,
Or die in the adventure, be my helps,
As I am son and servant to your will,
To compass such a boundless happiness!
ANTIOCHUS Prince Pericles,--
PERICLES That would be son to great Antiochus.
ANTIOCHUS Before thee stands this fair Hesperides,
With golden fruit, but dangerous to be touch'd;
For death-like dragons here affright thee hard:
Her face, like heaven, enticeth thee to view
Her countless glory, which desert must gain;
And which, without desert, because thine eye
Presumes to reach, all thy whole heap must die.
Yon sometimes famous princes, like thyself,
Drawn by report, adventurous by desire,
Tell thee, with speechless tongues and semblance pale,
That without covering, save yon field of stars,
Here they stand martyrs, slain in Cupid's wars;
And with dead cheeks advise thee to desist
For going on death's net, whom none resist.
PERICLES Antiochus, I thank thee, who hath taught
My frail mortality to know itself,
And by those fearful objects to prepare
This body, like to them, to what I must;
For death remember'd should be like a mirror,
Who tells us life's but breath, to trust it error.
I'll make my will then, and, as sick men do
Who know the world, see heaven, but, feeling woe,
Gripe not at earthly joys as erst they did;
So I bequeath a happy peace to you
And all good men, as every prince should do;
My riches to the earth from whence they came;
But my unspotted fire of love to you.
[To the Daughter of ANTIOCHUS]
Thus ready for the way of life or death,
I wait the sharpest blow, Antiochus.
ANTIOCHUS Scorning advice, read the conclusion then:
Which read and not expounded, 'tis decreed,
As these before thee thou thyself shalt bleed.
Daughter Of all say'd yet, mayst thou prove prosperous!
Of all say'd yet, I wish thee happiness!
PERICLES Like a bold champion, I assume the lists,
Nor ask advice of any other thought
But faithfulness and courage.
[He reads the riddle]
I am no viper, yet I feed
On mother's flesh which did me breed.
I sought a husband, in which labour
I found that kindness in a father:
He's father, son, and husband mild;
I mother, wife, and yet his child.
How they may be, and yet in two,
As you will live, resolve it you.
Sharp physic is the last: but, O you powers
That give heaven countless eyes to view men's acts,
Why cloud they not their sights perpetually,
If this be true, which makes me pale to read it?
Fair glass of light, I loved you, and could still,
[Takes hold of the hand of the Daughter of ANTIOCHUS]
Were not this glorious casket stored with ill:
But I must tell you, now my thoughts revolt
For he's no man on whom perfections wait
That, knowing sin within, will touch the gate.
You are a fair viol, and your sense the strings;
Who, finger'd to make man his lawful music,
Would draw heaven down, and all the gods, to hearken:
But being play'd upon before your time,
Hell only danceth at so harsh a chime.
Good sooth, I care not for you.
ANTIOCHUS Prince Pericles, touch not, upon thy life.
For that's an article within our law,
As dangerous as the rest. Your time's expired:
Either expound now, or receive your sentence.
PERICLES Great king,
Few love to hear the sins they love to act;
'Twould braid yourself too near for me to tell it.
Who has a book of all that monarchs do,
He's more secure to keep it shut than shown:
For vice repeated is like the wandering wind.
Blows dust in other's eyes, to spread itself;
And yet the end of all is bought thus dear,
The breath is gone, and the sore eyes see clear:
To stop the air would hurt them. The blind mole casts
Copp'd hills towards heaven, to tell the earth is throng'd
By man's oppression; and the poor worm doth die for't.
Kings are earth's gods; in vice their law's
their will;
And if Jove stray, who dares say Jove doth ill?
It is enough you know; and it is fit,
What being more known grows worse, to smother it.
All love the womb that their first being bred,
Then give my tongue like leave to love my head.
ANTIOCHUS [Aside] Heaven, that I had thy head! he has found
the meaning:
But I will gloze with him.--Young prince of Tyre,
Though by the tenor of our strict edict,
Your exposition misinterpreting,
We might proceed to cancel of your days;
Yet hope, succeeding from so fair a tree
As your fair self, doth tune us otherwise:
Forty days longer we do respite you;
If by which time our secret be undone,
This mercy shows we'll joy in such a son:
And until then your entertain shall be
As doth befit our honour and your worth.
[Exeunt all but PERICLES]
PERICLES How courtesy would seem to cover sin,
When what is done is like an hypocrite,
The which is good in nothing but in sight!
If it be true that I interpret false,
Then were it certain you were not so bad
As with foul incest to abuse your soul;
Where now you're both a father and a son,
By your untimely claspings with your child,
Which pleasure fits an husband, not a father;
And she an eater of her mother's flesh,
By the defiling of her parent's bed;
And both like serpents are, who though they feed
On sweetest flowers, yet they poison breed.
Antioch, farewell! for wisdom sees, those men
Blush not in actions blacker than the night,
Will shun no course to keep them from the light.
One sin, I know, another doth provoke;
Murder's as near to lust as flame to smoke:
Poison and treason are the hands of sin,
Ay, and the targets, to put off the shame:
Then, lest my lie be cropp'd to keep you clear,
By flight I'll shun the danger which I fear.
[Exit]
[Re-enter ANTIOCHUS]
ANTIOCHUS He hath found the meaning, for which we mean
To have his head.
He must not live to trumpet forth my infamy,
Nor tell the world Antiochus doth sin
In such a loathed manner;
And therefore instantly this prince must die:
For by his fall my honour must keep high.
Who attends us there?
[Enter THALIARD]
THALIARD Doth your highness call?
ANTIOCHUS Thaliard,
You are of our chamber, and our mind partakes
Her private actions to your secrecy;
And for your faithfulness we will advance you.
Thaliard, behold, here's poison, and here's gold;
We hate the prince of Tyre, and thou must kill him:
It fits thee not to ask the reason why,
Because we bid it. Say, is it done?
THALIARD My lord,
'Tis done.
ANTIOCHUS Enough.
[Enter a Messenger]
Let your breath cool yourself, telling your haste.
Messenger My lord, prince Pericles is fled.
[Exit]
ANTIOCHUS As thou
Wilt live, fly after: and like an arrow shot
From a well-experienced archer hits the mark
His eye doth level at, so thou ne'er return
Unless thou say 'Prince Pericles is dead.'
THALIARD My lord,
If I can get him within my pistol's length,
I'll make him sure enough: so, farewell to your highness.
ANTIOCHUS Thaliard, adieu!
[Exit THALIARD]
Till Pericles be dead,
My heart can lend no succor to my head.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT I
SCENE II Tyre. A room in the palace.
[Enter PERICLES]
PERICLES [To Lords without] Let none disturb us.--Why should
this change of thoughts,
The sad companion, dull-eyed melancholy,
Be my so used a guest as not an hour,
In the day's glorious walk, or peaceful night,
The tomb where grief should sleep, can breed me quiet?
Here pleasures court mine eyes, and mine eyes shun them,
And danger, which I fear'd, is at Antioch,
Whose aim seems far too short to hit me here:
Yet neither pleasure's art can joy my spirits,
Nor yet the other's distance comfort me.
Then it is thus: the passions of the mind,
That have their first conception by mis-dread,
Have after-nourishment and life by care;
And what was first but fear what might be done,
Grows elder now and cares it be not done.
And so with me: the great Antiochus,
'Gainst whom I am too little to contend,
Since he's so great can make his will his act,
Will think me speaking, though I swear to silence;
Nor boots it me to say I honour him.
If he suspect I may dishonour him:
And what may make him blush in being known,
He'll stop the course by which it might be known;
With hostile forces he'll o'erspread the land,
And with the ostent of war will look so huge,
Amazement shall drive courage from the state;
Our men be vanquish'd ere they do resist,
And subjects punish'd that ne'er thought offence:
Which care of them, not pity of myself,
Who am no more but as the tops of trees,
Which fence the roots they grow by and defend them,
Makes both my body pine and soul to languish,
And punish that before that he would punish.
[Enter HELICANUS, with other Lords]
First Lord Joy and all comfort in your sacred breast!
Second Lord And keep your mind, till you return to us,
Peaceful and comfortable!
HELICANUS Peace, peace, and give experience tongue.
They do abuse the king that flatter him:
For flattery is the bellows blows up sin;
The thing which is flatter'd, but a spark,
To which that blast gives heat and stronger glowing;
Whereas reproof, obedient and in order,
Fits kings, as they are men, for they may err.
When Signior Sooth here does proclaim a peace,
He flatters you, makes war upon your life.
Prince, pardon me, or strike me, if you please;
I cannot be much lower than my knees.
PERICLES All leave us else; but let your cares o'erlook
What shipping and what lading's in our haven,
And then return to us.
[Exeunt Lords]
Helicanus, thou
Hast moved us: what seest thou in our looks?
HELICANUS An angry brow, dread lord.
PERICLES If there be such a dart in princes' frowns,
How durst thy tongue move anger to our face?
HELICANUS How dare the plants look up to heaven, from whence
They have their nourishment?
PERICLES Thou know'st I have power
To take thy life from thee.
HELICANUS [Kneeling]
I have ground the axe myself;
Do you but strike the blow.
PERICLES Rise, prithee, rise.
Sit down: thou art no flatterer:
I thank thee for it; and heaven forbid
That kings should let their ears hear their
faults hid!
Fit counsellor and servant for a prince,
Who by thy wisdom makest a prince thy servant,
What wouldst thou have me do?
HELICANUS To bear with patience
Such griefs as you yourself do lay upon yourself.
PERICLES Thou speak'st like a physician, Helicanus,
That minister'st a potion unto me
That thou wouldst tremble to receive thyself.
Attend me, then: I went to Antioch,
Where as thou know'st, against the face of death,
I sought the purchase of a glorious beauty.
From whence an issue I might propagate,
Are arms to princes, and bring joys to subjects.
Her face was to mine eye beyond all wonder;
The rest--hark in thine ear--as black as incest:
Which by my knowledge found, the sinful father
Seem'd not to strike, but smooth: but thou
know'st this,
'Tis time to fear when tyrants seem to kiss.
Such fear so grew in me, I hither fled,
Under the covering of a careful night,
Who seem'd my good protector; and, being here,
Bethought me what was past, what might succeed.
I knew him tyrannous; and tyrants' fears
Decrease not, but grow faster than the years:
And should he doubt it, as no doubt he doth,
That I should open to the listening air
How many worthy princes' bloods were shed,
To keep his bed of blackness unlaid ope,
To lop that doubt, he'll fill this land with arms,
And make pretence of wrong that I have done him:
When all, for mine, if I may call offence,
Must feel war's blow, who spares not innocence:
Which love to all, of which thyself art one,
Who now reprovest me for it,--
HELICANUS Alas, sir!
PERICLES Drew sleep out of mine eyes, blood from my cheeks,
Musings into my mind, with thousand doubts
How I might stop this tempest ere it came;
And finding little comfort to relieve them,
I thought it princely charity to grieve them.
HELICANUS Well, my lord, since you have given me leave to speak.
Freely will I speak. Antiochus you fear,
And justly too, I think, you fear the tyrant,
Who either by public war or private treason
Will take away your life.
Therefore, my lord, go travel for a while,
Till that his rage and anger be forgot,
Or till the Destinies do cut his thread of life.
Your rule direct to any; if to me.
Day serves not light more faithful than I'll be.
PERICLES I do not doubt thy faith;
But should he wrong my liberties in my absence?
HELICANUS We'll mingle our bloods together in the earth,
From whence we had our being and our birth.
PERICLES Tyre, I now look from thee then, and to Tarsus
Intend my travel, where I'll hear from thee;
And by whose letters I'll dispose myself.
The care I had and have of subjects' good
On thee I lay whose wisdom's strength can bear it.
I'll take thy word for faith, not ask thine oath:
Who shuns not to break one will sure crack both:
But in our orbs we'll live so round and safe,
That time of both this truth shall ne'er convince,
Thou show'dst a subject's shine, I a true prince.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT I
SCENE III Tyre. An ante-chamber in the palace.
[Enter THALIARD]
THALIARD So, this is Tyre, and this the court. Here must I
kill King Pericles; and if I do it not, I am sure to
be hanged at home: 'tis dangerous. Well, I perceive
he was a wise fellow, and had good discretion, that,
being bid to ask what he would of the king, desired
he might know none of his secrets: now do I see he
had some reason for't; for if a king bid a man be a
villain, he's bound by the indenture of his oath to
be one! Hush! here come the lords of Tyre.
[Enter HELICANUS and ESCANES, with other Lords of Tyre]
HELICANUS You shall not need, my fellow peers of Tyre,
Further to question me of your king's departure:
His seal'd commission, left in trust with me,
Doth speak sufficiently he's gone to travel.
THALIARD [Aside] How! the king gone!
HELICANUS If further yet you will be satisfied,
Why, as it were unlicensed of your loves,
He would depart, I'll give some light unto you.
Being at Antioch--
THALIARD [Aside] What from Antioch?
HELICANUS Royal Antiochus--on what cause I know not--
Took some displeasure at him; at least he judged so:
And doubting lest that he had err'd or sinn'd,
To show his sorrow, he'ld correct himself;
So puts himself unto the shipman's toil,
With whom each minute threatens life or death.
THALIARD [Aside] Well, I perceive
I shall not be hang'd now, although I would;
But since he's gone, the king's seas must please:
He 'scaped the land, to perish at the sea.
I'll present myself. Peace to the lords of Tyre!
HELICANUS Lord Thaliard from Antiochus is welcome.
THALIARD From him I come
With message unto princely Pericles;
But since my landing I have understood
Your lord has betook himself to unknown travels,
My message must return from whence it came.
HELICANUS We have no reason to desire it,
Commended to our master, not to us:
Yet, ere you shall depart, this we desire,
As friends to Antioch, we may feast in Tyre.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT I
SCENE IV Tarsus. A room in the Governor's house.
[Enter CLEON, the governor of Tarsus, with DIONYZA,
and others]
CLEON My Dionyza, shall we rest us here,
And by relating tales of others' griefs,
See if 'twill teach us to forget our own?
DIONYZA That were to blow at fire in hope to quench it;
For who digs hills because they do aspire
Throws down one mountain to cast up a higher.
O my distressed lord, even such our griefs are;
Here they're but felt, and seen with mischief's eyes,
But like to groves, being topp'd, they higher rise.
CLEON O Dionyza,
Who wanteth food, and will not say he wants it,
Or can conceal his hunger till he famish?
Our tongues and sorrows do sound deep
Our woes into the air; our eyes do weep,
Till tongues fetch breath that may proclaim them louder;
That, if heaven slumber while their creatures want,
They may awake their helps to comfort them.
I'll then discourse our woes, felt several years,
And wanting breath to speak help me with tears.
DIONYZA I'll do my best, sir.
CLEON This Tarsus, o'er which I have the government,
A city on whom plenty held full hand,
For riches strew'd herself even in the streets;
Whose towers bore heads so high they kiss'd the clouds,
And strangers ne'er beheld but wondered at;
Whose men and dames so jetted and adorn'd,
Like one another's glass to trim them by:
Their tables were stored full, to glad the sight,
And not so much to feed on as delight;
All poverty was scorn'd, and pride so great,
The name of help grew odious to repeat.
DIONYZA O, 'tis too true.
CLEON But see what heaven can do! By this our change,
These mouths, who but of late, earth, sea, and air,
Were all too little to content and please,
Although they gave their creatures in abundance,
As houses are defiled for want of use,
They are now starved for want of exercise:
Those palates who, not yet two summers younger,
Must have inventions to delight the taste,
Would now be glad of bread, and beg for it:
Those mothers who, to nousle up their babes,
Thought nought too curious, are ready now
To eat those little darlings whom they loved.
So sharp are hunger's teeth, that man and wife
Draw lots who first shall die to lengthen life:
Here stands a lord, and there a lady weeping;
Here many sink, yet those which see them fall
Have scarce strength left to give them burial.
Is not this true?
DIONYZA Our cheeks and hollow eyes do witness it.
CLEON O, let those cities that of plenty's cup
And her prosperities so largely taste,
With their superfluous riots, hear these tears!
The misery of Tarsus may be theirs.
[Enter a Lord]
Lord Where's the lord governor?
CLEON Here.
Speak out thy sorrows which thou bring'st in haste,
For comfort is too far for us to expect.
Lord We have descried, upon our neighbouring shore,
A portly sail of ships make hitherward.
CLEON I thought as much.
One sorrow never comes but brings an heir,
That may succeed as his inheritor;
And so in ours: some neighbouring nation,
Taking advantage of our misery,
Hath stuff'd these hollow vessels with their power,
To beat us down, the which are down already;
And make a conquest of unhappy me,
Whereas no glory's got to overcome.
Lord That's the least fear; for, by the semblance
Of their white flags display'd, they bring us peace,
And come to us as favourers, not as foes.
CLEON Thou speak'st like him's untutor'd to repeat:
Who makes the fairest show means most deceit.
But bring they what they will and what they can,
What need we fear?
The ground's the lowest, and we are half way there.
Go tell their general we attend him here,
To know for what he comes, and whence he comes,
And what he craves.
Lord I go, my lord.
[Exit]
CLEON Welcome is peace, if he on peace consist;
If wars, we are unable to resist.
[Enter PERICLES with Attendants]
PERICLES Lord governor, for so we hear you are,
Let not our ships and number of our men
Be like a beacon fired to amaze your eyes.
We have heard your miseries as far as Tyre,
And seen the desolation of your streets:
Nor come we to add sorrow to your tears,
But to relieve them of their heavy load;
And these our ships, you happily may think
Are like the Trojan horse was stuff'd within
With bloody veins, expecting overthrow,
Are stored with corn to make your needy bread,
And give them life whom hunger starved half dead.
All The gods of Greece protect you!
And we'll pray for you.
PERICLES Arise, I pray you, rise:
We do not look for reverence, but to love,
And harbourage for ourself, our ships, and men.
CLEON The which when any shall not gratify,
Or pay you with unthankfulness in thought,
Be it our wives, our children, or ourselves,
The curse of heaven and men succeed their evils!
Till when,--the which I hope shall ne'er be seen,--
Your grace is welcome to our town and us.
PERICLES Which welcome we'll accept; feast here awhile,
Until our stars that frown lend us a smile.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT II
[Enter GOWER]
GOWER Here have you seen a mighty king
His child, I wis, to incest bring;
A better prince and benign lord,
That will prove awful both in deed and word.
Be quiet then as men should be,
Till he hath pass'd necessity.
I'll show you those in troubles reign,
Losing a mite, a mountain gain.
The good in conversation,
To whom I give my benison,
Is still at Tarsus, where each man
Thinks all is writ he speken can;
And, to remember what he does,
Build his statue to make him glorious:
But tidings to the contrary
Are brought your eyes; what need speak I?
DUMB SHOW.
[Enter at one door PERICLES talking with CLEON; all
the train with them. Enter at another door a
Gentleman, with a letter to PERICLES; PERICLES
shows the letter to CLEON; gives the Messenger a
reward, and knights him. Exit PERICLES at one
door, and CLEON at another]
Good Helicane, that stay'd at home,
Not to eat honey like a drone
From others' labours; for though he strive
To killen bad, keep good alive;
And to fulfil his prince' desire,
Sends word of all that haps in Tyre:
How Thaliard came full bent with sin
And had intent to murder him;
And that in Tarsus was not best
Longer for him to make his rest.
He, doing so, put forth to seas,
Where when men been, there's seldom ease;
For now the wind begins to blow;
Thunder above and deeps below
Make such unquiet, that the ship
Should house him safe is wreck'd and split;
And he, good prince, having all lost,
By waves from coast to coast is tost:
All perishen of man, of pelf,
Ne aught escapen but himself;
Till fortune, tired with doing bad,
Threw him ashore, to give him glad:
And here he comes. What shall be next,
Pardon old Gower,--this longs the text.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT II
SCENE I Pentapolis. An open place by the sea-side.
[Enter PERICLES, wet]
PERICLES Yet cease your ire, you angry stars of heaven!
Wind, rain, and thunder, remember, earthly man
Is but a substance that must yield to you;
And I, as fits my nature, do obey you:
Alas, the sea hath cast me on the rocks,
Wash'd me from shore to shore, and left me breath
Nothing to think on but ensuing death:
Let it suffice the greatness of your powers
To have bereft a prince of all his fortunes;
And having thrown him from your watery grave,
Here to have death in peace is all he'll crave.
[Enter three FISHERMEN]
First Fisherman What, ho, Pilch!
Second Fisherman Ha, come and bring away the nets!
First Fisherman What, Patch-breech, I say!
Third Fisherman What say you, master?
First Fisherman Look how thou stirrest now! come away, or I'll
fetch thee with a wanion.
Third Fisherman Faith, master, I am thinking of the poor men that
were cast away before us even now.
First Fisherman Alas, poor souls, it grieved my heart to hear what
pitiful cries they made to us to help them, when,
well-a-day, we could scarce help ourselves.
Third Fisherman Nay, master, said not I as much when I saw the
porpus how he bounced and tumbled? they say
they're half fish, half flesh: a plague on them,
they ne'er come but I look to be washed. Master, I
marvel how the fishes live in the sea.
First Fisherman Why, as men do a-land; the great ones eat up the
little ones: I can compare our rich misers to
nothing so fitly as to a whale; a' plays and
tumbles, driving the poor fry before him, and at
last devours them all at a mouthful: such whales
have I heard on o' the land, who never leave gaping
till they've swallowed the whole parish, church,
steeple, bells, and all.
PERICLES [Aside] A pretty moral.
Third Fisherman But, master, if I had been the sexton, I would have
been that day in the belfry.
Second Fisherman Why, man?
Third Fisherman Because he should have swallowed me too: and when I
had been in his belly, I would have kept such a
jangling of the bells, that he should never have
left, till he cast bells, steeple, church, and
parish up again. But if the good King Simonides
were of my mind,--
PERICLES [Aside] Simonides!
Third Fisherman We would purge the land of these drones, that rob
the bee of her honey.
PERICLES [Aside] How from the finny subject of the sea
These fishers tell the infirmities of men;
And from their watery empire recollect
All that may men approve or men detect!
Peace be at your labour, honest fishermen.
Second Fisherman Honest! good fellow, what's that? If it be a day
fits you, search out of the calendar, and nobody
look after it.
PERICLES May see the sea hath cast upon your coast.
Second Fisherman What a drunken knave was the sea to cast thee in our
way!
PERICLES A man whom both the waters and the wind,
In that vast tennis-court, have made the ball
For them to play upon, entreats you pity him:
He asks of you, that never used to beg.
First Fisherman No, friend, cannot you beg? Here's them in our
country Greece gets more with begging than we can do
with working.
Second Fisherman Canst thou catch any fishes, then?
PERICLES I never practised it.
Second Fisherman Nay, then thou wilt starve, sure; for here's nothing
to be got now-a-days, unless thou canst fish for't.
PERICLES What I have been I have forgot to know;
But what I am, want teaches me to think on:
A man throng'd up with cold: my veins are chill,
And have no more of life than may suffice
To give my tongue that heat to ask your help;
Which if you shall refuse, when I am dead,
For that I am a man, pray see me buried.
First Fisherman Die quoth-a? Now gods forbid! I have a gown here;
come, put it on; keep thee warm. Now, afore me, a
handsome fellow! Come, thou shalt go home, and
we'll have flesh for holidays, fish for
fasting-days, and moreo'er puddings and flap-jacks,
and thou shalt be welcome.
PERICLES I thank you, sir.
Second Fisherman Hark you, my friend; you said you could not beg.
PERICLES I did but crave.
Second Fisherman But crave! Then I'll turn craver too, and so I
shall 'scape whipping.
PERICLES Why, are all your beggars whipped, then?
Second Fisherman O, not all, my friend, not all; for if all your
beggars were whipped, I would wish no better office
than to be beadle. But, master, I'll go draw up the
net.
[Exit with Third Fisherman]
PERICLES [Aside] How well this honest mirth becomes their labour!
First Fisherman Hark you, sir, do you know where ye are?
PERICLES Not well.
First Fisherman Why, I'll tell you: this is called Pentapolis, and
our king the good Simonides.
PERICLES The good King Simonides, do you call him.
First Fisherman Ay, sir; and he deserves so to be called for his
peaceable reign and good government.
PERICLES He is a happy king, since he gains from his subjects
the name of good by his government. How far is his
court distant from this shore?
First Fisherman Marry, sir, half a day's journey: and I'll tell
you, he hath a fair daughter, and to-morrow is her
birth-day; and there are princes and knights come
from all parts of the world to just and tourney for her love.
PERICLES Were my fortunes equal to my desires, I could wish
to make one there.
First Fisherman O, sir, things must be as they may; and what a man
cannot get, he may lawfully deal for--his wife's soul.
[Re-enter Second and Third Fishermen, drawing up a net]
Second Fisherman Help, master, help! here's a fish hangs in the net,
like a poor man's right in the law; 'twill hardly
come out. Ha! bots on't, 'tis come at last, and
'tis turned to a rusty armour.
PERICLES An armour, friends! I pray you, let me see it.
Thanks, fortune, yet, that, after all my crosses,
Thou givest me somewhat to repair myself;
And though it was mine own, part of my heritage,
Which my dead father did bequeath to me.
With this strict charge, even as he left his life,
'Keep it, my Pericles; it hath been a shield
Twixt me and death;'--and pointed to this brace;--
'For that it saved me, keep it; in like necessity--
The which the gods protect thee from!--may
defend thee.'
It kept where I kept, I so dearly loved it;
Till the rough seas, that spare not any man,
Took it in rage, though calm'd have given't again:
I thank thee for't: my shipwreck now's no ill,
Since I have here my father's gift in's will.
First Fisherman What mean you, sir?
PERICLES To beg of you, kind friends, this coat of worth,
For it was sometime target to a king;
I know it by this mark. He loved me dearly,
And for his sake I wish the having of it;
And that you'ld guide me to your sovereign's court,
Where with it I may appear a gentleman;
And if that ever my low fortune's better,
I'll pay your bounties; till then rest your debtor.
First Fisherman Why, wilt thou tourney for the lady?
PERICLES I'll show the virtue I have borne in arms.
First Fisherman Why, do 'e take it, and the gods give thee good on't!
Second Fisherman Ay, but hark you, my friend; 'twas we that made up
this garment through the rough seams of the waters:
there are certain condolements, certain vails. I
hope, sir, if you thrive, you'll remember from
whence you had it.
PERICLES Believe 't, I will.
By your furtherance I am clothed in steel;
And, spite of all the rapture of the sea,
This jewel holds his building on my arm:
Unto thy value I will mount myself
Upon a courser, whose delightful steps
Shall make the gazer joy to see him tread.
Only, my friend, I yet am unprovided
Of a pair of bases.
Second Fisherman We'll sure provide: thou shalt have my best gown to
make thee a pair; and I'll bring thee to the court myself.
PERICLES Then honour be but a goal to my will,
This day I'll rise, or else add ill to ill.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT II
SCENE II The same. A public way or platform leading to the
lists. A pavilion by the side of it for the
reception of King, Princess, Lords, &c.
[Enter SIMONIDES, THAISA, Lords, and Attendants]
SIMONIDES Are the knights ready to begin the triumph?
First Lord They are, my liege;
And stay your coming to present themselves.
SIMONIDES Return them, we are ready; and our daughter,
In honour of whose birth these triumphs are,
Sits here, like beauty's child, whom nature gat
For men to see, and seeing wonder at.
[Exit a Lord]
THAISA It pleaseth you, my royal father, to express
My commendations great, whose merit's less.
SIMONIDES It's fit it should be so; for princes are
A model which heaven makes like to itself:
As jewels lose their glory if neglected,
So princes their renowns if not respected.
'Tis now your honour, daughter, to explain
The labour of each knight in his device.
THAISA Which, to preserve mine honour, I'll perform.
[Enter a Knight; he passes over, and his Squire
presents his shield to the Princess]
SIMONIDES Who is the first that doth prefer himself?
THAISA A knight of Sparta, my renowned father;
And the device he bears upon his shield
Is a black Ethiope reaching at the sun
The word, 'Lux tua vita mihi.'
SIMONIDES He loves you well that holds his life of you.
[The Second Knight passes over]
Who is the second that presents himself?
THAISA A prince of Macedon, my royal father;
And the device he bears upon his shield
Is an arm'd knight that's conquer'd by a lady;
The motto thus, in Spanish, 'Piu por dulzura que por fuerza.'
[The Third Knight passes over]
SIMONIDES And what's the third?
THAISA The third of Antioch;
And his device, a wreath of chivalry;
The word, 'Me pompae provexit apex.'
[The Fourth Knight passes over]
SIMONIDES What is the fourth?
THAISA A burning torch that's turned upside down;
The word, 'Quod me alit, me extinguit.'
SIMONIDES Which shows that beauty hath his power and will,
Which can as well inflame as it can kill.
[The Fifth Knight passes over]
THAISA The fifth, an hand environed with clouds,
Holding out gold that's by the touchstone tried;
The motto thus, 'Sic spectanda fides.'
[The Sixth Knight, PERICLES, passes over]
SIMONIDES And what's
The sixth and last, the which the knight himself
With such a graceful courtesy deliver'd?
THAISA He seems to be a stranger; but his present is
A wither'd branch, that's only green at top;
The motto, 'In hac spe vivo.'
SIMONIDES A pretty moral;
From the dejected state wherein he is,
He hopes by you his fortunes yet may flourish.
First Lord He had need mean better than his outward show
Can any way speak in his just commend;
For by his rusty outside he appears
To have practised more the whipstock than the lance.
Second Lord He well may be a stranger, for he comes
To an honour'd triumph strangely furnished.
Third Lord And on set purpose let his armour rust
Until this day, to scour it in the dust.
SIMONIDES Opinion's but a fool, that makes us scan
The outward habit by the inward man.
But stay, the knights are coming: we will withdraw
Into the gallery.
[Exeunt]
[Great shouts within and all cry 'The mean knight!']
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT II
SCENE III The same. A hall of state: a banquet prepared.
[Enter SIMONIDES, THAISA, Lords, Attendants, and
Knights, from tilting]
SIMONIDES Knights,
To say you're welcome were superfluous.
To place upon the volume of your deeds,
As in a title-page, your worth in arms,
Were more than you expect, or more than's fit,
Since every worth in show commends itself.
Prepare for mirth, for mirth becomes a feast:
You are princes and my guests.
THAISA But you, my knight and guest;
To whom this wreath of victory I give,
And crown you king of this day's happiness.
PERICLES 'Tis more by fortune, lady, than by merit.
SIMONIDES Call it by what you will, the day is yours;
And here, I hope, is none that envies it.
In framing an artist, art hath thus decreed,
To make some good, but others to exceed;
And you are her labour'd scholar. Come, queen o'
the feast,--
For, daughter, so you are,--here take your place:
Marshal the rest, as they deserve their grace.
KNIGHTS We are honour'd much by good Simonides.
SIMONIDES Your presence glads our days: honour we love;
For who hates honour hates the gods above.
Marshal Sir, yonder is your place.
PERICLES Some other is more fit.
First Knight Contend not, sir; for we are gentlemen
That neither in our hearts nor outward eyes
Envy the great nor do the low despise.
PERICLES You are right courteous knights.
SIMONIDES Sit, sir, sit.
PERICLES By Jove, I wonder, that is king of thoughts,
These cates resist me, she but thought upon.
THAISA By Juno, that is queen of marriage,
All viands that I eat do seem unsavoury.
Wishing him my meat. Sure, he's a gallant gentleman.
SIMONIDES He's but a country gentleman;
Has done no more than other knights have done;
Has broken a staff or so; so let it pass.
THAISA To me he seems like diamond to glass.
PERICLES Yon king's to me like to my father's picture,
Which tells me in that glory once he was;
Had princes sit, like stars, about his throne,
And he the sun, for them to reverence;
None that beheld him, but, like lesser lights,
Did vail their crowns to his supremacy:
Where now his son's like a glow-worm in the night,
The which hath fire in darkness, none in light:
Whereby I see that Time's the king of men,
He's both their parent, and he is their grave,
And gives them what he will, not what they crave.
SIMONIDES What, are you merry, knights?
Knights Who can be other in this royal presence?
SIMONIDES Here, with a cup that's stored unto the brim,--
As you do love, fill to your mistress' lips,--
We drink this health to you.
KNIGHTS We thank your grace.
SIMONIDES Yet pause awhile:
Yon knight doth sit too melancholy,
As if the entertainment in our court
Had not a show might countervail his worth.
Note it not you, Thaisa?
THAISA What is it
To me, my father?
SIMONIDES O, attend, my daughter:
Princes in this should live like gods above,
Who freely give to every one that comes
To honour them:
And princes not doing so are like to gnats,
Which make a sound, but kill'd are wonder'd at.
Therefore to make his entrance more sweet,
Here, say we drink this standing-bowl of wine to him.
THAISA Alas, my father, it befits not me
Unto a stranger knight to be so bold:
He may my proffer take for an offence,
Since men take women's gifts for impudence.
SIMONIDES How!
Do as I bid you, or you'll move me else.
THAISA [Aside] Now, by the gods, he could not please me better.
SIMONIDES And furthermore tell him, we desire to know of him,
Of whence he is, his name and parentage.
THAISA The king my father, sir, has drunk to you.
PERICLES I thank him.
THAISA Wishing it so much blood unto your life.
PERICLES I thank both him and you, and pledge him freely.
THAISA And further he desires to know of you,
Of whence you are, your name and parentage.
PERICLES A gentleman of Tyre; my name, Pericles;
My education been in arts and arms;
Who, looking for adventures in the world,
Was by the rough seas reft of ships and men,
And after shipwreck driven upon this shore.
THAISA He thanks your grace; names himself Pericles,
A gentleman of Tyre,
Who only by misfortune of the seas
Bereft of ships and men, cast on this shore.
SIMONIDES Now, by the gods, I pity his misfortune,
And will awake him from his melancholy.
Come, gentlemen, we sit too long on trifles,
And waste the time, which looks for other revels.
Even in your armours, as you are address'd,
Will very well become a soldier's dance.
I will not have excuse, with saying this
Loud music is too harsh for ladies' heads,
Since they love men in arms as well as beds.
[The Knights dance]
So, this was well ask'd,'twas so well perform'd.
Come, sir;
Here is a lady that wants breathing too:
And I have heard, you knights of Tyre
Are excellent in making ladies trip;
And that their measures are as excellent.
PERICLES In those that practise them they are, my lord.
SIMONIDES O, that's as much as you would be denied
Of your fair courtesy.
[The Knights and Ladies dance]
Unclasp, unclasp:
Thanks, gentlemen, to all; all have done well.
[To PERICLES]
But you the best. Pages and lights, to conduct
These knights unto their several lodgings!
[To PERICLES]
Yours, sir,
We have given order to be next our own.
PERICLES I am at your grace's pleasure.
SIMONIDES Princes, it is too late to talk of love;
And that's the mark I know you level at:
Therefore each one betake him to his rest;
To-morrow all for speeding do their best.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT II
SCENE IV Tyre. A room in the Governor's house.
[Enter HELICANUS and ESCANES]
HELICANUS No, Escanes, know this of me,
Antiochus from incest lived not free:
For which, the most high gods not minding longer
To withhold the vengeance that they had in store,
Due to this heinous capital offence,
Even in the height and pride of all his glory,
When he was seated in a chariot
Of an inestimable value, and his daughter with him,
A fire from heaven came and shrivell'd up
Their bodies, even to loathing; for they so stunk,
That all those eyes adored them ere their fall
Scorn now their hand should give them burial.
ESCANES 'Twas very strange.
HELICANUS And yet but justice; for though
This king were great, his greatness was no guard
To bar heaven's shaft, but sin had his reward.
ESCANES 'Tis very true.
[Enter two or three Lords]
First Lord See, not a man in private conference
Or council has respect with him but he.
Second Lord It shall no longer grieve without reproof.
Third Lord And cursed be he that will not second it.
First Lord Follow me, then. Lord Helicane, a word.
HELICANUS With me? and welcome: happy day, my lords.
First Lord Know that our griefs are risen to the top,
And now at length they overflow their banks.
HELICANUS Your griefs! for what? wrong not your prince you love.
First Lord Wrong not yourself, then, noble Helicane;
But if the prince do live, let us salute him,
Or know what ground's made happy by his breath.
If in the world he live, we'll seek him out;
If in his grave he rest, we'll find him there;
And be resolved he lives to govern us,
Or dead, give's cause to mourn his funeral,
And leave us to our free election.
Second Lord Whose death indeed's the strongest in our censure:
And knowing this kingdom is without a head,--
Like goodly buildings left without a roof
Soon fall to ruin,--your noble self,
That best know how to rule and how to reign,
We thus submit unto,--our sovereign.
All Live, noble Helicane!
HELICANUS For honour's cause, forbear your suffrages:
If that you love Prince Pericles, forbear.
Take I your wish, I leap into the seas,
Where's hourly trouble for a minute's ease.
A twelvemonth longer, let me entreat you to
Forbear the absence of your king:
If in which time expired, he not return,
I shall with aged patience bear your yoke.
But if I cannot win you to this love,
Go search like nobles, like noble subjects,
And in your search spend your adventurous worth;
Whom if you find, and win unto return,
You shall like diamonds sit about his crown.
First Lord To wisdom he's a fool that will not yield;
And since Lord Helicane enjoineth us,
We with our travels will endeavour us.
HELICANUS Then you love us, we you, and we'll clasp hands:
When peers thus knit, a kingdom ever stands.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT II
SCENE V Pentapolis. A room in the palace.
[Enter SIMONIDES, reading a letter, at one door:
the Knights meet him]
First Knight Good morrow to the good Simonides.
SIMONIDES Knights, from my daughter this I let you know,
That for this twelvemonth she'll not undertake
A married life.
Her reason to herself is only known,
Which yet from her by no means can I get.
Second Knight May we not get access to her, my lord?
SIMONIDES 'Faith, by no means; she has so strictly tied
Her to her chamber, that 'tis impossible.
One twelve moons more she'll wear Diana's livery;
This by the eye of Cynthia hath she vow'd
And on her virgin honour will not break it.
Third Knight Loath to bid farewell, we take our leaves.
[Exeunt Knights]
SIMONIDES So,
They are well dispatch'd; now to my daughter's letter:
She tells me here, she'd wed the stranger knight,
Or never more to view nor day nor light.
'Tis well, mistress; your choice agrees with mine;
I like that well: nay, how absolute she's in't,
Not minding whether I dislike or no!
Well, I do commend her choice;
And will no longer have it be delay'd.
Soft! here he comes: I must dissemble it.
[Enter PERICLES]
PERICLES All fortune to the good Simonides!
SIMONIDES To you as much, sir! I am beholding to you
For your sweet music this last night: I do
Protest my ears were never better fed
With such delightful pleasing harmony.
PERICLES It is your grace's pleasure to commend;
Not my desert.
SIMONIDES Sir, you are music's master.
PERICLES The worst of all her scholars, my good lord.
SIMONIDES Let me ask you one thing:
What do you think of my daughter, sir?
PERICLES A most virtuous princess.
SIMONIDES And she is fair too, is she not?
PERICLES As a fair day in summer, wondrous fair.
SIMONIDES Sir, my daughter thinks very well of you;
Ay, so well, that you must be her master,
And she will be your scholar: therefore look to it.
PERICLES I am unworthy for her schoolmaster.
SIMONIDES She thinks not so; peruse this writing else.
PERICLES [Aside] What's here?
A letter, that she loves the knight of Tyre!
'Tis the king's subtlety to have my life.
O, seek not to entrap me, gracious lord,
A stranger and distressed gentleman,
That never aim'd so high to love your daughter,
But bent all offices to honour her.
SIMONIDES Thou hast bewitch'd my daughter, and thou art
A villain.
PERICLES By the gods, I have not:
Never did thought of mine levy offence;
Nor never did my actions yet commence
A deed might gain her love or your displeasure.
SIMONIDES Traitor, thou liest.
PERICLES Traitor!
SIMONIDES Ay, traitor.
PERICLES Even in his throat--unless it be the king--
That calls me traitor, I return the lie.
SIMONIDES [Aside] Now, by the gods, I do applaud his courage.
PERICLES My actions are as noble as my thoughts,
That never relish'd of a base descent.
I came unto your court for honour's cause,
And not to be a rebel to her state;
And he that otherwise accounts of me,
This sword shall prove he's honour's enemy.
SIMONIDES No?
Here comes my daughter, she can witness it.
[Enter THAISA]
PERICLES Then, as you are as virtuous as fair,
Resolve your angry father, if my tongue
Did ere solicit, or my hand subscribe
To any syllable that made love to you.
THAISA Why, sir, say if you had,
Who takes offence at that would make me glad?
SIMONIDES Yea, mistress, are you so peremptory?
[Aside]
I am glad on't with all my heart.--
I'll tame you; I'll bring you in subjection.
Will you, not having my consent,
Bestow your love and your affections
Upon a stranger?
[Aside]
who, for aught I know,
May be, nor can I think the contrary,
As great in blood as I myself.--
Therefore hear you, mistress; either frame
Your will to mine,--and you, sir, hear you,
Either be ruled by me, or I will make you--
Man and wife:
Nay, come, your hands and lips must seal it too:
And being join'd, I'll thus your hopes destroy;
And for a further grief,--God give you joy!--
What, are you both pleased?
THAISA Yes, if you love me, sir.
PERICLES Even as my life, or blood that fosters it.
SIMONIDES What, are you both agreed?
BOTH Yes, if it please your majesty.
SIMONIDES It pleaseth me so well, that I will see you wed;
And then with what haste you can get you to bed.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT III
[Enter GOWER]
GOWER Now sleep y-slaked hath the rout;
No din but snores the house about,
Made louder by the o'er-fed breast
Of this most pompous marriage-feast.
The cat, with eyne of burning coal,
Now crouches fore the mouse's hole;
And crickets sing at the oven's mouth,
E'er the blither for their drouth.
Hymen hath brought the bride to bed.
Where, by the loss of maidenhead,
A babe is moulded. Be attent,
And time that is so briefly spent
With your fine fancies quaintly eche:
What's dumb in show I'll plain with speech.
DUMB SHOW.
[Enter, PERICLES and SIMONIDES at one door, with
Attendants; a Messenger meets them, kneels, and
gives PERICLES a letter: PERICLES shows it
SIMONIDES; the Lords kneel to him. Then enter
THAISA with child, with LYCHORIDA a nurse. The
KING shows her the letter; she rejoices: she and
PERICLES takes leave of her father, and depart with
LYCHORIDA and their Attendants. Then exeunt
SIMONIDES and the rest]
By many a dern and painful perch
Of Pericles the careful search,
By the four opposing coigns
Which the world together joins,
Is made with all due diligence
That horse and sail and high expense
Can stead the quest. At last from Tyre,
Fame answering the most strange inquire,
To the court of King Simonides
Are letters brought, the tenor these:
Antiochus and his daughter dead;
The men of Tyrus on the head
Of Helicanus would set on
The crown of Tyre, but he will none:
The mutiny he there hastes t' oppress;
Says to 'em, if King Pericles
Come not home in twice six moons,
He, obedient to their dooms,
Will take the crown. The sum of this,
Brought hither to Pentapolis,
Y-ravished the regions round,
And every one with claps can sound,
'Our heir-apparent is a king!
Who dream'd, who thought of such a thing?'
Brief, he must hence depart to Tyre:
His queen with child makes her desire--
Which who shall cross?--along to go:
Omit we all their dole and woe:
Lychorida, her nurse, she takes,
And so to sea. Their vessel shakes
On Neptune's billow; half the flood
Hath their keel cut: but fortune's mood
Varies again; the grisly north
Disgorges such a tempest forth,
That, as a duck for life that dives,
So up and down the poor ship drives:
The lady shrieks, and well-a-near
Does fall in travail with her fear:
And what ensues in this fell storm
Shall for itself itself perform.
I nill relate, action may
Conveniently the rest convey;
Which might not what by me is told.
In your imagination hold
This stage the ship, upon whose deck
The sea-tost Pericles appears to speak.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT III
SCENE I:
[Enter PERICLES, on shipboard]
PERICLES Thou god of this great vast, rebuke these surges,
Which wash both heaven and hell; and thou, that hast
Upon the winds command, bind them in brass,
Having call'd them from the deep! O, still
Thy deafening, dreadful thunders; gently quench
Thy nimble, sulphurous flashes! O, how, Lychorida,
How does my queen? Thou stormest venomously;
Wilt thou spit all thyself? The seaman's whistle
Is as a whisper in the ears of death,
Unheard. Lychorida!--Lucina, O
Divinest patroness, and midwife gentle
To those that cry by night, convey thy deity
Aboard our dancing boat; make swift the pangs
Of my queen's travails!
[Enter LYCHORIDA, with an Infant]
Now, Lychorida!
LYCHORIDA Here is a thing too young for such a place,
Who, if it had conceit, would die, as I
Am like to do: take in your arms this piece
Of your dead queen.
PERICLES How, how, Lychorida!
LYCHORIDA Patience, good sir; do not assist the storm.
Here's all that is left living of your queen,
A little daughter: for the sake of it,
Be manly, and take comfort.
PERICLES O you gods!
Why do you make us love your goodly gifts,
And snatch them straight away? We here below
Recall not what we give, and therein may
Use honour with you.
LYCHORIDA Patience, good sir,
Even for this charge.
PERICLES Now, mild may be thy life!
For a more blustrous birth had never babe:
Quiet and gentle thy conditions! for
Thou art the rudeliest welcome to this world
That ever was prince's child. Happy what follows!
Thou hast as chiding a nativity
As fire, air, water, earth, and heaven can make,
To herald thee from the womb: even at the first
Thy loss is more than can thy portage quit,
With all thou canst find here. Now, the good gods
Throw their best eyes upon't!
[Enter two Sailors]
First Sailor What courage, sir? God save you!
PERICLES Courage enough: I do not fear the flaw;
It hath done to me the worst. Yet, for the love
Of this poor infant, this fresh-new sea-farer,
I would it would be quiet.
First Sailor Slack the bolins there! Thou wilt not, wilt thou?
Blow, and split thyself.
Second Sailor But sea-room, an the brine and cloudy billow kiss
the moon, I care not.
First Sailor Sir, your queen must overboard: the sea works high,
the wind is loud, and will not lie till the ship be
cleared of the dead.
PERICLES That's your superstition.
First Sailor Pardon us, sir; with us at sea it hath been still
observed: and we are strong in custom. Therefore
briefly yield her; for she must overboard straight.
PERICLES As you think meet. Most wretched queen!
LYCHORIDA Here she lies, sir.
PERICLES A terrible childbed hast thou had, my dear;
No light, no fire: the unfriendly elements
Forgot thee utterly: nor have I time
To give thee hallow'd to thy grave, but straight
Must cast thee, scarcely coffin'd, in the ooze;
Where, for a monument upon thy bones,
And e'er-remaining lamps, the belching whale
And humming water must o'erwhelm thy corpse,
Lying with simple shells. O Lychorida,
Bid Nestor bring me spices, ink and paper,
My casket and my jewels; and bid Nicander
Bring me the satin coffer: lay the babe
Upon the pillow: hie thee, whiles I say
A priestly farewell to her: suddenly, woman.
[Exit LYCHORIDA]
Second Sailor Sir, we have a chest beneath the hatches, caulked
and bitumed ready.
PERICLES I thank thee. Mariner, say what coast is this?
Second Sailor We are near Tarsus.
PERICLES Thither, gentle mariner.
Alter thy course for Tyre. When canst thou reach it?
Second Sailor By break of day, if the wind cease.
PERICLES O, make for Tarsus!
There will I visit Cleon, for the babe
Cannot hold out to Tyrus: there I'll leave it
At careful nursing. Go thy ways, good mariner:
I'll bring the body presently.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT III
SCENE II Ephesus. A room in CERIMON's house.
[Enter CERIMON, with a Servant, and some Persons who
have been shipwrecked]
CERIMON Philemon, ho!
[Enter PHILEMON]
PHILEMON Doth my lord call?
CERIMON Get fire and meat for these poor men:
'T has been a turbulent and stormy night.
Servant I have been in many; but such a night as this,
Till now, I ne'er endured.
CERIMON Your master will be dead ere you return;
There's nothing can be minister'd to nature
That can recover him.
[To PHILEMON]
Give this to the 'pothecary,
And tell me how it works.
[Exeunt all but CERIMON]
[Enter two Gentlemen]
First Gentleman Good morrow.
Second Gentleman Good morrow to your lordship.
CERIMON Gentlemen,
Why do you stir so early?
First Gentleman Sir,
Our lodgings, standing bleak upon the sea,
Shook as the earth did quake;
The very principals did seem to rend,
And all-to topple: pure surprise and fear
Made me to quit the house.
Second Gentleman That is the cause we trouble you so early;
'Tis not our husbandry.
CERIMON O, you say well.
First Gentleman But I much marvel that your lordship, having
Rich tire about you, should at these early hours
Shake off the golden slumber of repose.
'Tis most strange,
Nature should be so conversant with pain,
Being thereto not compell'd.
CERIMON I hold it ever,
Virtue and cunning were endowments greater
Than nobleness and riches: careless heirs
May the two latter darken and expend;
But immortality attends the former.
Making a man a god. 'Tis known, I ever
Have studied physic, through which secret art,
By turning o'er authorities, I have,
Together with my practise, made familiar
To me and to my aid the blest infusions
That dwell in vegetives, in metals, stones;
And I can speak of the disturbances
That nature works, and of her cures; which doth give me
A more content in course of true delight
Than to be thirsty after tottering honour,
Or tie my treasure up in silken bags,
To please the fool and death.
Second Gentleman Your honour has through Ephesus pour'd forth
Your charity, and hundreds call themselves
Your creatures, who by you have been restored:
And not your knowledge, your personal pain, but even
Your purse, still open, hath built Lord Cerimon
Such strong renown as time shall ne'er decay.
[Enter two or three Servants with a chest]
First Servant So; lift there.
CERIMON What is that?
First Servant Sir, even now
Did the sea toss upon our shore this chest:
'Tis of some wreck.
CERIMON Set 't down, let's look upon't.
Second Gentleman 'Tis like a coffin, sir.
CERIMON Whate'er it be,
'Tis wondrous heavy. Wrench it open straight:
If the sea's stomach be o'ercharged with gold,
'Tis a good constraint of fortune it belches upon us.
Second Gentleman 'Tis so, my lord.
CERIMON How close 'tis caulk'd and bitumed!
Did the sea cast it up?
First Servant I never saw so huge a billow, sir,
As toss'd it upon shore.
CERIMON Wrench it open;
Soft! it smells most sweetly in my sense.
Second Gentleman A delicate odour.
CERIMON As ever hit my nostril. So, up with it.
O you most potent gods! what's here? a corse!
First Gentleman Most strange!
CERIMON Shrouded in cloth of state; balm'd and entreasured
With full bags of spices! A passport too!
Apollo, perfect me in the characters!
[Reads from a scroll]
'Here I give to understand,
If e'er this coffin drive a-land,
I, King Pericles, have lost
This queen, worth all our mundane cost.
Who finds her, give her burying;
She was the daughter of a king:
Besides this treasure for a fee,
The gods requite his charity!'
If thou livest, Pericles, thou hast a heart
That even cracks for woe! This chanced tonight.
Second Gentleman Most likely, sir.
CERIMON Nay, certainly to-night;
For look how fresh she looks! They were too rough
That threw her in the sea. Make a fire within:
Fetch hither all my boxes in my closet.
[Exit a Servant]
Death may usurp on nature many hours,
And yet the fire of life kindle again
The o'erpress'd spirits. I heard of an Egyptian
That had nine hours lien dead,
Who was by good appliance recovered.
[Re-enter a Servant, with boxes, napkins, and fire]
Well said, well said; the fire and cloths.
The rough and woeful music that we have,
Cause it to sound, beseech you.
The viol once more: how thou stirr'st, thou block!
The music there!--I pray you, give her air.
Gentlemen.
This queen will live: nature awakes; a warmth
Breathes out of her: she hath not been entranced
Above five hours: see how she gins to blow
Into life's flower again!
First Gentleman The heavens,
Through you, increase our wonder and set up
Your fame forever.
CERIMON She is alive; behold,
Her eyelids, cases to those heavenly jewels
Which Pericles hath lost,
Begin to part their fringes of bright gold;
The diamonds of a most praised water
Do appear, to make the world twice rich. Live,
And make us weep to hear your fate, fair creature,
Rare as you seem to be.
[She moves]
THAISA O dear Diana,
Where am I? Where's my lord? What world is this?
Second Gentleman Is not this strange?
First Gentleman Most rare.
CERIMON Hush, my gentle neighbours!
Lend me your hands; to the next chamber bear her.
Get linen: now this matter must be look'd to,
For her relapse is mortal. Come, come;
And AEsculapius guide us!
[Exeunt, carrying her away]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT III
SCENE III Tarsus. A room in CLEON's house.
[Enter PERICLES, CLEON, DIONYZA, and LYCHORIDA with
MARINA in her arms]
PERICLES Most honour'd Cleon, I must needs be gone;
My twelve months are expired, and Tyrus stands
In a litigious peace. You, and your lady,
Take from my heart all thankfulness! The gods
Make up the rest upon you!
CLEON Your shafts of fortune, though they hurt you mortally,
Yet glance full wanderingly on us.
DIONYZA O your sweet queen!
That the strict fates had pleased you had brought her hither,
To have bless'd mine eyes with her!
PERICLES We cannot but obey
The powers above us. Could I rage and roar
As doth the sea she lies in, yet the end
Must be as 'tis. My gentle babe Marina, whom,
For she was born at sea, I have named so, here
I charge your charity withal, leaving her
The infant of your care; beseeching you
To give her princely training, that she may be
Manner'd as she is born.
CLEON Fear not, my lord, but think
Your grace, that fed my country with your corn,
For which the people's prayers still fall upon you,
Must in your child be thought on. If neglection
Should therein make me vile, the common body,
By you relieved, would force me to my duty:
But if to that my nature need a spur,
The gods revenge it upon me and mine,
To the end of generation!
PERICLES I believe you;
Your honour and your goodness teach me to't,
Without your vows. Till she be married, madam,
By bright Diana, whom we honour, all
Unscissor'd shall this hair of mine remain,
Though I show ill in't. So I take my leave.
Good madam, make me blessed in your care
In bringing up my child.
DIONYZA I have one myself,
Who shall not be more dear to my respect
Than yours, my lord.
PERICLES Madam, my thanks and prayers.
CLEON We'll bring your grace e'en to the edge o' the shore,
Then give you up to the mask'd Neptune and
The gentlest winds of heaven.
PERICLES I will embrace
Your offer. Come, dearest madam. O, no tears,
Lychorida, no tears:
Look to your little mistress, on whose grace
You may depend hereafter. Come, my lord.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT III
SCENE IV Ephesus. A room in CERIMON's house.
[Enter CERIMON and THAISA]
CERIMON Madam, this letter, and some certain jewels,
Lay with you in your coffer: which are now
At your command. Know you the character?
THAISA It is my lord's.
That I was shipp'd at sea, I well remember,
Even on my eaning time; but whether there
Deliver'd, by the holy gods,
I cannot rightly say. But since King Pericles,
My wedded lord, I ne'er shall see again,
A vestal livery will I take me to,
And never more have joy.
CERIMON Madam, if this you purpose as ye speak,
Diana's temple is not distant far,
Where you may abide till your date expire.
Moreover, if you please, a niece of mine
Shall there attend you.
THAISA My recompense is thanks, that's all;
Yet my good will is great, though the gift small.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT IV
[Enter GOWER]
GOWER Imagine Pericles arrived at Tyre,
Welcomed and settled to his own desire.
His woeful queen we leave at Ephesus,
Unto Diana there a votaress.
Now to Marina bend your mind,
Whom our fast-growing scene must find
At Tarsus, and by Cleon train'd
In music, letters; who hath gain'd
Of education all the grace,
Which makes her both the heart and place
Of general wonder. But, alack,
That monster envy, oft the wrack
Of earned praise, Marina's life
Seeks to take off by treason's knife.
And in this kind hath our Cleon
One daughter, and a wench full grown,
Even ripe for marriage-rite; this maid
Hight Philoten: and it is said
For certain in our story, she
Would ever with Marina be:
Be't when she weaved the sleided silk
With fingers long, small, white as milk;
Or when she would with sharp needle wound
The cambric, which she made more sound
By hurting it; or when to the lute
She sung, and made the night-bird mute,
That still records with moan; or when
She would with rich and constant pen
Vail to her mistress Dian; still
This Philoten contends in skill
With absolute Marina: so
With the dove of Paphos might the crow
Vie feathers white. Marina gets
All praises, which are paid as debts,
And not as given. This so darks
In Philoten all graceful marks,
That Cleon's wife, with envy rare,
A present murderer does prepare
For good Marina, that her daughter
Might stand peerless by this slaughter.
The sooner her vile thoughts to stead,
Lychorida, our nurse, is dead:
And cursed Dionyza hath
The pregnant instrument of wrath
Prest for this blow. The unborn event
I do commend to your content:
Only I carry winged time
Post on the lame feet of my rhyme;
Which never could I so convey,
Unless your thoughts went on my way.
Dionyza does appear,
With Leonine, a murderer.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT IV
SCENE I Tarsus. An open place near the sea-shore.
[Enter DIONYZA and LEONINE]
DIONYZA Thy oath remember; thou hast sworn to do't:
'Tis but a blow, which never shall be known.
Thou canst not do a thing in the world so soon,
To yield thee so much profit. Let not conscience,
Which is but cold, inflaming love i' thy bosom,
Inflame too nicely; nor let pity, which
Even women have cast off, melt thee, but be
A soldier to thy purpose.
LEONINE I will do't; but yet she is a goodly creature.
DIONYZA The fitter, then, the gods should have her. Here
she comes weeping for her only mistress' death.
Thou art resolved?
LEONINE I am resolved.
[Enter MARINA, with a basket of flowers]
MARINA No, I will rob Tellus of her weed,
To strew thy green with flowers: the yellows, blues,
The purple violets, and marigolds,
Shall as a carpet hang upon thy grave,
While summer-days do last. Ay me! poor maid,
Born in a tempest, when my mother died,
This world to me is like a lasting storm,
Whirring me from my friends.
DIONYZA How now, Marina! why do you keep alone?
How chance my daughter is not with you? Do not
Consume your blood with sorrowing: you have
A nurse of me. Lord, how your favour's changed
With this unprofitable woe!
Come, give me your flowers, ere the sea mar it.
Walk with Leonine; the air is quick there,
And it pierces and sharpens the stomach. Come,
Leonine, take her by the arm, walk with her.
MARINA No, I pray you;
I'll not bereave you of your servant.
DIONYZA Come, come;
I love the king your father, and yourself,
With more than foreign heart. We every day
Expect him here: when he shall come and find
Our paragon to all reports thus blasted,
He will repent the breadth of his great voyage;
Blame both my lord and me, that we have taken
No care to your best courses. Go, I pray you,
Walk, and be cheerful once again; reserve
That excellent complexion, which did steal
The eyes of young and old. Care not for me
I can go home alone.
MARINA Well, I will go;
But yet I have no desire to it.
DIONYZA Come, come, I know 'tis good for you.
Walk half an hour, Leonine, at the least:
Remember what I have said.
LEONINE I warrant you, madam.
DIONYZA I'll leave you, my sweet lady, for a while:
Pray, walk softly, do not heat your blood:
What! I must have a care of you.
MARINA My thanks, sweet madam.
[Exit DIONYZA]
Is this wind westerly that blows?
LEONINE South-west.
MARINA When I was born, the wind was north.
LEONINE Was't so?
MARINA My father, as nurse said, did never fear,
But cried 'Good seaman!' to the sailors, galling
His kingly hands, haling ropes;
And, clasping to the mast, endured a sea
That almost burst the deck.
LEONINE When was this?
MARINA When I was born:
Never was waves nor wind more violent;
And from the ladder-tackle washes off
A canvas-climber. 'Ha!' says one, 'wilt out?'
And with a dropping industry they skip
From stem to stern: the boatswain whistles, and
The master calls, and trebles their confusion.
LEONINE Come, say your prayers.
MARINA What mean you?
LEONINE If you require a little space for prayer,
I grant it: pray; but be not tedious,
For the gods are quick of ear, and I am sworn
To do my work with haste.
MARINA Why will you kill me?
LEONINE To satisfy my lady.
MARINA Why would she have me kill'd?
Now, as I can remember, by my troth,
I never did her hurt in all my life:
I never spake bad word, nor did ill turn
To any living creature: believe me, la,
I never kill'd a mouse, nor hurt a fly:
I trod upon a worm against my will,
But I wept for it. How have I offended,
Wherein my death might yield her any profit,
Or my life imply her any danger?
LEONINE My commission
Is not to reason of the deed, but do it.
MARINA You will not do't for all the world, I hope.
You are well favour'd, and your looks foreshow
You have a gentle heart. I saw you lately,
When you caught hurt in parting two that fought:
Good sooth, it show'd well in you: do so now:
Your lady seeks my life; come you between,
And save poor me, the weaker.
LEONINE I am sworn,
And will dispatch.
[He seizes her]
[Enter Pirates]
First Pirate Hold, villain!
[LEONINE runs away]
Second Pirate A prize! a prize!
Third Pirate Half-part, mates, half-part.
Come, let's have her aboard suddenly.
[Exeunt Pirates with MARINA]
[Re-enter LEONINE]
LEONINE These roguing thieves serve the great pirate Valdes;
And they have seized Marina. Let her go:
There's no hope she will return. I'll swear
she's dead,
And thrown into the sea. But I'll see further:
Perhaps they will but please themselves upon her,
Not carry her aboard. If she remain,
Whom they have ravish'd must by me be slain.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT IV
SCENE II Mytilene. A room in a brothel.
[Enter Pandar, Bawd, and BOULT]
Pandar Boult!
BOULT Sir?
Pandar Search the market narrowly; Mytilene is full of
gallants. We lost too much money this mart by being
too wenchless.
Bawd We were never so much out of creatures. We have but
poor three, and they can do no more than they can
do; and they with continual action are even as good as rotten.
Pandar Therefore let's have fresh ones, whate'er we pay for
them. If there be not a conscience to be used in
every trade, we shall never prosper.
Bawd Thou sayest true: 'tis not our bringing up of poor
bastards,--as, I think, I have brought up some eleven--
BOULT Ay, to eleven; and brought them down again. But
shall I search the market?
Bawd What else, man? The stuff we have, a strong wind
will blow it to pieces, they are so pitifully sodden.
Pandar Thou sayest true; they're too unwholesome, o'
conscience. The poor Transylvanian is dead, that
lay with the little baggage.
BOULT Ay, she quickly pooped him; she made him roast-meat
for worms. But I'll go search the market.
[Exit]
Pandar Three or four thousand chequins were as pretty a
proportion to live quietly, and so give over.
Bawd Why to give over, I pray you? is it a shame to get
when we are old?
Pandar O, our credit comes not in like the commodity, nor
the commodity wages not with the danger: therefore,
if in our youths we could pick up some pretty
estate, 'twere not amiss to keep our door hatched.
Besides, the sore terms we stand upon with the gods
will be strong with us for giving over.
Bawd Come, other sorts offend as well as we.
Pandar As well as we! ay, and better too; we offend worse.
Neither is our profession any trade; it's no
calling. But here comes Boult.
[Re-enter BOULT, with the Pirates and MARINA]
BOULT [To MARINA] Come your ways. My masters, you say
she's a virgin?
First Pirate O, sir, we doubt it not.
BOULT Master, I have gone through for this piece, you see:
if you like her, so; if not, I have lost my earnest.
Bawd Boult, has she any qualities?
BOULT She has a good face, speaks well, and has excellent
good clothes: there's no further necessity of
qualities can make her be refused.
Bawd What's her price, Boult?
BOULT I cannot be bated one doit of a thousand pieces.
Pandar Well, follow me, my masters, you shall have your
money presently. Wife, take her in; instruct her
what she has to do, that she may not be raw in her
entertainment.
[Exeunt Pandar and Pirates]
Bawd Boult, take you the marks of her, the colour of her
hair, complexion, height, age, with warrant of her
virginity; and cry 'He that will give most shall
have her first.' Such a maidenhead were no cheap
thing, if men were as they have been. Get this done
as I command you.
BOULT Performance shall follow.
[Exit]
MARINA Alack that Leonine was so slack, so slow!
He should have struck, not spoke; or that these pirates,
Not enough barbarous, had not o'erboard thrown me
For to seek my mother!
Bawd Why lament you, pretty one?
MARINA That I am pretty.
Bawd Come, the gods have done their part in you.
MARINA I accuse them not.
Bawd You are light into my hands, where you are like to live.
MARINA The more my fault
To scape his hands where I was like to die.
Bawd Ay, and you shall live in pleasure.
MARINA No.
Bawd Yes, indeed shall you, and taste gentlemen of all
fashions: you shall fare well; you shall have the
difference of all complexions. What! do you stop your ears?
MARINA Are you a woman?
Bawd What would you have me be, an I be not a woman?
MARINA An honest woman, or not a woman.
Bawd Marry, whip thee, gosling: I think I shall have
something to do with you. Come, you're a young
foolish sapling, and must be bowed as I would have
you.
MARINA The gods defend me!
Bawd If it please the gods to defend you by men, then men
must comfort you, men must feed you, men must stir
you up. Boult's returned.
[Re-enter BOULT]
Now, sir, hast thou cried her through the market?
BOULT I have cried her almost to the number of her hairs;
I have drawn her picture with my voice.
Bawd And I prithee tell me, how dost thou find the
inclination of the people, especially of the younger sort?
BOULT 'Faith, they listened to me as they would have
hearkened to their father's testament. There was a
Spaniard's mouth so watered, that he went to bed to
her very description.
Bawd We shall have him here to-morrow with his best ruff on.
BOULT To-night, to-night. But, mistress, do you know the
French knight that cowers i' the hams?
Bawd Who, Monsieur Veroles?
BOULT Ay, he: he offered to cut a caper at the
proclamation; but he made a groan at it, and swore
he would see her to-morrow.
Bawd Well, well; as for him, he brought his disease
hither: here he does but repair it. I know he will
come in our shadow, to scatter his crowns in the
sun.
BOULT Well, if we had of every nation a traveller, we
should lodge them with this sign.
Bawd [To MARINA] Pray you, come hither awhile. You
have fortunes coming upon you. Mark me: you must
seem to do that fearfully which you commit
willingly, despise profit where you have most gain.
To weep that you live as ye do makes pity in your
lovers: seldom but that pity begets you a good
opinion, and that opinion a mere profit.
MARINA I understand you not.
BOULT O, take her home, mistress, take her home: these
blushes of hers must be quenched with some present practise.
Bawd Thou sayest true, i' faith, so they must; for your
bride goes to that with shame which is her way to go
with warrant.
BOULT 'Faith, some do, and some do not. But, mistress, if
I have bargained for the joint,--
Bawd Thou mayst cut a morsel off the spit.
BOULT I may so.
Bawd Who should deny it? Come, young one, I like the
manner of your garments well.
BOULT Ay, by my faith, they shall not be changed yet.
Bawd Boult, spend thou that in the town: report what a
sojourner we have; you'll lose nothing by custom.
When nature flamed this piece, she meant thee a good
turn; therefore say what a paragon she is, and thou
hast the harvest out of thine own report.
BOULT I warrant you, mistress, thunder shall not so awake
the beds of eels as my giving out her beauty stir up
the lewdly-inclined. I'll bring home some to-night.
Bawd Come your ways; follow me.
MARINA If fires be hot, knives sharp, or waters deep,
Untied I still my virgin knot will keep.
Diana, aid my purpose!
Bawd What have we to do with Diana? Pray you, will you go with us?
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT IV
SCENE III Tarsus. A room in CLEON's house.
[Enter CLEON and DIONYZA]
DIONYZA Why, are you foolish? Can it be undone?
CLEON O Dionyza, such a piece of slaughter
The sun and moon ne'er look'd upon!
DIONYZA I think
You'll turn a child again.
CLEON Were I chief lord of all this spacious world,
I'ld give it to undo the deed. O lady,
Much less in blood than virtue, yet a princess
To equal any single crown o' the earth
I' the justice of compare! O villain Leonine!
Whom thou hast poison'd too:
If thou hadst drunk to him, 't had been a kindness
Becoming well thy fact: what canst thou say
When noble Pericles shall demand his child?
DIONYZA That she is dead. Nurses are not the fates,
To foster it, nor ever to preserve.
She died at night; I'll say so. Who can cross it?
Unless you play the pious innocent,
And for an honest attribute cry out
'She died by foul play.'
CLEON O, go to. Well, well,
Of all the faults beneath the heavens, the gods
Do like this worst.
DIONYZA Be one of those that think
The petty wrens of Tarsus will fly hence,
And open this to Pericles. I do shame
To think of what a noble strain you are,
And of how coward a spirit.
CLEON To such proceeding
Who ever but his approbation added,
Though not his prime consent, he did not flow
From honourable sources.
DIONYZA Be it so, then:
Yet none does know, but you, how she came dead,
Nor none can know, Leonine being gone.
She did disdain my child, and stood between
Her and her fortunes: none would look on her,
But cast their gazes on Marina's face;
Whilst ours was blurted at and held a malkin
Not worth the time of day. It pierced me through;
And though you call my course unnatural,
You not your child well loving, yet I find
It greets me as an enterprise of kindness
Perform'd to your sole daughter.
CLEON Heavens forgive it!
DIONYZA And as for Pericles,
What should he say? We wept after her hearse,
And yet we mourn: her monument
Is almost finish'd, and her epitaphs
In glittering golden characters express
A general praise to her, and care in us
At whose expense 'tis done.
CLEON Thou art like the harpy,
Which, to betray, dost, with thine angel's face,
Seize with thine eagle's talons.
DIONYZA You are like one that superstitiously
Doth swear to the gods that winter kills the flies:
But yet I know you'll do as I advise.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT IV
SCENE IV:
[Enter GOWER, before the monument of MARINA at Tarsus]
GOWER Thus time we waste, and longest leagues make short;
Sail seas in cockles, have an wish but for't;
Making, to take your imagination,
From bourn to bourn, region to region.
By you being pardon'd, we commit no crime
To use one language in each several clime
Where our scenes seem to live. I do beseech you
To learn of me, who stand i' the gaps to teach you,
The stages of our story. Pericles
Is now again thwarting the wayward seas,
Attended on by many a lord and knight.
To see his daughter, all his life's delight.
Old Escanes, whom Helicanus late
Advanced in time to great and high estate,
Is left to govern. Bear you it in mind,
Old Helicanus goes along behind.
Well-sailing ships and bounteous winds have brought
This king to Tarsus,--think his pilot thought;
So with his steerage shall your thoughts grow on,--
To fetch his daughter home, who first is gone.
Like motes and shadows see them move awhile;
Your ears unto your eyes I'll reconcile.
DUMB SHOW.
[Enter PERICLES, at one door, with all his train;
CLEON and DIONYZA, at the other. CLEON shows
PERICLES the tomb; whereat PERICLES makes
lamentation, puts on sackcloth, and in a mighty
passion departs. Then exeunt CLEON and DIONYZA]
See how belief may suffer by foul show!
This borrow'd passion stands for true old woe;
And Pericles, in sorrow all devour'd,
With sighs shot through, and biggest tears
o'ershower'd,
Leaves Tarsus and again embarks. He swears
Never to wash his face, nor cut his hairs:
He puts on sackcloth, and to sea. He bears
A tempest, which his mortal vessel tears,
And yet he rides it out. Now please you wit.
The epitaph is for Marina writ
By wicked Dionyza.
[Reads the inscription on MARINA's monument]
'The fairest, sweet'st, and best lies here,
Who wither'd in her spring of year.
She was of Tyrus the king's daughter,
On whom foul death hath made this slaughter;
Marina was she call'd; and at her birth,
Thetis, being proud, swallow'd some part o' the earth:
Therefore the earth, fearing to be o'erflow'd,
Hath Thetis' birth-child on the heavens bestow'd:
Wherefore she does, and swears she'll never stint,
Make raging battery upon shores of flint.'
No visor does become black villany
So well as soft and tender flattery.
Let Pericles believe his daughter's dead,
And bear his courses to be ordered
By Lady Fortune; while our scene must play
His daughter's woe and heavy well-a-day
In her unholy service. Patience, then,
And think you now are all in Mytilene.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT IV
SCENE V Mytilene. A street before the brothel.
[Enter, from the brothel, two Gentlemen]
First Gentleman Did you ever hear the like?
Second Gentleman No, nor never shall do in such a place as this, she
being once gone.
First Gentleman But to have divinity preached there! did you ever
dream of such a thing?
Second Gentleman No, no. Come, I am for no more bawdy-houses:
shall's go hear the vestals sing?
First Gentleman I'll do any thing now that is virtuous; but I
am out of the road of rutting for ever.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT IV
SCENE VI The same. A room in the brothel.
[Enter Pandar, Bawd, and BOULT]
Pandar Well, I had rather than twice the worth of her she
had ne'er come here.
Bawd Fie, fie upon her! she's able to freeze the god
Priapus, and undo a whole generation. We must
either get her ravished, or be rid of her. When she
should do for clients her fitment, and do me the
kindness of our profession, she has me her quirks,
her reasons, her master reasons, her prayers, her
knees; that she would make a puritan of the devil,
if he should cheapen a kiss of her.
BOULT 'Faith, I must ravish her, or she'll disfurnish us
of all our cavaliers, and make our swearers priests.
Pandar Now, the pox upon her green-sickness for me!
Bawd 'Faith, there's no way to be rid on't but by the
way to the pox. Here comes the Lord Lysimachus disguised.
BOULT We should have both lord and lown, if the peevish
baggage would but give way to customers.
[Enter LYSIMACHUS]
LYSIMACHUS How now! How a dozen of virginities?
Bawd Now, the gods to-bless your honour!
BOULT I am glad to see your honour in good health.
LYSIMACHUS You may so; 'tis the better for you that your
resorters stand upon sound legs. How now!
wholesome iniquity have you that a man may deal
withal, and defy the surgeon?
Bawd We have here one, sir, if she would--but there never
came her like in Mytilene.
LYSIMACHUS If she'ld do the deed of darkness, thou wouldst say.
Bawd Your honour knows what 'tis to say well enough.
LYSIMACHUS Well, call forth, call forth.
BOULT For flesh and blood, sir, white and red, you shall
see a rose; and she were a rose indeed, if she had but--
LYSIMACHUS What, prithee?
BOULT O, sir, I can be modest.
LYSIMACHUS That dignifies the renown of a bawd, no less than it
gives a good report to a number to be chaste.
[Exit BOULT]
Bawd Here comes that which grows to the stalk; never
plucked yet, I can assure you.
[Re-enter BOULT with MARINA]
Is she not a fair creature?
LYSIMACHUS 'Faith, she would serve after a long voyage at sea.
Well, there's for you: leave us.
Bawd I beseech your honour, give me leave: a word, and
I'll have done presently.
LYSIMACHUS I beseech you, do.
Bawd [To MARINA] First, I would have you note, this is
an honourable man.
MARINA I desire to find him so, that I may worthily note him.
Bawd Next, he's the governor of this country, and a man
whom I am bound to.
MARINA If he govern the country, you are bound to him
indeed; but how honourable he is in that, I know not.
Bawd Pray you, without any more virginal fencing, will
you use him kindly? He will line your apron with gold.
MARINA What he will do graciously, I will thankfully receive.
LYSIMACHUS Ha' you done?
Bawd My lord, she's not paced yet: you must take some
pains to work her to your manage. Come, we will
leave his honour and her together. Go thy ways.
[Exeunt Bawd, Pandar, and BOULT]
LYSIMACHUS Now, pretty one, how long have you been at this trade?
MARINA What trade, sir?
LYSIMACHUS Why, I cannot name't but I shall offend.
MARINA I cannot be offended with my trade. Please you to name it.
LYSIMACHUS How long have you been of this profession?
MARINA E'er since I can remember.
LYSIMACHUS Did you go to 't so young? Were you a gamester at
five or at seven?
MARINA Earlier too, sir, if now I be one.
LYSIMACHUS Why, the house you dwell in proclaims you to be a
creature of sale.
MARINA Do you know this house to be a place of such resort,
and will come into 't? I hear say you are of
honourable parts, and are the governor of this place.
LYSIMACHUS Why, hath your principal made known unto you who I am?
MARINA Who is my principal?
LYSIMACHUS Why, your herb-woman; she that sets seeds and roots
of shame and iniquity. O, you have heard something
of my power, and so stand aloof for more serious
wooing. But I protest to thee, pretty one, my
authority shall not see thee, or else look friendly
upon thee. Come, bring me to some private place:
come, come.
MARINA If you were born to honour, show it now;
If put upon you, make the judgment good
That thought you worthy of it.
LYSIMACHUS How's this? how's this? Some more; be sage.
MARINA For me,
That am a maid, though most ungentle fortune
Have placed me in this sty, where, since I came,
Diseases have been sold dearer than physic,
O, that the gods
Would set me free from this unhallow'd place,
Though they did change me to the meanest bird
That flies i' the purer air!
LYSIMACHUS I did not think
Thou couldst have spoke so well; ne'er dream'd thou couldst.
Had I brought hither a corrupted mind,
Thy speech had alter'd it. Hold, here's gold for thee:
Persever in that clear way thou goest,
And the gods strengthen thee!
MARINA The good gods preserve you!
LYSIMACHUS For me, be you thoughten
That I came with no ill intent; for to me
The very doors and windows savour vilely.
Fare thee well. Thou art a piece of virtue, and
I doubt not but thy training hath been noble.
Hold, here's more gold for thee.
A curse upon him, die he like a thief,
That robs thee of thy goodness! If thou dost
Hear from me, it shall be for thy good.
[Re-enter BOULT]
BOULT I beseech your honour, one piece for me.
LYSIMACHUS Avaunt, thou damned door-keeper!
Your house, but for this virgin that doth prop it,
Would sink and overwhelm you. Away!
[Exit]
BOULT How's this? We must take another course with you.
If your peevish chastity, which is not worth a
breakfast in the cheapest country under the cope,
shall undo a whole household, let me be gelded like
a spaniel. Come your ways.
MARINA Whither would you have me?
BOULT I must have your maidenhead taken off, or the common
hangman shall execute it. Come your ways. We'll
have no more gentlemen driven away. Come your ways, I say.
[Re-enter Bawd]
Bawd How now! what's the matter?
BOULT Worse and worse, mistress; she has here spoken holy
words to the Lord Lysimachus.
Bawd O abominable!
BOULT She makes our profession as it were to stink afore
the face of the gods.
Bawd Marry, hang her up for ever!
BOULT The nobleman would have dealt with her like a
nobleman, and she sent him away as cold as a
snowball; saying his prayers too.
Bawd Boult, take her away; use her at thy pleasure:
crack the glass of her virginity, and make the rest malleable.
BOULT An if she were a thornier piece of ground than she
is, she shall be ploughed.
MARINA Hark, hark, you gods!
Bawd She conjures: away with her! Would she had never
come within my doors! Marry, hang you! She's born
to undo us. Will you not go the way of women-kind?
Marry, come up, my dish of chastity with rosemary and bays!
[Exit]
BOULT Come, mistress; come your ways with me.
MARINA Whither wilt thou have me?
BOULT To take from you the jewel you hold so dear.
MARINA Prithee, tell me one thing first.
BOULT Come now, your one thing.
MARINA What canst thou wish thine enemy to be?
BOULT Why, I could wish him to be my master, or rather, my mistress.
MARINA Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold'st a place, for which the pained'st fiend
Of hell would not in reputation change:
Thou art the damned doorkeeper to every
Coistrel that comes inquiring for his Tib;
To the choleric fisting of every rogue
Thy ear is liable; thy food is such
As hath been belch'd on by infected lungs.
BOULT What would you have me do? go to the wars, would
you? where a man may serve seven years for the loss
of a leg, and have not money enough in the end to
buy him a wooden one?
MARINA Do any thing but this thou doest. Empty
OLD receptacles, or common shores, of filth;
Serve by indenture to the common hangman:
Any of these ways are yet better than this;
For what thou professest, a baboon, could he speak,
Would own a name too dear. O, that the gods
Would safely deliver me from this place!
Here, here's gold for thee.
If that thy master would gain by thee,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
With other virtues, which I'll keep from boast:
And I will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city will
Yield many scholars.
BOULT But can you teach all this you speak of?
MARINA Prove that I cannot, take me home again,
And prostitute me to the basest groom
That doth frequent your house.
BOULT Well, I will see what I can do for thee: if I can
place thee, I will.
MARINA But amongst honest women.
BOULT 'Faith, my acquaintance lies little amongst them.
But since my master and mistress have bought you,
there's no going but by their consent: therefore I
will make them acquainted with your purpose, and I
doubt not but I shall find them tractable enough.
Come, I'll do for thee what I can; come your ways.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT V
[Enter GOWER]
GOWER Marina thus the brothel 'scapes, and chances
Into an honest house, our story says.
She sings like one immortal, and she dances
As goddess-like to her admired lays;
Deep clerks she dumbs; and with her needle composes
Nature's own shape, of bud, bird, branch, or berry,
That even her art sisters the natural roses;
Her inkle, silk, twin with the rubied cherry:
That pupils lacks she none of noble race,
Who pour their bounty on her; and her gain
She gives the cursed bawd. Here we her place;
And to her father turn our thoughts again,
Where we left him, on the sea. We there him lost;
Whence, driven before the winds, he is arrived
Here where his daughter dwells; and on this coast
Suppose him now at anchor. The city strived
God Neptune's annual feast to keep: from whence
Lysimachus our Tyrian ship espies,
His banners sable, trimm'd with rich expense;
And to him in his barge with fervor hies.
In your supposing once more put your sight
Of heavy Pericles; think this his bark:
Where what is done in action, more, if might,
Shall be discover'd; please you, sit and hark.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT V
SCENE I On board PERICLES' ship, off Mytilene. A close
pavilion on deck, with a curtain before it; PERICLES
within it, reclined on a couch. A barge lying
beside the Tyrian vessel.
[Enter two Sailors, one belonging to the Tyrian
vessel, the other to the barge; to them HELICANUS]
Tyrian Sailor [To the Sailor of Mytilene] Where is lord Helicanus?
he can resolve you.
O, here he is.
Sir, there's a barge put off from Mytilene,
And in it is Lysimachus the governor,
Who craves to come aboard. What is your will?
HELICANUS That he have his. Call up some gentlemen.
Tyrian Sailor Ho, gentlemen! my lord calls.
[Enter two or three Gentlemen]
First Gentleman Doth your lordship call?
HELICANUS Gentlemen, there's some of worth would come aboard;
I pray ye, greet them fairly.
[The Gentlemen and the two Sailors descend, and go
on board the barge]
[Enter, from thence, LYSIMACHUS and Lords; with the
Gentlemen and the two Sailors]
Tyrian Sailor Sir,
This is the man that can, in aught you would,
Resolve you.
LYSIMACHUS Hail, reverend sir! the gods preserve you!
HELICANUS And you, sir, to outlive the age I am,
And die as I would do.
LYSIMACHUS You wish me well.
Being on shore, honouring of Neptune's triumphs,
Seeing this goodly vessel ride before us,
I made to it, to know of whence you are.
HELICANUS First, what is your place?
LYSIMACHUS I am the governor of this place you lie before.
HELICANUS Sir,
Our vessel is of Tyre, in it the king;
A man who for this three months hath not spoken
To any one, nor taken sustenance
But to prorogue his grief.
LYSIMACHUS Upon what ground is his distemperature?
HELICANUS 'Twould be too tedious to repeat;
But the main grief springs from the loss
Of a beloved daughter and a wife.
LYSIMACHUS May we not see him?
HELICANUS You may;
But bootless is your sight: he will not speak To any.
LYSIMACHUS Yet let me obtain my wish.
HELICANUS Behold him.
[PERICLES discovered]
This was a goodly person,
Till the disaster that, one mortal night,
Drove him to this.
LYSIMACHUS Sir king, all hail! the gods preserve you!
Hail, royal sir!
HELICANUS It is in vain; he will not speak to you.
First Lord Sir,
We have a maid in Mytilene, I durst wager,
Would win some words of him.
LYSIMACHUS 'Tis well bethought.
She questionless with her sweet harmony
And other chosen attractions, would allure,
And make a battery through his deafen'd parts,
Which now are midway stopp'd:
She is all happy as the fairest of all,
And, with her fellow maids is now upon
The leafy shelter that abuts against
The island's side.
[Whispers a Lord, who goes off in the barge of
LYSIMACHUS]
HELICANUS Sure, all's effectless; yet nothing we'll omit
That bears recovery's name. But, since your kindness
We have stretch'd thus far, let us beseech you
That for our gold we may provision have,
Wherein we are not destitute for want,
But weary for the staleness.
LYSIMACHUS O, sir, a courtesy
Which if we should deny, the most just gods
For every graff would send a caterpillar,
And so afflict our province. Yet once more
Let me entreat to know at large the cause
Of your king's sorrow.
HELICANUS Sit, sir, I will recount it to you:
But, see, I am prevented.
[Re-enter, from the barge, Lord, with MARINA, and a
young Lady]
LYSIMACHUS O, here is
The lady that I sent for. Welcome, fair one!
Is't not a goodly presence?
HELICANUS She's a gallant lady.
LYSIMACHUS She's such a one, that, were I well assured
Came of a gentle kind and noble stock,
I'ld wish no better choice, and think me rarely wed.
Fair one, all goodness that consists in bounty
Expect even here, where is a kingly patient:
If that thy prosperous and artificial feat
Can draw him but to answer thee in aught,
Thy sacred physic shall receive such pay
As thy desires can wish.
MARINA Sir, I will use
My utmost skill in his recovery, Provided
That none but I and my companion maid
Be suffer'd to come near him.
LYSIMACHUS Come, let us leave her;
And the gods make her prosperous!
[MARINA sings]
LYSIMACHUS Mark'd he your music?
MARINA No, nor look'd on us.
LYSIMACHUS See, she will speak to him.
MARINA Hail, sir! my lord, lend ear.
PERICLES Hum, ha!
MARINA I am a maid,
My lord, that ne'er before invited eyes,
But have been gazed on like a comet: she speaks,
My lord, that, may be, hath endured a grief
Might equal yours, if both were justly weigh'd.
Though wayward fortune did malign my state,
My derivation was from ancestors
Who stood equivalent with mighty kings:
But time hath rooted out my parentage,
And to the world and awkward casualties
Bound me in servitude.
[Aside]
I will desist;
But there is something glows upon my cheek,
And whispers in mine ear, 'Go not till he speak.'
PERICLES My fortunes--parentage--good parentage--
To equal mine!--was it not thus? what say you?
MARINA I said, my lord, if you did know my parentage,
You would not do me violence.
PERICLES I do think so. Pray you, turn your eyes upon me.
You are like something that--What country-woman?
Here of these shores?
MARINA No, nor of any shores:
Yet I was mortally brought forth, and am
No other than I appear.
PERICLES I am great with woe, and shall deliver weeping.
My dearest wife was like this maid, and such a one
My daughter might have been: my queen's square brows;
Her stature to an inch; as wand-like straight;
As silver-voiced; her eyes as jewel-like
And cased as richly; in pace another Juno;
Who starves the ears she feeds, and makes them hungry,
The more she gives them speech. Where do you live?
MARINA Where I am but a stranger: from the deck
You may discern the place.
PERICLES Where were you bred?
And how achieved you these endowments, which
You make more rich to owe?
MARINA If I should tell my history, it would seem
Like lies disdain'd in the reporting.
PERICLES Prithee, speak:
Falseness cannot come from thee; for thou look'st
Modest as Justice, and thou seem'st a palace
For the crown'd Truth to dwell in: I will
believe thee,
And make my senses credit thy relation
To points that seem impossible; for thou look'st
Like one I loved indeed. What were thy friends?
Didst thou not say, when I did push thee back--
Which was when I perceived thee--that thou camest
From good descending?
MARINA So indeed I did.
PERICLES Report thy parentage. I think thou said'st
Thou hadst been toss'd from wrong to injury,
And that thou thought'st thy griefs might equal mine,
If both were open'd.
MARINA Some such thing
I said, and said no more but what my thoughts
Did warrant me was likely.
PERICLES Tell thy story;
If thine consider'd prove the thousandth part
Of my endurance, thou art a man, and I
Have suffer'd like a girl: yet thou dost look
Like Patience gazing on kings' graves, and smiling
Extremity out of act. What were thy friends?
How lost thou them? Thy name, my most kind virgin?
Recount, I do beseech thee: come, sit by me.
MARINA My name is Marina.
PERICLES O, I am mock'd,
And thou by some incensed god sent hither
To make the world to laugh at me.
MARINA Patience, good sir,
Or here I'll cease.
PERICLES Nay, I'll be patient.
Thou little know'st how thou dost startle me,
To call thyself Marina.
MARINA The name
Was given me by one that had some power,
My father, and a king.
PERICLES How! a king's daughter?
And call'd Marina?
MARINA You said you would believe me;
But, not to be a troubler of your peace,
I will end here.
PERICLES But are you flesh and blood?
Have you a working pulse? and are no fairy?
Motion! Well; speak on. Where were you born?
And wherefore call'd Marina?
MARINA Call'd Marina
For I was born at sea.
PERICLES At sea! what mother?
MARINA My mother was the daughter of a king;
Who died the minute I was born,
As my good nurse Lychorida hath oft
Deliver'd weeping.
PERICLES O, stop there a little!
[Aside]
This is the rarest dream that e'er dull sleep
Did mock sad fools withal: this cannot be:
My daughter's buried. Well: where were you bred?
I'll hear you more, to the bottom of your story,
And never interrupt you.
MARINA You scorn: believe me, 'twere best I did give o'er.
PERICLES I will believe you by the syllable
Of what you shall deliver. Yet, give me leave:
How came you in these parts? where were you bred?
MARINA The king my father did in Tarsus leave me;
Till cruel Cleon, with his wicked wife,
Did seek to murder me: and having woo'd
A villain to attempt it, who having drawn to do't,
A crew of pirates came and rescued me;
Brought me to Mytilene. But, good sir,
Whither will you have me? Why do you weep?
It may be,
You think me an impostor: no, good faith;
I am the daughter to King Pericles,
If good King Pericles be.
PERICLES Ho, Helicanus!
HELICANUS Calls my lord?
PERICLES Thou art a grave and noble counsellor,
Most wise in general: tell me, if thou canst,
What this maid is, or what is like to be,
That thus hath made me weep?
HELICANUS I know not; but
Here is the regent, sir, of Mytilene
Speaks nobly of her.
LYSIMACHUS She would never tell
Her parentage; being demanded that,
She would sit still and weep.
PERICLES O Helicanus, strike me, honour'd sir;
Give me a gash, put me to present pain;
Lest this great sea of joys rushing upon me
O'erbear the shores of my mortality,
And drown me with their sweetness. O, come hither,
Thou that beget'st him that did thee beget;
Thou that wast born at sea, buried at Tarsus,
And found at sea again! O Helicanus,
Down on thy knees, thank the holy gods as loud
As thunder threatens us: this is Marina.
What was thy mother's name? tell me but that,
For truth can never be confirm'd enough,
Though doubts did ever sleep.
MARINA First, sir, I pray,
What is your title?
PERICLES I am Pericles of Tyre: but tell me now
My drown'd queen's name, as in the rest you said
Thou hast been godlike perfect,
The heir of kingdoms and another like
To Pericles thy father.
MARINA Is it no more to be your daughter than
To say my mother's name was Thaisa?
Thaisa was my mother, who did end
The minute I began.
PERICLES Now, blessing on thee! rise; thou art my child.
Give me fresh garments. Mine own, Helicanus;
She is not dead at Tarsus, as she should have been,
By savage Cleon: she shall tell thee all;
When thou shalt kneel, and justify in knowledge
She is thy very princess. Who is this?
HELICANUS Sir, 'tis the governor of Mytilene,
Who, hearing of your melancholy state,
Did come to see you.
PERICLES I embrace you.
Give me my robes. I am wild in my beholding.
O heavens bless my girl! But, hark, what music?
Tell Helicanus, my Marina, tell him
O'er, point by point, for yet he seems to doubt,
How sure you are my daughter. But, what music?
HELICANUS My lord, I hear none.
PERICLES None!
The music of the spheres! List, my Marina.
LYSIMACHUS It is not good to cross him; give him way.
PERICLES Rarest sounds! Do ye not hear?
LYSIMACHUS My lord, I hear.
[Music]
PERICLES Most heavenly music!
It nips me unto listening, and thick slumber
Hangs upon mine eyes: let me rest.
[Sleeps]
LYSIMACHUS A pillow for his head:
So, leave him all. Well, my companion friends,
If this but answer to my just belief,
I'll well remember you.
[Exeunt all but PERICLES]
[DIANA appears to PERICLES as in a vision]
DIANA My temple stands in Ephesus: hie thee thither,
And do upon mine altar sacrifice.
There, when my maiden priests are met together,
Before the people all,
Reveal how thou at sea didst lose thy wife:
To mourn thy crosses, with thy daughter's, call
And give them repetition to the life.
Or perform my bidding, or thou livest in woe;
Do it, and happy; by my silver bow!
Awake, and tell thy dream.
[Disappears]
PERICLES Celestial Dian, goddess argentine,
I will obey thee. Helicanus!
[Re-enter HELICANUS, LYSIMACHUS, and MARINA]
HELICANUS Sir?
PERICLES My purpose was for Tarsus, there to strike
The inhospitable Cleon; but I am
For other service first: toward Ephesus
Turn our blown sails; eftsoons I'll tell thee why.
[To LYSIMACHUS]
Shall we refresh us, sir, upon your shore,
And give you gold for such provision
As our intents will need?
LYSIMACHUS Sir,
With all my heart; and, when you come ashore,
I have another suit.
PERICLES You shall prevail,
Were it to woo my daughter; for it seems
You have been noble towards her.
LYSIMACHUS Sir, lend me your arm.
PERICLES Come, my Marina.
[Exeunt]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT V
SCENE II:
[Enter GOWER, before the temple of DIANA at Ephesus]
GOWER Now our sands are almost run;
More a little, and then dumb.
This, my last boon, give me,
For such kindness must relieve me,
That you aptly will suppose
What pageantry, what feats, what shows,
What minstrelsy, and pretty din,
The regent made in Mytilene
To greet the king. So he thrived,
That he is promised to be wived
To fair Marina; but in no wise
Till he had done his sacrifice,
As Dian bade: whereto being bound,
The interim, pray you, all confound.
In feather'd briefness sails are fill'd,
And wishes fall out as they're will'd.
At Ephesus, the temple see,
Our king and all his company.
That he can hither come so soon,
Is by your fancy's thankful doom.
[Exit]
PERICLES, PRINCE OF TYRE
ACT V
SCENE III The temple of Diana at Ephesus; THAISA standing
near the altar, as high priestess; a number of
Virgins on each side; CERIMON and other Inhabitants
of Ephesus attending.
[Enter PERICLES, with his train; LYSIMACHUS,
HELICANUS, MARINA, and a Lady]
PERICLES Hail, Dian! to perform thy just command,
I here confess myself the king of Tyre;
Who, frighted from my country, did wed
At Pentapolis the fair Thaisa.
At sea in childbed died she, but brought forth
A maid-child call'd Marina; who, O goddess,
Wears yet thy silver livery. She at Tarsus
Was nursed with Cleon; who at fourteen years
He sought to murder: but her better stars
Brought her to Mytilene; 'gainst whose shore
Riding, her fortunes brought the maid aboard us,
Where, by her own most clear remembrance, she
Made known herself my daughter.
THAISA Voice and favour!
You are, you are--O royal Pericles!
[Faints]
PERICLES What means the nun? she dies! help, gentlemen!
CERIMON Noble sir,
If you have told Diana's altar true,
This is your wife.
PERICLES Reverend appearer, no;
I threw her overboard with these very arms.
CERIMON Upon this coast, I warrant you.
PERICLES 'Tis most certain.
CERIMON Look to the lady; O, she's but o'erjoy'd.
Early in blustering morn this lady was
Thrown upon this shore. I oped the coffin,
Found there rich jewels; recover'd her, and placed her
Here in Diana's temple.
PERICLES May we see them?
CERIMON Great sir, they shall be brought you to my house,
Whither I invite you. Look, Thaisa is recovered.
THAISA O, let me look!
If he be none of mine, my sanctity
Will to my sense bend no licentious ear,
But curb it, spite of seeing. O, my lord,
Are you not Pericles? Like him you spake,
Like him you are: did you not name a tempest,
A birth, and death?
PERICLES The voice of dead Thaisa!
THAISA That Thaisa am I, supposed dead
And drown'd.
PERICLES Immortal Dian!
THAISA Now I know you better.
When we with tears parted Pentapolis,
The king my father gave you such a ring.
[Shows a ring]
PERICLES This, this: no more, you gods! your present kindness
Makes my past miseries sports: you shall do well,
That on the touching of her lips I may
Melt and no more be seen. O, come, be buried
A second time within these arms.
MARINA My heart
Leaps to be gone into my mother's bosom.
[Kneels to THAISA]
PERICLES Look, who kneels here! Flesh of thy flesh, Thaisa;
Thy burden at the sea, and call'd Marina
For she was yielded there.
THAISA Blest, and mine own!
HELICANUS Hail, madam, and my queen!
THAISA I know you not.
PERICLES You have heard me say, when I did fly from Tyre,
I left behind an ancient substitute:
Can you remember what I call'd the man?
I have named him oft.
THAISA 'Twas Helicanus then.
PERICLES Still confirmation:
Embrace him, dear Thaisa; this is he.
Now do I long to hear how you were found;
How possibly preserved; and who to thank,
Besides the gods, for this great miracle.
THAISA Lord Cerimon, my lord; this man,
Through whom the gods have shown their power; that can
From first to last resolve you.
PERICLES Reverend sir,
The gods can have no mortal officer
More like a god than you. Will you deliver
How this dead queen re-lives?
CERIMON I will, my lord.
Beseech you, first go with me to my house,
Where shall be shown you all was found with her;
How she came placed here in the temple;
No needful thing omitted.
PERICLES Pure Dian, bless thee for thy vision! I
Will offer night-oblations to thee. Thaisa,
This prince, the fair-betrothed of your daughter,
Shall marry her at Pentapolis. And now,
This ornament
Makes me look dismal will I clip to form;
And what this fourteen years no razor touch'd,
To grace thy marriage-day, I'll beautify.
THAISA Lord Cerimon hath letters of good credit, sir,
My father's dead.
PERICLES Heavens make a star of him! Yet there, my queen,
We'll celebrate their nuptials, and ourselves
Will in that kingdom spend our following days:
Our son and daughter shall in Tyrus reign.
Lord Cerimon, we do our longing stay
To hear the rest untold: sir, lead's the way.
[Exeunt]
[Enter GOWER]
GOWER In Antiochus and his daughter you have heard
Of monstrous lust the due and just reward:
In Pericles, his queen and daughter, seen,
Although assail'd with fortune fierce and keen,
Virtue preserved from fell destruction's blast,
Led on by heaven, and crown'd with joy at last:
In Helicanus may you well descry
A figure of truth, of faith, of loyalty:
In reverend Cerimon there well appears
The worth that learned charity aye wears:
For wicked Cleon and his wife, when fame
Had spread their cursed deed, and honour'd name
Of Pericles, to rage the city turn,
That him and his they in his palace burn;
The gods for murder seemed so content
To punish them; although not done, but meant.
So, on your patience evermore attending,
New joy wait on you! Here our play has ending.
[Exit]
THE WINTER'S TALE
DRAMATIS PERSONAE
LEONTES king of Sicilia.
MAMILLIUS young prince of Sicilia.
CAMILLO |
|
ANTIGONUS |
| Four Lords of Sicilia.
CLEOMENES |
|
DION |
POLIXENES King of Bohemia.
FLORIZEL Prince of Bohemia.
ARCHIDAMUS a Lord of Bohemia.
Old Shepherd reputed father of Perdita. (Shepherd:)
Clown his son.
AUTOLYCUS a rogue.
A Mariner. (Mariner:)
A Gaoler. (Gaoler:)
HERMIONE queen to Leontes.
PERDITA daughter to Leontes and Hermione.
PAULINA wife to Antigonus.
EMILIA a lady attending on Hermione,
MOPSA |
| Shepherdesses.
DORCAS |
Other Lords and Gentlemen, Ladies, Officers,
and Servants, Shepherds, and Shepherdesses.
(First Lord:)
(Gentleman:)
(First Gentleman:)
(Second Gentleman:)
(Third Gentleman:)
(First Lady:)
(Second Lady:)
(Officer:)
(Servant:)
(First Servant:)
(Second Servant:)
Time as Chorus.
SCENE Sicilia, and Bohemia.
THE WINTER'S TALE
ACT I
SCENE I Antechamber in LEONTES' palace.
[Enter CAMILLO and ARCHIDAMUS]
ARCHIDAMUS If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia, on
the like occasion whereon my services are now on
foot, you shall see, as I have said, great
difference betwixt our Bohemia and your Sicilia.
CAMILLO I think, this coming summer, the King of Sicilia
means to pay Bohemia the visitation which he justly owes him.
ARCHIDAMUS Wherein our entertainment shall shame us we will be
justified in our loves; for indeed--
CAMILLO Beseech you,--
ARCHIDAMUS Verily, I speak it in the freedom of my knowledge:
we cannot with such magnificence--in so rare--I know
not what to say. We will give you sleepy drinks,
that your senses, unintelligent of our insufficience,
may, though they cannot praise us, as little accuse
us.
CAMILLO You pay a great deal too dear for what's given freely.
ARCHIDAMUS Believe me, I speak as my understanding instructs me
and as mine honesty puts it to utterance.
CAMILLO Sicilia cannot show himself over-kind to Bohemia.
They were trained together in their childhoods; and
there rooted betwixt them then such an affection,
which cannot choose but branch now. Since their
more mature dignities and royal necessities made
separation of their society, their encounters,
though not personal, have been royally attorneyed
with interchange of gifts, letters, loving
embassies; that they have seemed to be together,
though absent, shook hands, as over a vast, and
embraced, as it were, from the ends of opposed
winds. The heavens continue their loves!
ARCHIDAMUS I think there is not in the world either malice or
matter to alter it. You have an unspeakable
comfort of your young prince Mamillius: it is a
gentleman of the greatest promise that ever came
into my note.
CAMILLO I very well agree with you in the hopes of him: it
is a gallant child; one that indeed physics the
subject, makes old hearts fresh: they that went on
crutches ere he was born desire yet their life to
see him a man.
ARCHIDAMUS Would they else be content to die?
CAMILLO Yes; if there were no other excuse why they should
desire to live.
ARCHIDAMUS If the king had no son, they would desire to live
on crutches till he had one.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT I
SCENE II A room of state in the same.
[Enter LEONTES, HERMIONE, MAMILLIUS,
POLIXENES, CAMILLO, and Attendants]
POLIXENES Nine changes of the watery star hath been
The shepherd's note since we have left our throne
Without a burthen: time as long again
Would be find up, my brother, with our thanks;
And yet we should, for perpetuity,
Go hence in debt: and therefore, like a cipher,
Yet standing in rich place, I multiply
With one 'We thank you' many thousands moe
That go before it.
LEONTES Stay your thanks a while;
And pay them when you part.
POLIXENES Sir, that's to-morrow.
I am question'd by my fears, of what may chance
Or breed upon our absence; that may blow
No sneaping winds at home, to make us say
'This is put forth too truly:' besides, I have stay'd
To tire your royalty.
LEONTES We are tougher, brother,
Than you can put us to't.
POLIXENES No longer stay.
LEONTES One seven-night longer.
POLIXENES Very sooth, to-morrow.
LEONTES We'll part the time between's then; and in that
I'll no gainsaying.
POLIXENES Press me not, beseech you, so.
There is no tongue that moves, none, none i' the world,
So soon as yours could win me: so it should now,
Were there necessity in your request, although
'Twere needful I denied it. My affairs
Do even drag me homeward: which to hinder
Were in your love a whip to me; my stay
To you a charge and trouble: to save both,
Farewell, our brother.
LEONTES Tongue-tied, our queen?
speak you.
HERMIONE I had thought, sir, to have held my peace until
You have drawn oaths from him not to stay. You, sir,
Charge him too coldly. Tell him, you are sure
All in Bohemia's well; this satisfaction
The by-gone day proclaim'd: say this to him,
He's beat from his best ward.
LEONTES Well said, Hermione.
HERMIONE To tell, he longs to see his son, were strong:
But let him say so then, and let him go;
But let him swear so, and he shall not stay,
We'll thwack him hence with distaffs.
Yet of your royal presence I'll adventure
The borrow of a week. When at Bohemia
You take my lord, I'll give him my commission
To let him there a month behind the gest
Prefix'd for's parting: yet, good deed, Leontes,
I love thee not a jar o' the clock behind
What lady-she her lord. You'll stay?
POLIXENES No, madam.
HERMIONE Nay, but you will?
POLIXENES I may not, verily.
HERMIONE Verily!
You put me off with limber vows; but I,
Though you would seek to unsphere the
stars with oaths,
Should yet say 'Sir, no going.' Verily,
You shall not go: a lady's 'Verily' 's
As potent as a lord's. Will you go yet?
Force me to keep you as a prisoner,
Not like a guest; so you shall pay your fees
When you depart, and save your thanks. How say you?
My prisoner? or my guest? by your dread 'Verily,'
One of them you shall be.
POLIXENES Your guest, then, madam:
To be your prisoner should import offending;
Which is for me less easy to commit
Than you to punish.
HERMIONE Not your gaoler, then,
But your kind hostess. Come, I'll question you
Of my lord's tricks and yours when you were boys:
You were pretty lordings then?
POLIXENES We were, fair queen,
Two lads that thought there was no more behind
But such a day to-morrow as to-day,
And to be boy eternal.
HERMIONE Was not my lord
The verier wag o' the two?
POLIXENES We were as twinn'd lambs that did frisk i' the sun,
And bleat the one at the other: what we changed
Was innocence for innocence; we knew not
The doctrine of ill-doing, nor dream'd
That any did. Had we pursued that life,
And our weak spirits ne'er been higher rear'd
With stronger blood, we should have answer'd heaven
Boldly 'not guilty;' the imposition clear'd
Hereditary ours.
HERMIONE By this we gather
You have tripp'd since.
POLIXENES O my most sacred lady!
Temptations have since then been born to's; for
In those unfledged days was my wife a girl;
Your precious self had then not cross'd the eyes
Of my young play-fellow.
HERMIONE Grace to boot!
Of this make no conclusion, lest you say
Your queen and I are devils: yet go on;
The offences we have made you do we'll answer,
If you first sinn'd with us and that with us
You did continue fault and that you slipp'd not
With any but with us.
LEONTES Is he won yet?
HERMIONE He'll stay my lord.
LEONTES At my request he would not.
Hermione, my dearest, thou never spokest
To better purpose.
HERMIONE Never?
LEONTES Never, but once.
HERMIONE What! have I twice said well? when was't before?
I prithee tell me; cram's with praise, and make's
As fat as tame things: one good deed dying tongueless
Slaughters a thousand waiting upon that.
Our praises are our wages: you may ride's
With one soft kiss a thousand furlongs ere
With spur we beat an acre. But to the goal:
My last good deed was to entreat his stay:
What was my first? it has an elder sister,
Or I mistake you: O, would her name were Grace!
But once before I spoke to the purpose: when?
Nay, let me have't; I long.
LEONTES Why, that was when
Three crabbed months had sour'd themselves to death,
Ere I could make thee open thy white hand
And clap thyself my love: then didst thou utter
'I am yours for ever.'
HERMIONE 'Tis grace indeed.
Why, lo you now, I have spoke to the purpose twice:
The one for ever earn'd a royal husband;
The other for some while a friend.
LEONTES [Aside] Too hot, too hot!
To mingle friendship far is mingling bloods.
I have tremor cordis on me: my heart dances;
But not for joy; not joy. This entertainment
May a free face put on, derive a liberty
From heartiness, from bounty, fertile bosom,
And well become the agent; 't may, I grant;
But to be paddling palms and pinching fingers,
As now they are, and making practised smiles,
As in a looking-glass, and then to sigh, as 'twere
The mort o' the deer; O, that is entertainment
My bosom likes not, nor my brows! Mamillius,
Art thou my boy?
MAMILLIUS Ay, my good lord.
LEONTES I' fecks!
Why, that's my bawcock. What, hast
smutch'd thy nose?
They say it is a copy out of mine. Come, captain,
We must be neat; not neat, but cleanly, captain:
And yet the steer, the heifer and the calf
Are all call'd neat.--Still virginalling
Upon his palm!--How now, you wanton calf!
Art thou my calf?
MAMILLIUS Yes, if you will, my lord.
LEONTES Thou want'st a rough pash and the shoots that I have,
To be full like me: yet they say we are
Almost as like as eggs; women say so,
That will say anything but were they false
As o'er-dyed blacks, as wind, as waters, false
As dice are to be wish'd by one that fixes
No bourn 'twixt his and mine, yet were it true
To say this boy were like me. Come, sir page,
Look on me with your welkin eye: sweet villain!
Most dear'st! my collop! Can thy dam?--may't be?--
Affection! thy intention stabs the centre:
Thou dost make possible things not so held,
Communicatest with dreams;--how can this be?--
With what's unreal thou coactive art,
And fellow'st nothing: then 'tis very credent
Thou mayst co-join with something; and thou dost,
And that beyond commission, and I find it,
And that to the infection of my brains
And hardening of my brows.
POLIXENES What means Sicilia?
HERMIONE He something seems unsettled.
POLIXENES How, my lord!
What cheer? how is't with you, best brother?
HERMIONE You look as if you held a brow of much distraction
Are you moved, my lord?
LEONTES No, in good earnest.
How sometimes nature will betray its folly,
Its tenderness, and make itself a pastime
To harder bosoms! Looking on the lines
Of my boy's face, methoughts I did recoil
Twenty-three years, and saw myself unbreech'd,
In my green velvet coat, my dagger muzzled,
Lest it should bite its master, and so prove,
As ornaments oft do, too dangerous:
How like, methought, I then was to this kernel,
This squash, this gentleman. Mine honest friend,
Will you take eggs for money?
MAMILLIUS No, my lord, I'll fight.
LEONTES You will! why, happy man be's dole! My brother,
Are you so fond of your young prince as we
Do seem to be of ours?
POLIXENES If at home, sir,
He's all my exercise, my mirth, my matter,
Now my sworn friend and then mine enemy,
My parasite, my soldier, statesman, all:
He makes a July's day short as December,
And with his varying childness cures in me
Thoughts that would thick my blood.
LEONTES So stands this squire
Officed with me: we two will walk, my lord,
And leave you to your graver steps. Hermione,
How thou lovest us, show in our brother's welcome;
Let what is dear in Sicily be cheap:
Next to thyself and my young rover, he's
Apparent to my heart.
HERMIONE If you would seek us,
We are yours i' the garden: shall's attend you there?
LEONTES To your own bents dispose you: you'll be found,
Be you beneath the sky.
[Aside]
I am angling now,
Though you perceive me not how I give line.
Go to, go to!
How she holds up the neb, the bill to him!
And arms her with the boldness of a wife
To her allowing husband!
[Exeunt POLIXENES, HERMIONE, and Attendants]
Gone already!
Inch-thick, knee-deep, o'er head and
ears a fork'd one!
Go, play, boy, play: thy mother plays, and I
Play too, but so disgraced a part, whose issue
Will hiss me to my grave: contempt and clamour
Will be my knell. Go, play, boy, play.
There have been,
Or I am much deceived, cuckolds ere now;
And many a man there is, even at this present,
Now while I speak this, holds his wife by the arm,
That little thinks she has been sluiced in's absence
And his pond fish'd by his next neighbour, by
Sir Smile, his neighbour: nay, there's comfort in't
Whiles other men have gates and those gates open'd,
As mine, against their will. Should all despair
That have revolted wives, the tenth of mankind
Would hang themselves. Physic for't there is none;
It is a bawdy planet, that will strike
Where 'tis predominant; and 'tis powerful, think it,
From east, west, north and south: be it concluded,
No barricado for a belly; know't;
It will let in and out the enemy
With bag and baggage: many thousand on's
Have the disease, and feel't not. How now, boy!
MAMILLIUS I am like you, they say.
LEONTES Why that's some comfort. What, Camillo there?
CAMILLO Ay, my good lord.
LEONTES Go play, Mamillius; thou'rt an honest man.
[Exit MAMILLIUS]
Camillo, this great sir will yet stay longer.
CAMILLO You had much ado to make his anchor hold:
When you cast out, it still came home.
LEONTES Didst note it?
CAMILLO He would not stay at your petitions: made
His business more material.
LEONTES Didst perceive it?
[Aside]
They're here with me already, whispering, rounding
'Sicilia is a so-forth:' 'tis far gone,
When I shall gust it last. How came't, Camillo,
That he did stay?
CAMILLO At the good queen's entreaty.
LEONTES At the queen's be't: 'good' should be pertinent
But, so it is, it is not. Was this taken
By any understanding pate but thine?
For thy conceit is soaking, will draw in
More than the common blocks: not noted, is't,
But of the finer natures? by some severals
Of head-piece extraordinary? lower messes
Perchance are to this business purblind? say.
CAMILLO Business, my lord! I think most understand
Bohemia stays here longer.
LEONTES Ha!
CAMILLO Stays here longer.
LEONTES Ay, but why?
CAMILLO To satisfy your highness and the entreaties
Of our most gracious mistress.
LEONTES Satisfy!
The entreaties of your mistress! satisfy!
Let that suffice. I have trusted thee, Camillo,
With all the nearest things to my heart, as well
My chamber-councils, wherein, priest-like, thou
Hast cleansed my bosom, I from thee departed
Thy penitent reform'd: but we have been
Deceived in thy integrity, deceived
In that which seems so.
CAMILLO Be it forbid, my lord!
LEONTES To bide upon't, thou art not honest, or,
If thou inclinest that way, thou art a coward,
Which hoxes honesty behind, restraining
From course required; or else thou must be counted
A servant grafted in my serious trust
And therein negligent; or else a fool
That seest a game play'd home, the rich stake drawn,
And takest it all for jest.
CAMILLO My gracious lord,
I may be negligent, foolish and fearful;
In every one of these no man is free,
But that his negligence, his folly, fear,
Among the infinite doings of the world,
Sometime puts forth. In your affairs, my lord,
If ever I were wilful-negligent,
It was my folly; if industriously
I play'd the fool, it was my negligence,
Not weighing well the end; if ever fearful
To do a thing, where I the issue doubted,
Where of the execution did cry out
Against the non-performance, 'twas a fear
Which oft infects the wisest: these, my lord,
Are such allow'd infirmities that honesty
Is never free of. But, beseech your grace,
Be plainer with me; let me know my trespass
By its own visage: if I then deny it,
'Tis none of mine.
LEONTES Ha' not you seen, Camillo,--
But that's past doubt, you have, or your eye-glass
Is thicker than a cuckold's horn,--or heard,--
For to a vision so apparent rumour
Cannot be mute,--or thought,--for cogitation
Resides not in that man that does not think,--
My wife is slippery? If thou wilt confess,
Or else be impudently negative,
To have nor eyes nor ears nor thought, then say
My wife's a hobby-horse, deserves a name
As rank as any flax-wench that puts to
Before her troth-plight: say't and justify't.
CAMILLO I would not be a stander-by to hear
My sovereign mistress clouded so, without
My present vengeance taken: 'shrew my heart,
You never spoke what did become you less
Than this; which to reiterate were sin
As deep as that, though true.
LEONTES Is whispering nothing?
Is leaning cheek to cheek? is meeting noses?
Kissing with inside lip? stopping the career
Of laughing with a sigh?--a note infallible
Of breaking honesty--horsing foot on foot?
Skulking in corners? wishing clocks more swift?
Hours, minutes? noon, midnight? and all eyes
Blind with the pin and web but theirs, theirs only,
That would unseen be wicked? is this nothing?
Why, then the world and all that's in't is nothing;
The covering sky is nothing; Bohemia nothing;
My wife is nothing; nor nothing have these nothings,
If this be nothing.
CAMILLO Good my lord, be cured
Of this diseased opinion, and betimes;
For 'tis most dangerous.
LEONTES Say it be, 'tis true.
CAMILLO No, no, my lord.
LEONTES It is; you lie, you lie:
I say thou liest, Camillo, and I hate thee,
Pronounce thee a gross lout, a mindless slave,
Or else a hovering temporizer, that
Canst with thine eyes at once see good and evil,
Inclining to them both: were my wife's liver
Infected as her life, she would not live
The running of one glass.
CAMILLO Who does infect her?
LEONTES Why, he that wears her like a medal, hanging
About his neck, Bohemia: who, if I
Had servants true about me, that bare eyes
To see alike mine honour as their profits,
Their own particular thrifts, they would do that
Which should undo more doing: ay, and thou,
His cupbearer,--whom I from meaner form
Have benched and reared to worship, who mayst see
Plainly as heaven sees earth and earth sees heaven,
How I am galled,--mightst bespice a cup,
To give mine enemy a lasting wink;
Which draught to me were cordial.
CAMILLO Sir, my lord,
I could do this, and that with no rash potion,
But with a lingering dram that should not work
Maliciously like poison: but I cannot
Believe this crack to be in my dread mistress,
So sovereignly being honourable.
I have loved thee,--
LEONTES Make that thy question, and go rot!
Dost think I am so muddy, so unsettled,
To appoint myself in this vexation, sully
The purity and whiteness of my sheets,
Which to preserve is sleep, which being spotted
Is goads, thorns, nettles, tails of wasps,
Give scandal to the blood o' the prince my son,
Who I do think is mine and love as mine,
Without ripe moving to't? Would I do this?
Could man so blench?
CAMILLO I must believe you, sir:
I do; and will fetch off Bohemia for't;
Provided that, when he's removed, your highness
Will take again your queen as yours at first,
Even for your son's sake; and thereby for sealing
The injury of tongues in courts and kingdoms
Known and allied to yours.
LEONTES Thou dost advise me
Even so as I mine own course have set down:
I'll give no blemish to her honour, none.
CAMILLO My lord,
Go then; and with a countenance as clear
As friendship wears at feasts, keep with Bohemia
And with your queen. I am his cupbearer:
If from me he have wholesome beverage,
Account me not your servant.
LEONTES This is all:
Do't and thou hast the one half of my heart;
Do't not, thou split'st thine own.
CAMILLO I'll do't, my lord.
LEONTES I will seem friendly, as thou hast advised me.
[Exit]
CAMILLO O miserable lady! But, for me,
What case stand I in? I must be the poisoner
Of good Polixenes; and my ground to do't
Is the obedience to a master, one
Who in rebellion with himself will have
All that are his so too. To do this deed,
Promotion follows. If I could find example
Of thousands that had struck anointed kings
And flourish'd after, I'ld not do't; but since
Nor brass nor stone nor parchment bears not one,
Let villany itself forswear't. I must
Forsake the court: to do't, or no, is certain
To me a break-neck. Happy star, reign now!
Here comes Bohemia.
[Re-enter POLIXENES]
POLIXENES This is strange: methinks
My favour here begins to warp. Not speak?
Good day, Camillo.
CAMILLO Hail, most royal sir!
POLIXENES What is the news i' the court?
CAMILLO None rare, my lord.
POLIXENES The king hath on him such a countenance
As he had lost some province and a region
Loved as he loves himself: even now I met him
With customary compliment; when he,
Wafting his eyes to the contrary and falling
A lip of much contempt, speeds from me and
So leaves me to consider what is breeding
That changeth thus his manners.
CAMILLO I dare not know, my lord.
POLIXENES How! dare not! do not. Do you know, and dare not?
Be intelligent to me: 'tis thereabouts;
For, to yourself, what you do know, you must.
And cannot say, you dare not. Good Camillo,
Your changed complexions are to me a mirror
Which shows me mine changed too; for I must be
A party in this alteration, finding
Myself thus alter'd with 't.
CAMILLO There is a sickness
Which puts some of us in distemper, but
I cannot name the disease; and it is caught
Of you that yet are well.
POLIXENES How! caught of me!
Make me not sighted like the basilisk:
I have look'd on thousands, who have sped the better
By my regard, but kill'd none so. Camillo,--
As you are certainly a gentleman, thereto
Clerk-like experienced, which no less adorns
Our gentry than our parents' noble names,
In whose success we are gentle,--I beseech you,
If you know aught which does behove my knowledge
Thereof to be inform'd, imprison't not
In ignorant concealment.
CAMILLO I may not answer.
POLIXENES A sickness caught of me, and yet I well!
I must be answer'd. Dost thou hear, Camillo,
I conjure thee, by all the parts of man
Which honour does acknowledge, whereof the least
Is not this suit of mine, that thou declare
What incidency thou dost guess of harm
Is creeping toward me; how far off, how near;
Which way to be prevented, if to be;
If not, how best to bear it.
CAMILLO Sir, I will tell you;
Since I am charged in honour and by him
That I think honourable: therefore mark my counsel,
Which must be even as swiftly follow'd as
I mean to utter it, or both yourself and me
Cry lost, and so good night!
POLIXENES On, good Camillo.
CAMILLO I am appointed him to murder you.
POLIXENES By whom, Camillo?
CAMILLO By the king.
POLIXENES For what?
CAMILLO He thinks, nay, with all confidence he swears,
As he had seen't or been an instrument
To vice you to't, that you have touch'd his queen
Forbiddenly.
POLIXENES O, then my best blood turn
To an infected jelly and my name
Be yoked with his that did betray the Best!
Turn then my freshest reputation to
A savour that may strike the dullest nostril
Where I arrive, and my approach be shunn'd,
Nay, hated too, worse than the great'st infection
That e'er was heard or read!
CAMILLO Swear his thought over
By each particular star in heaven and
By all their influences, you may as well
Forbid the sea for to obey the moon
As or by oath remove or counsel shake
The fabric of his folly, whose foundation
Is piled upon his faith and will continue
The standing of his body.
POLIXENES How should this grow?
CAMILLO I know not: but I am sure 'tis safer to
Avoid what's grown than question how 'tis born.
If therefore you dare trust my honesty,
That lies enclosed in this trunk which you
Shall bear along impawn'd, away to-night!
Your followers I will whisper to the business,
And will by twos and threes at several posterns
Clear them o' the city. For myself, I'll put
My fortunes to your service, which are here
By this discovery lost. Be not uncertain;
For, by the honour of my parents, I
Have utter'd truth: which if you seek to prove,
I dare not stand by; nor shall you be safer
Than one condemn'd by the king's own mouth, thereon
His execution sworn.
POLIXENES I do believe thee:
I saw his heart in 's face. Give me thy hand:
Be pilot to me and thy places shall
Still neighbour mine. My ships are ready and
My people did expect my hence departure
Two days ago. This jealousy
Is for a precious creature: as she's rare,
Must it be great, and as his person's mighty,
Must it be violent, and as he does conceive
He is dishonour'd by a man which ever
Profess'd to him, why, his revenges must
In that be made more bitter. Fear o'ershades me:
Good expedition be my friend, and comfort
The gracious queen, part of his theme, but nothing
Of his ill-ta'en suspicion! Come, Camillo;
I will respect thee as a father if
Thou bear'st my life off hence: let us avoid.
CAMILLO It is in mine authority to command
The keys of all the posterns: please your highness
To take the urgent hour. Come, sir, away.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT II
SCENE I A room in LEONTES' palace.
[Enter HERMIONE, MAMILLIUS, and Ladies]
HERMIONE Take the boy to you: he so troubles me,
'Tis past enduring.
First Lady Come, my gracious lord,
Shall I be your playfellow?
MAMILLIUS No, I'll none of you.
First Lady Why, my sweet lord?
MAMILLIUS You'll kiss me hard and speak to me as if
I were a baby still. I love you better.
Second Lady And why so, my lord?
MAMILLIUS Not for because
Your brows are blacker; yet black brows, they say,
Become some women best, so that there be not
Too much hair there, but in a semicircle
Or a half-moon made with a pen.
Second Lady Who taught you this?
MAMILLIUS I learnt it out of women's faces. Pray now
What colour are your eyebrows?
First Lady Blue, my lord.
MAMILLIUS Nay, that's a mock: I have seen a lady's nose
That has been blue, but not her eyebrows.
First Lady Hark ye;
The queen your mother rounds apace: we shall
Present our services to a fine new prince
One of these days; and then you'ld wanton with us,
If we would have you.
Second Lady She is spread of late
Into a goodly bulk: good time encounter her!
HERMIONE What wisdom stirs amongst you? Come, sir, now
I am for you again: pray you, sit by us,
And tell 's a tale.
MAMILLIUS Merry or sad shall't be?
HERMIONE As merry as you will.
MAMILLIUS A sad tale's best for winter: I have one
Of sprites and goblins.
HERMIONE Let's have that, good sir.
Come on, sit down: come on, and do your best
To fright me with your sprites; you're powerful at it.
MAMILLIUS There was a man--
HERMIONE Nay, come, sit down; then on.
MAMILLIUS Dwelt by a churchyard: I will tell it softly;
Yond crickets shall not hear it.
HERMIONE Come on, then,
And give't me in mine ear.
[Enter LEONTES, with ANTIGONUS, Lords and others]
LEONTES Was he met there? his train? Camillo with him?
First Lord Behind the tuft of pines I met them; never
Saw I men scour so on their way: I eyed them
Even to their ships.
LEONTES How blest am I
In my just censure, in my true opinion!
Alack, for lesser knowledge! how accursed
In being so blest! There may be in the cup
A spider steep'd, and one may drink, depart,
And yet partake no venom, for his knowledge
Is not infected: but if one present
The abhorr'd ingredient to his eye, make known
How he hath drunk, he cracks his gorge, his sides,
With violent hefts. I have drunk,
and seen the spider.
Camillo was his help in this, his pander:
There is a plot against my life, my crown;
All's true that is mistrusted: that false villain
Whom I employ'd was pre-employ'd by him:
He has discover'd my design, and I
Remain a pinch'd thing; yea, a very trick
For them to play at will. How came the posterns
So easily open?
First Lord By his great authority;
Which often hath no less prevail'd than so
On your command.
LEONTES I know't too well.
Give me the boy: I am glad you did not nurse him:
Though he does bear some signs of me, yet you
Have too much blood in him.
HERMIONE What is this? sport?
LEONTES Bear the boy hence; he shall not come about her;
Away with him! and let her sport herself
With that she's big with; for 'tis Polixenes
Has made thee swell thus.
HERMIONE But I'ld say he had not,
And I'll be sworn you would believe my saying,
Howe'er you lean to the nayward.
LEONTES You, my lords,
Look on her, mark her well; be but about
To say 'she is a goodly lady,' and
The justice of your bearts will thereto add
'Tis pity she's not honest, honourable:'
Praise her but for this her without-door form,
Which on my faith deserves high speech, and straight
The shrug, the hum or ha, these petty brands
That calumny doth use--O, I am out--
That mercy does, for calumny will sear
Virtue itself: these shrugs, these hums and ha's,
When you have said 'she's goodly,' come between
Ere you can say 'she's honest:' but be 't known,
From him that has most cause to grieve it should be,
She's an adulteress.
HERMIONE Should a villain say so,
The most replenish'd villain in the world,
He were as much more villain: you, my lord,
Do but mistake.
LEONTES You have mistook, my lady,
Polixenes for Leontes: O thou thing!
Which I'll not call a creature of thy place,
Lest barbarism, making me the precedent,
Should a like language use to all degrees
And mannerly distinguishment leave out
Betwixt the prince and beggar: I have said
She's an adulteress; I have said with whom:
More, she's a traitor and Camillo is
A federary with her, and one that knows
What she should shame to know herself
But with her most vile principal, that she's
A bed-swerver, even as bad as those
That vulgars give bold'st titles, ay, and privy
To this their late escape.
HERMIONE No, by my life.
Privy to none of this. How will this grieve you,
When you shall come to clearer knowledge, that
You thus have publish'd me! Gentle my lord,
You scarce can right me throughly then to say
You did mistake.
LEONTES No; if I mistake
In those foundations which I build upon,
The centre is not big enough to bear
A school-boy's top. Away with her! to prison!
He who shall speak for her is afar off guilty
But that he speaks.
HERMIONE There's some ill planet reigns:
I must be patient till the heavens look
With an aspect more favourable. Good my lords,
I am not prone to weeping, as our sex
Commonly are; the want of which vain dew
Perchance shall dry your pities: but I have
That honourable grief lodged here which burns
Worse than tears drown: beseech you all, my lords,
With thoughts so qualified as your charities
Shall best instruct you, measure me; and so
The king's will be perform'd!
LEONTES Shall I be heard?
HERMIONE Who is't that goes with me? Beseech your highness,
My women may be with me; for you see
My plight requires it. Do not weep, good fools;
There is no cause: when you shall know your mistress
Has deserved prison, then abound in tears
As I come out: this action I now go on
Is for my better grace. Adieu, my lord:
I never wish'd to see you sorry; now
I trust I shall. My women, come; you have leave.
LEONTES Go, do our bidding; hence!
[Exit HERMIONE, guarded; with Ladies]
First Lord Beseech your highness, call the queen again.
ANTIGONUS Be certain what you do, sir, lest your justice
Prove violence; in the which three great ones suffer,
Yourself, your queen, your son.
First Lord For her, my lord,
I dare my life lay down and will do't, sir,
Please you to accept it, that the queen is spotless
I' the eyes of heaven and to you; I mean,
In this which you accuse her.
ANTIGONUS If it prove
She's otherwise, I'll keep my stables where
I lodge my wife; I'll go in couples with her;
Than when I feel and see her no farther trust her;
For every inch of woman in the world,
Ay, every dram of woman's flesh is false, If she be.
LEONTES Hold your peaces.
First Lord Good my lord,--
ANTIGONUS It is for you we speak, not for ourselves:
You are abused and by some putter-on
That will be damn'd for't; would I knew the villain,
I would land-damn him. Be she honour-flaw'd,
I have three daughters; the eldest is eleven
The second and the third, nine, and some five;
If this prove true, they'll pay for't:
by mine honour,
I'll geld 'em all; fourteen they shall not see,
To bring false generations: they are co-heirs;
And I had rather glib myself than they
Should not produce fair issue.
LEONTES Cease; no more.
You smell this business with a sense as cold
As is a dead man's nose: but I do see't and feel't
As you feel doing thus; and see withal
The instruments that feel.
ANTIGONUS If it be so,
We need no grave to bury honesty:
There's not a grain of it the face to sweeten
Of the whole dungy earth.
LEONTES What! lack I credit?
First Lord I had rather you did lack than I, my lord,
Upon this ground; and more it would content me
To have her honour true than your suspicion,
Be blamed for't how you might.
LEONTES Why, what need we
Commune with you of this, but rather follow
Our forceful instigation? Our prerogative
Calls not your counsels, but our natural goodness
Imparts this; which if you, or stupefied
Or seeming so in skill, cannot or will not
Relish a truth like us, inform yourselves
We need no more of your advice: the matter,
The loss, the gain, the ordering on't, is all
Properly ours.
ANTIGONUS And I wish, my liege,
You had only in your silent judgment tried it,
Without more overture.
LEONTES How could that be?
Either thou art most ignorant by age,
Or thou wert born a fool. Camillo's flight,
Added to their familiarity,
Which was as gross as ever touch'd conjecture,
That lack'd sight only, nought for approbation
But only seeing, all other circumstances
Made up to the deed, doth push on this proceeding:
Yet, for a greater confirmation,
For in an act of this importance 'twere
Most piteous to be wild, I have dispatch'd in post
To sacred Delphos, to Apollo's temple,
Cleomenes and Dion, whom you know
Of stuff'd sufficiency: now from the oracle
They will bring all; whose spiritual counsel had,
Shall stop or spur me. Have I done well?
First Lord Well done, my lord.
LEONTES Though I am satisfied and need no more
Than what I know, yet shall the oracle
Give rest to the minds of others, such as he
Whose ignorant credulity will not
Come up to the truth. So have we thought it good
From our free person she should be confined,
Lest that the treachery of the two fled hence
Be left her to perform. Come, follow us;
We are to speak in public; for this business
Will raise us all.
ANTIGONUS [Aside]
To laughter, as I take it,
If the good truth were known.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT II
SCENE II A prison.
[Enter PAULINA, a Gentleman, and Attendants]
PAULINA The keeper of the prison, call to him;
let him have knowledge who I am.
[Exit Gentleman]
Good lady,
No court in Europe is too good for thee;
What dost thou then in prison?
[Re-enter Gentleman, with the Gaoler]
Now, good sir,
You know me, do you not?
Gaoler For a worthy lady
And one whom much I honour.
PAULINA Pray you then,
Conduct me to the queen.
Gaoler I may not, madam:
To the contrary I have express commandment.
PAULINA Here's ado,
To lock up honesty and honour from
The access of gentle visitors!
Is't lawful, pray you,
To see her women? any of them? Emilia?
Gaoler So please you, madam,
To put apart these your attendants, I
Shall bring Emilia forth.
PAULINA I pray now, call her.
Withdraw yourselves.
[Exeunt Gentleman and Attendants]
Gaoler And, madam,
I must be present at your conference.
PAULINA Well, be't so, prithee.
[Exit Gaoler]
Here's such ado to make no stain a stain
As passes colouring.
[Re-enter Gaoler, with EMILIA]
Dear gentlewoman,
How fares our gracious lady?
EMILIA As well as one so great and so forlorn
May hold together: on her frights and griefs,
Which never tender lady hath born greater,
She is something before her time deliver'd.
PAULINA A boy?
EMILIA A daughter, and a goodly babe,
Lusty and like to live: the queen receives
Much comfort in't; says 'My poor prisoner,
I am innocent as you.'
PAULINA I dare be sworn
These dangerous unsafe lunes i' the king,
beshrew them!
He must be told on't, and he shall: the office
Becomes a woman best; I'll take't upon me:
If I prove honey-mouth'd let my tongue blister
And never to my red-look'd anger be
The trumpet any more. Pray you, Emilia,
Commend my best obedience to the queen:
If she dares trust me with her little babe,
I'll show't the king and undertake to be
Her advocate to the loud'st. We do not know
How he may soften at the sight o' the child:
The silence often of pure innocence
Persuades when speaking fails.
EMILIA Most worthy madam,
Your honour and your goodness is so evident
That your free undertaking cannot miss
A thriving issue: there is no lady living
So meet for this great errand. Please your ladyship
To visit the next room, I'll presently
Acquaint the queen of your most noble offer;
Who but to-day hammer'd of this design,
But durst not tempt a minister of honour,
Lest she should be denied.
PAULINA Tell her, Emilia.
I'll use that tongue I have: if wit flow from't
As boldness from my bosom, let 't not be doubted
I shall do good.
EMILIA Now be you blest for it!
I'll to the queen: please you,
come something nearer.
Gaoler Madam, if't please the queen to send the babe,
I know not what I shall incur to pass it,
Having no warrant.
PAULINA You need not fear it, sir:
This child was prisoner to the womb and is
By law and process of great nature thence
Freed and enfranchised, not a party to
The anger of the king nor guilty of,
If any be, the trespass of the queen.
Gaoler I do believe it.
PAULINA Do not you fear: upon mine honour,
I will stand betwixt you and danger.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT II
SCENE III A room in LEONTES' palace.
[Enter LEONTES, ANTIGONUS, Lords, and Servants]
LEONTES Nor night nor day no rest: it is but weakness
To bear the matter thus; mere weakness. If
The cause were not in being,--part o' the cause,
She the adulteress; for the harlot king
Is quite beyond mine arm, out of the blank
And level of my brain, plot-proof; but she
I can hook to me: say that she were gone,
Given to the fire, a moiety of my rest
Might come to me again. Who's there?
First Servant My lord?
LEONTES How does the boy?
First Servant He took good rest to-night;
'Tis hoped his sickness is discharged.
LEONTES To see his nobleness!
Conceiving the dishonour of his mother,
He straight declined, droop'd, took it deeply,
Fasten'd and fix'd the shame on't in himself,
Threw off his spirit, his appetite, his sleep,
And downright languish'd. Leave me solely: go,
See how he fares.
[Exit Servant]
Fie, fie! no thought of him:
The thought of my revenges that way
Recoil upon me: in himself too mighty,
And in his parties, his alliance; let him be
Until a time may serve: for present vengeance,
Take it on her. Camillo and Polixenes
Laugh at me, make their pastime at my sorrow:
They should not laugh if I could reach them, nor
Shall she within my power.
[Enter PAULINA, with a child]
First Lord You must not enter.
PAULINA Nay, rather, good my lords, be second to me:
Fear you his tyrannous passion more, alas,
Than the queen's life? a gracious innocent soul,
More free than he is jealous.
ANTIGONUS That's enough.
Second Servant Madam, he hath not slept tonight; commanded
None should come at him.
PAULINA Not so hot, good sir:
I come to bring him sleep. 'Tis such as you,
That creep like shadows by him and do sigh
At each his needless heavings, such as you
Nourish the cause of his awaking: I
Do come with words as medicinal as true,
Honest as either, to purge him of that humour
That presses him from sleep.
LEONTES What noise there, ho?
PAULINA No noise, my lord; but needful conference
About some gossips for your highness.
LEONTES How!
Away with that audacious lady! Antigonus,
I charged thee that she should not come about me:
I knew she would.
ANTIGONUS I told her so, my lord,
On your displeasure's peril and on mine,
She should not visit you.
LEONTES What, canst not rule her?
PAULINA From all dishonesty he can: in this,
Unless he take the course that you have done,
Commit me for committing honour, trust it,
He shall not rule me.
ANTIGONUS La you now, you hear:
When she will take the rein I let her run;
But she'll not stumble.
PAULINA Good my liege, I come;
And, I beseech you, hear me, who profess
Myself your loyal servant, your physician,
Your most obedient counsellor, yet that dare
Less appear so in comforting your evils,
Than such as most seem yours: I say, I come
From your good queen.
LEONTES Good queen!
PAULINA Good queen, my lord,
Good queen; I say good queen;
And would by combat make her good, so were I
A man, the worst about you.
LEONTES Force her hence.
PAULINA Let him that makes but trifles of his eyes
First hand me: on mine own accord I'll off;
But first I'll do my errand. The good queen,
For she is good, hath brought you forth a daughter;
Here 'tis; commends it to your blessing.
[Laying down the child]
LEONTES Out!
A mankind witch! Hence with her, out o' door:
A most intelligencing bawd!
PAULINA Not so:
I am as ignorant in that as you
In so entitling me, and no less honest
Than you are mad; which is enough, I'll warrant,
As this world goes, to pass for honest.
LEONTES Traitors!
Will you not push her out? Give her the bastard.
Thou dotard! thou art woman-tired, unroosted
By thy dame Partlet here. Take up the bastard;
Take't up, I say; give't to thy crone.
PAULINA For ever
Unvenerable be thy hands, if thou
Takest up the princess by that forced baseness
Which he has put upon't!
LEONTES He dreads his wife.
PAULINA So I would you did; then 'twere past all doubt
You'ld call your children yours.
LEONTES A nest of traitors!
ANTIGONUS I am none, by this good light.
PAULINA Nor I, nor any
But one that's here, and that's himself, for he
The sacred honour of himself, his queen's,
His hopeful son's, his babe's, betrays to slander,
Whose sting is sharper than the sword's;
and will not--
For, as the case now stands, it is a curse
He cannot be compell'd to't--once remove
The root of his opinion, which is rotten
As ever oak or stone was sound.
LEONTES A callat
Of boundless tongue, who late hath beat her husband
And now baits me! This brat is none of mine;
It is the issue of Polixenes:
Hence with it, and together with the dam
Commit them to the fire!
PAULINA It is yours;
And, might we lay the old proverb to your charge,
So like you, 'tis the worse. Behold, my lords,
Although the print be little, the whole matter
And copy of the father, eye, nose, lip,
The trick of's frown, his forehead, nay, the valley,
The pretty dimples of his chin and cheek,
His smiles,
The very mould and frame of hand, nail, finger:
And thou, good goddess Nature, which hast made it
So like to him that got it, if thou hast
The ordering of the mind too, 'mongst all colours
No yellow in't, lest she suspect, as he does,
Her children not her husband's!
LEONTES A gross hag
And, lozel, thou art worthy to be hang'd,
That wilt not stay her tongue.
ANTIGONUS Hang all the husbands
That cannot do that feat, you'll leave yourself
Hardly one subject.
LEONTES Once more, take her hence.
PAULINA A most unworthy and unnatural lord
Can do no more.
LEONTES I'll ha' thee burnt.
PAULINA I care not:
It is an heretic that makes the fire,
Not she which burns in't. I'll not call you tyrant;
But this most cruel usage of your queen,
Not able to produce more accusation
Than your own weak-hinged fancy, something savours
Of tyranny and will ignoble make you,
Yea, scandalous to the world.
LEONTES On your allegiance,
Out of the chamber with her! Were I a tyrant,
Where were her life? she durst not call me so,
If she did know me one. Away with her!
PAULINA I pray you, do not push me; I'll be gone.
Look to your babe, my lord; 'tis yours:
Jove send her
A better guiding spirit! What needs these hands?
You, that are thus so tender o'er his follies,
Will never do him good, not one of you.
So, so: farewell; we are gone.
[Exit]
LEONTES Thou, traitor, hast set on thy wife to this.
My child? away with't! Even thou, that hast
A heart so tender o'er it, take it hence
And see it instantly consumed with fire;
Even thou and none but thou. Take it up straight:
Within this hour bring me word 'tis done,
And by good testimony, or I'll seize thy life,
With what thou else call'st thine. If thou refuse
And wilt encounter with my wrath, say so;
The bastard brains with these my proper hands
Shall I dash out. Go, take it to the fire;
For thou set'st on thy wife.
ANTIGONUS I did not, sir:
These lords, my noble fellows, if they please,
Can clear me in't.
Lords We can: my royal liege,
He is not guilty of her coming hither.
LEONTES You're liars all.
First Lord Beseech your highness, give us better credit:
We have always truly served you, and beseech you
So to esteem of us, and on our knees we beg,
As recompense of our dear services
Past and to come, that you do change this purpose,
Which being so horrible, so bloody, must
Lead on to some foul issue: we all kneel.
LEONTES I am a feather for each wind that blows:
Shall I live on to see this bastard kneel
And call me father? better burn it now
Than curse it then. But be it; let it live.
It shall not neither. You, sir, come you hither;
You that have been so tenderly officious
With Lady Margery, your midwife there,
To save this bastard's life,--for 'tis a bastard,
So sure as this beard's grey,
--what will you adventure
To save this brat's life?
ANTIGONUS Any thing, my lord,
That my ability may undergo
And nobleness impose: at least thus much:
I'll pawn the little blood which I have left
To save the innocent: any thing possible.
LEONTES It shall be possible. Swear by this sword
Thou wilt perform my bidding.
ANTIGONUS I will, my lord.
LEONTES Mark and perform it, see'st thou! for the fail
Of any point in't shall not only be
Death to thyself but to thy lewd-tongued wife,
Whom for this time we pardon. We enjoin thee,
As thou art liege-man to us, that thou carry
This female bastard hence and that thou bear it
To some remote and desert place quite out
Of our dominions, and that there thou leave it,
Without more mercy, to its own protection
And favour of the climate. As by strange fortune
It came to us, I do in justice charge thee,
On thy soul's peril and thy body's torture,
That thou commend it strangely to some place
Where chance may nurse or end it. Take it up.
ANTIGONUS I swear to do this, though a present death
Had been more merciful. Come on, poor babe:
Some powerful spirit instruct the kites and ravens
To be thy nurses! Wolves and bears, they say
Casting their savageness aside have done
Like offices of pity. Sir, be prosperous
In more than this deed does require! And blessing
Against this cruelty fight on thy side,
Poor thing, condemn'd to loss!
[Exit with the child]
LEONTES No, I'll not rear
Another's issue.
[Enter a Servant]
Servant Please your highness, posts
From those you sent to the oracle are come
An hour since: Cleomenes and Dion,
Being well arrived from Delphos, are both landed,
Hasting to the court.
First Lord So please you, sir, their speed
Hath been beyond account.
LEONTES Twenty-three days
They have been absent: 'tis good speed; foretells
The great Apollo suddenly will have
The truth of this appear. Prepare you, lords;
Summon a session, that we may arraign
Our most disloyal lady, for, as she hath
Been publicly accused, so shall she have
A just and open trial. While she lives
My heart will be a burthen to me. Leave me,
And think upon my bidding.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT III
SCENE I A sea-port in Sicilia.
[Enter CLEOMENES and DION]
CLEOMENES The climate's delicate, the air most sweet,
Fertile the isle, the temple much surpassing
The common praise it bears.
DION I shall report,
For most it caught me, the celestial habits,
Methinks I so should term them, and the reverence
Of the grave wearers. O, the sacrifice!
How ceremonious, solemn and unearthly
It was i' the offering!
CLEOMENES But of all, the burst
And the ear-deafening voice o' the oracle,
Kin to Jove's thunder, so surprised my sense.
That I was nothing.
DION If the event o' the journey
Prove as successful to the queen,--O be't so!--
As it hath been to us rare, pleasant, speedy,
The time is worth the use on't.
CLEOMENES Great Apollo
Turn all to the best! These proclamations,
So forcing faults upon Hermione,
I little like.
DION The violent carriage of it
Will clear or end the business: when the oracle,
Thus by Apollo's great divine seal'd up,
Shall the contents discover, something rare
Even then will rush to knowledge. Go: fresh horses!
And gracious be the issue!
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT III
SCENE II A court of Justice.
[Enter LEONTES, Lords, and Officers]
LEONTES This sessions, to our great grief we pronounce,
Even pushes 'gainst our heart: the party tried
The daughter of a king, our wife, and one
Of us too much beloved. Let us be clear'd
Of being tyrannous, since we so openly
Proceed in justice, which shall have due course,
Even to the guilt or the purgation.
Produce the prisoner.
Officer It is his highness' pleasure that the queen
Appear in person here in court. Silence!
[Enter HERMIONE guarded;
PAULINA and Ladies attending]
LEONTES Read the indictment.
Officer [Reads] Hermione, queen to the worthy
Leontes, king of Sicilia, thou art here accused and
arraigned of high treason, in committing adultery
with Polixenes, king of Bohemia, and conspiring
with Camillo to take away the life of our sovereign
lord the king, thy royal husband: the pretence
whereof being by circumstances partly laid open,
thou, Hermione, contrary to the faith and allegiance
of a true subject, didst counsel and aid them, for
their better safety, to fly away by night.
HERMIONE Since what I am to say must be but that
Which contradicts my accusation and
The testimony on my part no other
But what comes from myself, it shall scarce boot me
To say 'not guilty:' mine integrity
Being counted falsehood, shall, as I express it,
Be so received. But thus: if powers divine
Behold our human actions, as they do,
I doubt not then but innocence shall make
False accusation blush and tyranny
Tremble at patience. You, my lord, best know,
Who least will seem to do so, my past life
Hath been as continent, as chaste, as true,
As I am now unhappy; which is more
Than history can pattern, though devised
And play'd to take spectators. For behold me
A fellow of the royal bed, which owe
A moiety of the throne a great king's daughter,
The mother to a hopeful prince, here standing
To prate and talk for life and honour 'fore
Who please to come and hear. For life, I prize it
As I weigh grief, which I would spare: for honour,
'Tis a derivative from me to mine,
And only that I stand for. I appeal
To your own conscience, sir, before Polixenes
Came to your court, how I was in your grace,
How merited to be so; since he came,
With what encounter so uncurrent I
Have strain'd to appear thus: if one jot beyond
The bound of honour, or in act or will
That way inclining, harden'd be the hearts
Of all that hear me, and my near'st of kin
Cry fie upon my grave!
LEONTES I ne'er heard yet
That any of these bolder vices wanted
Less impudence to gainsay what they did
Than to perform it first.
HERMIONE That's true enough;
Through 'tis a saying, sir, not due to me.
LEONTES You will not own it.
HERMIONE More than mistress of
Which comes to me in name of fault, I must not
At all acknowledge. For Polixenes,
With whom I am accused, I do confess
I loved him as in honour he required,
With such a kind of love as might become
A lady like me, with a love even such,
So and no other, as yourself commanded:
Which not to have done I think had been in me
Both disobedience and ingratitude
To you and toward your friend, whose love had spoke,
Even since it could speak, from an infant, freely
That it was yours. Now, for conspiracy,
I know not how it tastes; though it be dish'd
For me to try how: all I know of it
Is that Camillo was an honest man;
And why he left your court, the gods themselves,
Wotting no more than I, are ignorant.
LEONTES You knew of his departure, as you know
What you have underta'en to do in's absence.
HERMIONE Sir,
You speak a language that I understand not:
My life stands in the level of your dreams,
Which I'll lay down.
LEONTES Your actions are my dreams;
You had a bastard by Polixenes,
And I but dream'd it. As you were past all shame,--
Those of your fact are so--so past all truth:
Which to deny concerns more than avails; for as
Thy brat hath been cast out, like to itself,
No father owning it,--which is, indeed,
More criminal in thee than it,--so thou
Shalt feel our justice, in whose easiest passage
Look for no less than death.
HERMIONE Sir, spare your threats:
The bug which you would fright me with I seek.
To me can life be no commodity:
The crown and comfort of my life, your favour,
I do give lost; for I do feel it gone,
But know not how it went. My second joy
And first-fruits of my body, from his presence
I am barr'd, like one infectious. My third comfort
Starr'd most unluckily, is from my breast,
The innocent milk in its most innocent mouth,
Haled out to murder: myself on every post
Proclaimed a strumpet: with immodest hatred
The child-bed privilege denied, which 'longs
To women of all fashion; lastly, hurried
Here to this place, i' the open air, before
I have got strength of limit. Now, my liege,
Tell me what blessings I have here alive,
That I should fear to die? Therefore proceed.
But yet hear this: mistake me not; no life,
I prize it not a straw, but for mine honour,
Which I would free, if I shall be condemn'd
Upon surmises, all proofs sleeping else
But what your jealousies awake, I tell you
'Tis rigor and not law. Your honours all,
I do refer me to the oracle:
Apollo be my judge!
First Lord This your request
Is altogether just: therefore bring forth,
And in Apollos name, his oracle.
[Exeunt certain Officers]
HERMIONE The Emperor of Russia was my father:
O that he were alive, and here beholding
His daughter's trial! that he did but see
The flatness of my misery, yet with eyes
Of pity, not revenge!
[Re-enter Officers, with CLEOMENES and DION]
Officer You here shall swear upon this sword of justice,
That you, Cleomenes and Dion, have
Been both at Delphos, and from thence have brought
The seal'd-up oracle, by the hand deliver'd
Of great Apollo's priest; and that, since then,
You have not dared to break the holy seal
Nor read the secrets in't.
CLEOMENES |
| All this we swear.
DION |
LEONTES Break up the seals and read.
Officer [Reads] Hermione is chaste;
Polixenes blameless; Camillo a true subject; Leontes
a jealous tyrant; his innocent babe truly begotten;
and the king shall live without an heir, if that
which is lost be not found.
Lords Now blessed be the great Apollo!
HERMIONE Praised!
LEONTES Hast thou read truth?
Officer Ay, my lord; even so
As it is here set down.
LEONTES There is no truth at all i' the oracle:
The sessions shall proceed: this is mere falsehood.
[Enter Servant]
Servant My lord the king, the king!
LEONTES What is the business?
Servant O sir, I shall be hated to report it!
The prince your son, with mere conceit and fear
Of the queen's speed, is gone.
LEONTES How! gone!
Servant Is dead.
LEONTES Apollo's angry; and the heavens themselves
Do strike at my injustice.
[HERMIONE swoons]
How now there!
PAULINA This news is mortal to the queen: look down
And see what death is doing.
LEONTES Take her hence:
Her heart is but o'ercharged; she will recover:
I have too much believed mine own suspicion:
Beseech you, tenderly apply to her
Some remedies for life.
[Exeunt PAULINA and Ladies, with HERMIONE]
Apollo, pardon
My great profaneness 'gainst thine oracle!
I'll reconcile me to Polixenes,
New woo my queen, recall the good Camillo,
Whom I proclaim a man of truth, of mercy;
For, being transported by my jealousies
To bloody thoughts and to revenge, I chose
Camillo for the minister to poison
My friend Polixenes: which had been done,
But that the good mind of Camillo tardied
My swift command, though I with death and with
Reward did threaten and encourage him,
Not doing 't and being done: he, most humane
And fill'd with honour, to my kingly guest
Unclasp'd my practise, quit his fortunes here,
Which you knew great, and to the hazard
Of all encertainties himself commended,
No richer than his honour: how he glisters
Thorough my rust! and how his pity
Does my deeds make the blacker!
[Re-enter PAULINA]
PAULINA Woe the while!
O, cut my lace, lest my heart, cracking it,
Break too.
First Lord What fit is this, good lady?
PAULINA What studied torments, tyrant, hast for me?
What wheels? racks? fires? what flaying? boiling?
In leads or oils? what old or newer torture
Must I receive, whose every word deserves
To taste of thy most worst? Thy tyranny
Together working with thy jealousies,
Fancies too weak for boys, too green and idle
For girls of nine, O, think what they have done
And then run mad indeed, stark mad! for all
Thy by-gone fooleries were but spices of it.
That thou betray'dst Polixenes,'twas nothing;
That did but show thee, of a fool, inconstant
And damnable ingrateful: nor was't much,
Thou wouldst have poison'd good Camillo's honour,
To have him kill a king: poor trespasses,
More monstrous standing by: whereof I reckon
The casting forth to crows thy baby-daughter
To be or none or little; though a devil
Would have shed water out of fire ere done't:
Nor is't directly laid to thee, the death
Of the young prince, whose honourable thoughts,
Thoughts high for one so tender, cleft the heart
That could conceive a gross and foolish sire
Blemish'd his gracious dam: this is not, no,
Laid to thy answer: but the last,--O lords,
When I have said, cry 'woe!' the queen, the queen,
The sweet'st, dear'st creature's dead,
and vengeance for't
Not dropp'd down yet.
First Lord The higher powers forbid!
PAULINA I say she's dead; I'll swear't. If word nor oath
Prevail not, go and see: if you can bring
Tincture or lustre in her lip, her eye,
Heat outwardly or breath within, I'll serve you
As I would do the gods. But, O thou tyrant!
Do not repent these things, for they are heavier
Than all thy woes can stir; therefore betake thee
To nothing but despair. A thousand knees
Ten thousand years together, naked, fasting,
Upon a barren mountain and still winter
In storm perpetual, could not move the gods
To look that way thou wert.
LEONTES Go on, go on
Thou canst not speak too much; I have deserved
All tongues to talk their bitterest.
First Lord Say no more:
Howe'er the business goes, you have made fault
I' the boldness of your speech.
PAULINA I am sorry for't:
All faults I make, when I shall come to know them,
I do repent. Alas! I have show'd too much
The rashness of a woman: he is touch'd
To the noble heart. What's gone and what's past help
Should be past grief: do not receive affliction
At my petition; I beseech you, rather
Let me be punish'd, that have minded you
Of what you should forget. Now, good my liege
Sir, royal sir, forgive a foolish woman:
The love I bore your queen--lo, fool again!--
I'll speak of her no more, nor of your children;
I'll not remember you of my own lord,
Who is lost too: take your patience to you,
And I'll say nothing.
LEONTES Thou didst speak but well
When most the truth; which I receive much better
Than to be pitied of thee. Prithee, bring me
To the dead bodies of my queen and son:
One grave shall be for both: upon them shall
The causes of their death appear, unto
Our shame perpetual. Once a day I'll visit
The chapel where they lie, and tears shed there
Shall be my recreation: so long as nature
Will bear up with this exercise, so long
I daily vow to use it. Come and lead me
Unto these sorrows.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT III
SCENE III Bohemia. A desert country near the sea.
[Enter ANTIGONUS with a Child, and a Mariner]
ANTIGONUS Thou art perfect then, our ship hath touch'd upon
The deserts of Bohemia?
Mariner Ay, my lord: and fear
We have landed in ill time: the skies look grimly
And threaten present blusters. In my conscience,
The heavens with that we have in hand are angry
And frown upon 's.
ANTIGONUS Their sacred wills be done! Go, get aboard;
Look to thy bark: I'll not be long before
I call upon thee.
Mariner Make your best haste, and go not
Too far i' the land: 'tis like to be loud weather;
Besides, this place is famous for the creatures
Of prey that keep upon't.
ANTIGONUS Go thou away:
I'll follow instantly.
Mariner I am glad at heart
To be so rid o' the business.
[Exit]
ANTIGONUS Come, poor babe:
I have heard, but not believed,
the spirits o' the dead
May walk again: if such thing be, thy mother
Appear'd to me last night, for ne'er was dream
So like a waking. To me comes a creature,
Sometimes her head on one side, some another;
I never saw a vessel of like sorrow,
So fill'd and so becoming: in pure white robes,
Like very sanctity, she did approach
My cabin where I lay; thrice bow'd before me,
And gasping to begin some speech, her eyes
Became two spouts: the fury spent, anon
Did this break-from her: 'Good Antigonus,
Since fate, against thy better disposition,
Hath made thy person for the thrower-out
Of my poor babe, according to thine oath,
Places remote enough are in Bohemia,
There weep and leave it crying; and, for the babe
Is counted lost for ever, Perdita,
I prithee, call't. For this ungentle business
Put on thee by my lord, thou ne'er shalt see
Thy wife Paulina more.' And so, with shrieks
She melted into air. Affrighted much,
I did in time collect myself and thought
This was so and no slumber. Dreams are toys:
Yet for this once, yea, superstitiously,
I will be squared by this. I do believe
Hermione hath suffer'd death, and that
Apollo would, this being indeed the issue
Of King Polixenes, it should here be laid,
Either for life or death, upon the earth
Of its right father. Blossom, speed thee well!
There lie, and there thy character: there these;
Which may, if fortune please, both breed thee, pretty,
And still rest thine. The storm begins; poor wretch,
That for thy mother's fault art thus exposed
To loss and what may follow! Weep I cannot,
But my heart bleeds; and most accursed am I
To be by oath enjoin'd to this. Farewell!
The day frowns more and more: thou'rt like to have
A lullaby too rough: I never saw
The heavens so dim by day. A savage clamour!
Well may I get aboard! This is the chase:
I am gone for ever.
[Exit, pursued by a bear]
[Enter a Shepherd]
Shepherd I would there were no age between sixteen and
three-and-twenty, or that youth would sleep out the
rest; for there is nothing in the between but
getting wenches with child, wronging the ancientry,
stealing, fighting--Hark you now! Would any but
these boiled brains of nineteen and two-and-twenty
hunt this weather? They have scared away two of my
best sheep, which I fear the wolf will sooner find
than the master: if any where I have them, 'tis by
the seaside, browsing of ivy. Good luck, an't be thy
will what have we here! Mercy on 's, a barne a very
pretty barne! A boy or a child, I wonder? A
pretty one; a very pretty one: sure, some 'scape:
though I am not bookish, yet I can read
waiting-gentlewoman in the 'scape. This has been
some stair-work, some trunk-work, some
behind-door-work: they were warmer that got this
than the poor thing is here. I'll take it up for
pity: yet I'll tarry till my son come; he hallooed
but even now. Whoa, ho, hoa!
[Enter Clown]
Clown Hilloa, loa!
Shepherd What, art so near? If thou'lt see a thing to talk
on when thou art dead and rotten, come hither. What
ailest thou, man?
Clown I have seen two such sights, by sea and by land!
but I am not to say it is a sea, for it is now the
sky: betwixt the firmament and it you cannot thrust
a bodkin's point.
Shepherd Why, boy, how is it?
Clown I would you did but see how it chafes, how it rages,
how it takes up the shore! but that's not the
point. O, the most piteous cry of the poor souls!
sometimes to see 'em, and not to see 'em; now the
ship boring the moon with her main-mast, and anon
swallowed with yest and froth, as you'ld thrust a
cork into a hogshead. And then for the
land-service, to see how the bear tore out his
shoulder-bone; how he cried to me for help and said
his name was Antigonus, a nobleman. But to make an
end of the ship, to see how the sea flap-dragoned
it: but, first, how the poor souls roared, and the
sea mocked them; and how the poor gentleman roared
and the bear mocked him, both roaring louder than
the sea or weather.
Shepherd Name of mercy, when was this, boy?
Clown Now, now: I have not winked since I saw these
sights: the men are not yet cold under water, nor
the bear half dined on the gentleman: he's at it
now.
Shepherd Would I had been by, to have helped the old man!
Clown I would you had been by the ship side, to have
helped her: there your charity would have lacked footing.
Shepherd Heavy matters! heavy matters! but look thee here,
boy. Now bless thyself: thou mettest with things
dying, I with things newborn. Here's a sight for
thee; look thee, a bearing-cloth for a squire's
child! look thee here; take up, take up, boy;
open't. So, let's see: it was told me I should be
rich by the fairies. This is some changeling:
open't. What's within, boy?
Clown You're a made old man: if the sins of your youth
are forgiven you, you're well to live. Gold! all gold!
Shepherd This is fairy gold, boy, and 'twill prove so: up
with't, keep it close: home, home, the next way.
We are lucky, boy; and to be so still requires
nothing but secrecy. Let my sheep go: come, good
boy, the next way home.
Clown Go you the next way with your findings. I'll go see
if the bear be gone from the gentleman and how much
he hath eaten: they are never curst but when they
are hungry: if there be any of him left, I'll bury
it.
Shepherd That's a good deed. If thou mayest discern by that
which is left of him what he is, fetch me to the
sight of him.
Clown Marry, will I; and you shall help to put him i' the ground.
Shepherd 'Tis a lucky day, boy, and we'll do good deeds on't.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT IV
SCENE I:
[Enter Time, the Chorus]
Time I, that please some, try all, both joy and terror
Of good and bad, that makes and unfolds error,
Now take upon me, in the name of Time,
To use my wings. Impute it not a crime
To me or my swift passage, that I slide
O'er sixteen years and leave the growth untried
Of that wide gap, since it is in my power
To o'erthrow law and in one self-born hour
To plant and o'erwhelm custom. Let me pass
The same I am, ere ancient'st order was
Or what is now received: I witness to
The times that brought them in; so shall I do
To the freshest things now reigning and make stale
The glistering of this present, as my tale
Now seems to it. Your patience this allowing,
I turn my glass and give my scene such growing
As you had slept between: Leontes leaving,
The effects of his fond jealousies so grieving
That he shuts up himself, imagine me,
Gentle spectators, that I now may be
In fair Bohemia, and remember well,
I mentioned a son o' the king's, which Florizel
I now name to you; and with speed so pace
To speak of Perdita, now grown in grace
Equal with wondering: what of her ensues
I list not prophecy; but let Time's news
Be known when 'tis brought forth.
A shepherd's daughter,
And what to her adheres, which follows after,
Is the argument of Time. Of this allow,
If ever you have spent time worse ere now;
If never, yet that Time himself doth say
He wishes earnestly you never may.
[Exit]
THE WINTER'S TALE
ACT IV
SCENE II Bohemia. The palace of POLIXENES.
[Enter POLIXENES and CAMILLO]
POLIXENES I pray thee, good Camillo, be no more importunate:
'tis a sickness denying thee any thing; a death to
grant this.
CAMILLO It is fifteen years since I saw my country: though
I have for the most part been aired abroad, I
desire to lay my bones there. Besides, the penitent
king, my master, hath sent for me; to whose feeling
sorrows I might be some allay, or I o'erween to
think so, which is another spur to my departure.
POLIXENES As thou lovest me, Camillo, wipe not out the rest of
thy services by leaving me now: the need I have of
thee thine own goodness hath made; better not to
have had thee than thus to want thee: thou, having
made me businesses which none without thee can
sufficiently manage, must either stay to execute
them thyself or take away with thee the very
services thou hast done; which if I have not enough
considered, as too much I cannot, to be more
thankful to thee shall be my study, and my profit
therein the heaping friendships. Of that fatal
country, Sicilia, prithee speak no more; whose very
naming punishes me with the remembrance of that
penitent, as thou callest him, and reconciled king,
my brother; whose loss of his most precious queen
and children are even now to be afresh lamented.
Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my
son? Kings are no less unhappy, their issue not
being gracious, than they are in losing them when
they have approved their virtues.
CAMILLO Sir, it is three days since I saw the prince. What
his happier affairs may be, are to me unknown: but I
have missingly noted, he is of late much retired
from court and is less frequent to his princely
exercises than formerly he hath appeared.
POLIXENES I have considered so much, Camillo, and with some
care; so far that I have eyes under my service which
look upon his removedness; from whom I have this
intelligence, that he is seldom from the house of a
most homely shepherd; a man, they say, that from
very nothing, and beyond the imagination of his
neighbours, is grown into an unspeakable estate.
CAMILLO I have heard, sir, of such a man, who hath a
daughter of most rare note: the report of her is
extended more than can be thought to begin from such a cottage.
POLIXENES That's likewise part of my intelligence; but, I
fear, the angle that plucks our son thither. Thou
shalt accompany us to the place; where we will, not
appearing what we are, have some question with the
shepherd; from whose simplicity I think it not
uneasy to get the cause of my son's resort thither.
Prithee, be my present partner in this business, and
lay aside the thoughts of Sicilia.
CAMILLO I willingly obey your command.
POLIXENES My best Camillo! We must disguise ourselves.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT IV
SCENE III A road near the Shepherd's cottage.
[Enter AUTOLYCUS, singing]
AUTOLYCUS When daffodils begin to peer,
With heigh! the doxy over the dale,
Why, then comes in the sweet o' the year;
For the red blood reigns in the winter's pale.
The white sheet bleaching on the hedge,
With heigh! the sweet birds, O, how they sing!
Doth set my pugging tooth on edge;
For a quart of ale is a dish for a king.
The lark, that tirra-lyra chants,
With heigh! with heigh! the thrush and the jay,
Are summer songs for me and my aunts,
While we lie tumbling in the hay.
I have served Prince Florizel and in my time
wore three-pile; but now I am out of service:
But shall I go mourn for that, my dear?
The pale moon shines by night:
And when I wander here and there,
I then do most go right.
If tinkers may have leave to live,
And bear the sow-skin budget,
Then my account I well may, give,
And in the stocks avouch it.
My traffic is sheets; when the kite builds, look to
lesser linen. My father named me Autolycus; who
being, as I am, littered under Mercury, was likewise
a snapper-up of unconsidered trifles. With die and
drab I purchased this caparison, and my revenue is
the silly cheat. Gallows and knock are too powerful
on the highway: beating and hanging are terrors to
me: for the life to come, I sleep out the thought
of it. A prize! a prize!
[Enter Clown]
Clown Let me see: every 'leven wether tods; every tod
yields pound and odd shilling; fifteen hundred
shorn. what comes the wool to?
AUTOLYCUS [Aside]
If the springe hold, the cock's mine.
Clown I cannot do't without counters. Let me see; what am
I to buy for our sheep-shearing feast? Three pound
of sugar, five pound of currants, rice,--what will
this sister of mine do with rice? But my father
hath made her mistress of the feast, and she lays it
on. She hath made me four and twenty nose-gays for
the shearers, three-man-song-men all, and very good
ones; but they are most of them means and bases; but
one puritan amongst them, and he sings psalms to
horn-pipes. I must have saffron to colour the warden
pies; mace; dates?--none, that's out of my note;
nutmegs, seven; a race or two of ginger, but that I
may beg; four pound of prunes, and as many of
raisins o' the sun.
AUTOLYCUS O that ever I was born!
[Grovelling on the ground]
Clown I' the name of me--
AUTOLYCUS O, help me, help me! pluck but off these rags; and
then, death, death!
Clown Alack, poor soul! thou hast need of more rags to lay
on thee, rather than have these off.
AUTOLYCUS O sir, the loathsomeness of them offends me more
than the stripes I have received, which are mighty
ones and millions.
Clown Alas, poor man! a million of beating may come to a
great matter.
AUTOLYCUS I am robbed, sir, and beaten; my money and apparel
ta'en from me, and these detestable things put upon
me.
Clown What, by a horseman, or a footman?
AUTOLYCUS A footman, sweet sir, a footman.
Clown Indeed, he should be a footman by the garments he
has left with thee: if this be a horseman's coat,
it hath seen very hot service. Lend me thy hand,
I'll help thee: come, lend me thy hand.
AUTOLYCUS O, good sir, tenderly, O!
Clown Alas, poor soul!
AUTOLYCUS O, good sir, softly, good sir! I fear, sir, my
shoulder-blade is out.
Clown How now! canst stand?
AUTOLYCUS [Picking his pocket]
Softly, dear sir; good sir, softly. You ha' done me
a charitable office.
Clown Dost lack any money? I have a little money for thee.
AUTOLYCUS No, good sweet sir; no, I beseech you, sir: I have
a kinsman not past three quarters of a mile hence,
unto whom I was going; I shall there have money, or
any thing I want: offer me no money, I pray you;
that kills my heart.
Clown What manner of fellow was he that robbed you?
AUTOLYCUS A fellow, sir, that I have known to go about with
troll-my-dames; I knew him once a servant of the
prince: I cannot tell, good sir, for which of his
virtues it was, but he was certainly whipped out of the court.
Clown His vices, you would say; there's no virtue whipped
out of the court: they cherish it to make it stay
there; and yet it will no more but abide.
AUTOLYCUS Vices, I would say, sir. I know this man well: he
hath been since an ape-bearer; then a
process-server, a bailiff; then he compassed a
motion of the Prodigal Son, and married a tinker's
wife within a mile where my land and living lies;
and, having flown over many knavish professions, he
settled only in rogue: some call him Autolycus.
Clown Out upon him! prig, for my life, prig: he haunts
wakes, fairs and bear-baitings.
AUTOLYCUS Very true, sir; he, sir, he; that's the rogue that
put me into this apparel.
Clown Not a more cowardly rogue in all Bohemia: if you had
but looked big and spit at him, he'ld have run.
AUTOLYCUS I must confess to you, sir, I am no fighter: I am
false of heart that way; and that he knew, I warrant
him.
Clown How do you now?
AUTOLYCUS Sweet sir, much better than I was; I can stand and
walk: I will even take my leave of you, and pace
softly towards my kinsman's.
Clown Shall I bring thee on the way?
AUTOLYCUS No, good-faced sir; no, sweet sir.
Clown Then fare thee well: I must go buy spices for our
sheep-shearing.
AUTOLYCUS Prosper you, sweet sir!
[Exit Clown]
Your purse is not hot enough to purchase your spice.
I'll be with you at your sheep-shearing too: if I
make not this cheat bring out another and the
shearers prove sheep, let me be unrolled and my name
put in the book of virtue!
[Sings]
Jog on, jog on, the foot-path way,
And merrily hent the stile-a:
A merry heart goes all the day,
Your sad tires in a mile-a.
[Exit]
THE WINTER'S TALE
ACT IV
SCENE IV The Shepherd's cottage.
[Enter FLORIZEL and PERDITA]
FLORIZEL These your unusual weeds to each part of you
Do give a life: no shepherdess, but Flora
Peering in April's front. This your sheep-shearing
Is as a meeting of the petty gods,
And you the queen on't.
PERDITA Sir, my gracious lord,
To chide at your extremes it not becomes me:
O, pardon, that I name them! Your high self,
The gracious mark o' the land, you have obscured
With a swain's wearing, and me, poor lowly maid,
Most goddess-like prank'd up: but that our feasts
In every mess have folly and the feeders
Digest it with a custom, I should blush
To see you so attired, sworn, I think,
To show myself a glass.
FLORIZEL I bless the time
When my good falcon made her flight across
Thy father's ground.
PERDITA Now Jove afford you cause!
To me the difference forges dread; your greatness
Hath not been used to fear. Even now I tremble
To think your father, by some accident,
Should pass this way as you did: O, the Fates!
How would he look, to see his work so noble
Vilely bound up? What would he say? Or how
Should I, in these my borrow'd flaunts, behold
The sternness of his presence?
FLORIZEL Apprehend
Nothing but jollity. The gods themselves,
Humbling their deities to love, have taken
The shapes of beasts upon them: Jupiter
Became a bull, and bellow'd; the green Neptune
A ram, and bleated; and the fire-robed god,
Golden Apollo, a poor humble swain,
As I seem now. Their transformations
Were never for a piece of beauty rarer,
Nor in a way so chaste, since my desires
Run not before mine honour, nor my lusts
Burn hotter than my faith.
PERDITA O, but, sir,
Your resolution cannot hold, when 'tis
Opposed, as it must be, by the power of the king:
One of these two must be necessities,
Which then will speak, that you must
change this purpose,
Or I my life.
FLORIZEL Thou dearest Perdita,
With these forced thoughts, I prithee, darken not
The mirth o' the feast. Or I'll be thine, my fair,
Or not my father's. For I cannot be
Mine own, nor any thing to any, if
I be not thine. To this I am most constant,
Though destiny say no. Be merry, gentle;
Strangle such thoughts as these with any thing
That you behold the while. Your guests are coming:
Lift up your countenance, as it were the day
Of celebration of that nuptial which
We two have sworn shall come.
PERDITA O lady Fortune,
Stand you auspicious!
FLORIZEL See, your guests approach:
Address yourself to entertain them sprightly,
And let's be red with mirth.
[Enter Shepherd, Clown, MOPSA, DORCAS, and
others, with POLIXENES and CAMILLO disguised]
Shepherd Fie, daughter! when my old wife lived, upon
This day she was both pantler, butler, cook,
Both dame and servant; welcomed all, served all;
Would sing her song and dance her turn; now here,
At upper end o' the table, now i' the middle;
On his shoulder, and his; her face o' fire
With labour and the thing she took to quench it,
She would to each one sip. You are retired,
As if you were a feasted one and not
The hostess of the meeting: pray you, bid
These unknown friends to's welcome; for it is
A way to make us better friends, more known.
Come, quench your blushes and present yourself
That which you are, mistress o' the feast: come on,
And bid us welcome to your sheep-shearing,
As your good flock shall prosper.
PERDITA [To POLIXENES] Sir, welcome:
It is my father's will I should take on me
The hostess-ship o' the day.
[To CAMILLO]
You're welcome, sir.
Give me those flowers there, Dorcas. Reverend sirs,
For you there's rosemary and rue; these keep
Seeming and savour all the winter long:
Grace and remembrance be to you both,
And welcome to our shearing!
POLIXENES Shepherdess,
A fair one are you--well you fit our ages
With flowers of winter.
PERDITA Sir, the year growing ancient,
Not yet on summer's death, nor on the birth
Of trembling winter, the fairest
flowers o' the season
Are our carnations and streak'd gillyvors,
Which some call nature's bastards: of that kind
Our rustic garden's barren; and I care not
To get slips of them.
POLIXENES Wherefore, gentle maiden,
Do you neglect them?
PERDITA For I have heard it said
There is an art which in their piedness shares
With great creating nature.
POLIXENES Say there be;
Yet nature is made better by no mean
But nature makes that mean: so, over that art
Which you say adds to nature, is an art
That nature makes. You see, sweet maid, we marry
A gentler scion to the wildest stock,
And make conceive a bark of baser kind
By bud of nobler race: this is an art
Which does mend nature, change it rather, but
The art itself is nature.
PERDITA So it is.
POLIXENES Then make your garden rich in gillyvors,
And do not call them bastards.
PERDITA I'll not put
The dibble in earth to set one slip of them;
No more than were I painted I would wish
This youth should say 'twere well and only therefore
Desire to breed by me. Here's flowers for you;
Hot lavender, mints, savoury, marjoram;
The marigold, that goes to bed wi' the sun
And with him rises weeping: these are flowers
Of middle summer, and I think they are given
To men of middle age. You're very welcome.
CAMILLO I should leave grazing, were I of your flock,
And only live by gazing.
PERDITA Out, alas!
You'd be so lean, that blasts of January
Would blow you through and through.
Now, my fair'st friend,
I would I had some flowers o' the spring that might
Become your time of day; and yours, and yours,
That wear upon your virgin branches yet
Your maidenheads growing: O Proserpina,
For the flowers now, that frighted thou let'st fall
From Dis's waggon! daffodils,
That come before the swallow dares, and take
The winds of March with beauty; violets dim,
But sweeter than the lids of Juno's eyes
Or Cytherea's breath; pale primroses
That die unmarried, ere they can behold
Bight Phoebus in his strength--a malady
Most incident to maids; bold oxlips and
The crown imperial; lilies of all kinds,
The flower-de-luce being one! O, these I lack,
To make you garlands of, and my sweet friend,
To strew him o'er and o'er!
FLORIZEL What, like a corse?
PERDITA No, like a bank for love to lie and play on;
Not like a corse; or if, not to be buried,
But quick and in mine arms. Come, take your flowers:
Methinks I play as I have seen them do
In Whitsun pastorals: sure this robe of mine
Does change my disposition.
FLORIZEL What you do
Still betters what is done. When you speak, sweet.
I'ld have you do it ever: when you sing,
I'ld have you buy and sell so, so give alms,
Pray so; and, for the ordering your affairs,
To sing them too: when you do dance, I wish you
A wave o' the sea, that you might ever do
Nothing but that; move still, still so,
And own no other function: each your doing,
So singular in each particular,
Crowns what you are doing in the present deed,
That all your acts are queens.
PERDITA O Doricles,
Your praises are too large: but that your youth,
And the true blood which peepeth fairly through't,
Do plainly give you out an unstain'd shepherd,
With wisdom I might fear, my Doricles,
You woo'd me the false way.
FLORIZEL I think you have
As little skill to fear as I have purpose
To put you to't. But come; our dance, I pray:
Your hand, my Perdita: so turtles pair,
That never mean to part.
PERDITA I'll swear for 'em.
POLIXENES This is the prettiest low-born lass that ever
Ran on the green-sward: nothing she does or seems
But smacks of something greater than herself,
Too noble for this place.
CAMILLO He tells her something
That makes her blood look out: good sooth, she is
The queen of curds and cream.
Clown Come on, strike up!
DORCAS Mopsa must be your mistress: marry, garlic,
To mend her kissing with!
MOPSA Now, in good time!
Clown Not a word, a word; we stand upon our manners.
Come, strike up!
[Music. Here a dance of Shepherds and
Shepherdesses]
POLIXENES Pray, good shepherd, what fair swain is this
Which dances with your daughter?
Shepherd They call him Doricles; and boasts himself
To have a worthy feeding: but I have it
Upon his own report and I believe it;
He looks like sooth. He says he loves my daughter:
I think so too; for never gazed the moon
Upon the water as he'll stand and read
As 'twere my daughter's eyes: and, to be plain.
I think there is not half a kiss to choose
Who loves another best.
POLIXENES She dances featly.
Shepherd So she does any thing; though I report it,
That should be silent: if young Doricles
Do light upon her, she shall bring him that
Which he not dreams of.
[Enter Servant]
Servant O master, if you did but hear the pedlar at the
door, you would never dance again after a tabour and
pipe; no, the bagpipe could not move you: he sings
several tunes faster than you'll tell money; he
utters them as he had eaten ballads and all men's
ears grew to his tunes.
Clown He could never come better; he shall come in. I
love a ballad but even too well, if it be doleful
matter merrily set down, or a very pleasant thing
indeed and sung lamentably.
Servant He hath songs for man or woman, of all sizes; no
milliner can so fit his customers with gloves: he
has the prettiest love-songs for maids; so without
bawdry, which is strange; with such delicate
burthens of dildos and fadings, 'jump her and thump
her;' and where some stretch-mouthed rascal would,
as it were, mean mischief and break a foul gap into
the matter, he makes the maid to answer 'Whoop, do me
no harm, good man;' puts him off, slights him, with
'Whoop, do me no harm, good man.'
POLIXENES This is a brave fellow.
Clown Believe me, thou talkest of an admirable conceited
fellow. Has he any unbraided wares?
Servant He hath ribbons of an the colours i' the rainbow;
points more than all the lawyers in Bohemia can
learnedly handle, though they come to him by the
gross: inkles, caddisses, cambrics, lawns: why, he
sings 'em over as they were gods or goddesses; you
would think a smock were a she-angel, he so chants
to the sleeve-hand and the work about the square on't.
Clown Prithee bring him in; and let him approach singing.
PERDITA Forewarn him that he use no scurrilous words in 's tunes.
[Exit Servant]
Clown You have of these pedlars, that have more in them
than you'ld think, sister.
PERDITA Ay, good brother, or go about to think.
[Enter AUTOLYCUS, singing]
AUTOLYCUS Lawn as white as driven snow;
Cyprus black as e'er was crow;
Gloves as sweet as damask roses;
Masks for faces and for noses;
Bugle bracelet, necklace amber,
Perfume for a lady's chamber;
Golden quoifs and stomachers,
For my lads to give their dears:
Pins and poking-sticks of steel,
What maids lack from head to heel:
Come buy of me, come; come buy, come buy;
Buy lads, or else your lasses cry: Come buy.
Clown If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take
no money of me; but being enthralled as I am, it
will also be the bondage of certain ribbons and gloves.
MOPSA I was promised them against the feast; but they come
not too late now.
DORCAS He hath promised you more than that, or there be liars.
MOPSA He hath paid you all he promised you; may be, he has
paid you more, which will shame you to give him again.
Clown Is there no manners left among maids? will they
wear their plackets where they should bear their
faces? Is there not milking-time, when you are
going to bed, or kiln-hole, to whistle off these
secrets, but you must be tittle-tattling before all
our guests? 'tis well they are whispering: clamour
your tongues, and not a word more.
MOPSA I have done. Come, you promised me a tawdry-lace
and a pair of sweet gloves.
Clown Have I not told thee how I was cozened by the way
and lost all my money?
AUTOLYCUS And indeed, sir, there are cozeners abroad;
therefore it behoves men to be wary.
Clown Fear not thou, man, thou shalt lose nothing here.
AUTOLYCUS I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.
Clown What hast here? ballads?
MOPSA Pray now, buy some: I love a ballad in print o'
life, for then we are sure they are true.
AUTOLYCUS Here's one to a very doleful tune, how a usurer's
wife was brought to bed of twenty money-bags at a
burthen and how she longed to eat adders' heads and
toads carbonadoed.
MOPSA Is it true, think you?
AUTOLYCUS Very true, and but a month old.
DORCAS Bless me from marrying a usurer!
AUTOLYCUS Here's the midwife's name to't, one Mistress
Tale-porter, and five or six honest wives that were
present. Why should I carry lies abroad?
MOPSA Pray you now, buy it.
Clown Come on, lay it by: and let's first see moe
ballads; we'll buy the other things anon.
AUTOLYCUS Here's another ballad of a fish, that appeared upon
the coast on Wednesday the four-score of April,
forty thousand fathom above water, and sung this
ballad against the hard hearts of maids: it was
thought she was a woman and was turned into a cold
fish for she would not exchange flesh with one that
loved her: the ballad is very pitiful and as true.
DORCAS Is it true too, think you?
AUTOLYCUS Five justices' hands at it, and witnesses more than
my pack will hold.
Clown Lay it by too: another.
AUTOLYCUS This is a merry ballad, but a very pretty one.
MOPSA Let's have some merry ones.
AUTOLYCUS Why, this is a passing merry one and goes to
the tune of 'Two maids wooing a man:' there's
scarce a maid westward but she sings it; 'tis in
request, I can tell you.
MOPSA We can both sing it: if thou'lt bear a part, thou
shalt hear; 'tis in three parts.
DORCAS We had the tune on't a month ago.
AUTOLYCUS I can bear my part; you must know 'tis my
occupation; have at it with you.
[SONG]
AUTOLYCUS Get you hence, for I must go
Where it fits not you to know.
DORCAS Whither?
MOPSA O, whither?
DORCAS Whither?
MOPSA It becomes thy oath full well,
Thou to me thy secrets tell.
DORCAS Me too, let me go thither.
MOPSA Or thou goest to the orange or mill.
DORCAS If to either, thou dost ill.
AUTOLYCUS Neither.
DORCAS What, neither?
AUTOLYCUS Neither.
DORCAS Thou hast sworn my love to be.
MOPSA Thou hast sworn it more to me:
Then whither goest? say, whither?
Clown We'll have this song out anon by ourselves: my
father and the gentlemen are in sad talk, and we'll
not trouble them. Come, bring away thy pack after
me. Wenches, I'll buy for you both. Pedlar, let's
have the first choice. Follow me, girls.
[Exit with DORCAS and MOPSA]
AUTOLYCUS And you shall pay well for 'em.
[Follows singing]
Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
Any toys for your head,
Of the new'st and finest, finest wear-a?
Come to the pedlar;
Money's a medler.
That doth utter all men's ware-a.
[Exit]
[Re-enter Servant]
Servant Master, there is three carters, three shepherds,
three neat-herds, three swine-herds, that have made
themselves all men of hair, they call themselves
Saltiers, and they have a dance which the wenches
say is a gallimaufry of gambols, because they are
not in't; but they themselves are o' the mind, if it
be not too rough for some that know little but
bowling, it will please plentifully.
Shepherd Away! we'll none on 't: here has been too much
homely foolery already. I know, sir, we weary you.
POLIXENES You weary those that refresh us: pray, let's see
these four threes of herdsmen.
Servant One three of them, by their own report, sir, hath
danced before the king; and not the worst of the
three but jumps twelve foot and a half by the squier.
Shepherd Leave your prating: since these good men are
pleased, let them come in; but quickly now.
Servant Why, they stay at door, sir.
[Exit]
[Here a dance of twelve Satyrs]
POLIXENES O, father, you'll know more of that hereafter.
[To CAMILLO]
Is it not too far gone? 'Tis time to part them.
He's simple and tells much.
[To FLORIZEL]
How now, fair shepherd!
Your heart is full of something that does take
Your mind from feasting. Sooth, when I was young
And handed love as you do, I was wont
To load my she with knacks: I would have ransack'd
The pedlar's silken treasury and have pour'd it
To her acceptance; you have let him go
And nothing marted with him. If your lass
Interpretation should abuse and call this
Your lack of love or bounty, you were straited
For a reply, at least if you make a care
Of happy holding her.
FLORIZEL Old sir, I know
She prizes not such trifles as these are:
The gifts she looks from me are pack'd and lock'd
Up in my heart; which I have given already,
But not deliver'd. O, hear me breathe my life
Before this ancient sir, who, it should seem,
Hath sometime loved! I take thy hand, this hand,
As soft as dove's down and as white as it,
Or Ethiopian's tooth, or the fann'd
snow that's bolted
By the northern blasts twice o'er.
POLIXENES What follows this?
How prettily the young swain seems to wash
The hand was fair before! I have put you out:
But to your protestation; let me hear
What you profess.
FLORIZEL Do, and be witness to 't.
POLIXENES And this my neighbour too?
FLORIZEL And he, and more
Than he, and men, the earth, the heavens, and all:
That, were I crown'd the most imperial monarch,
Thereof most worthy, were I the fairest youth
That ever made eye swerve, had force and knowledge
More than was ever man's, I would not prize them
Without her love; for her employ them all;
Commend them and condemn them to her service
Or to their own perdition.
POLIXENES Fairly offer'd.
CAMILLO This shows a sound affection.
Shepherd But, my daughter,
Say you the like to him?
PERDITA I cannot speak
So well, nothing so well; no, nor mean better:
By the pattern of mine own thoughts I cut out
The purity of his.
Shepherd Take hands, a bargain!
And, friends unknown, you shall bear witness to 't:
I give my daughter to him, and will make
Her portion equal his.
FLORIZEL O, that must be
I' the virtue of your daughter: one being dead,
I shall have more than you can dream of yet;
Enough then for your wonder. But, come on,
Contract us 'fore these witnesses.
Shepherd Come, your hand;
And, daughter, yours.
POLIXENES Soft, swain, awhile, beseech you;
Have you a father?
FLORIZEL I have: but what of him?
POLIXENES Knows he of this?
FLORIZEL He neither does nor shall.
POLIXENES Methinks a father
Is at the nuptial of his son a guest
That best becomes the table. Pray you once more,
Is not your father grown incapable
Of reasonable affairs? is he not stupid
With age and altering rheums? can he speak? hear?
Know man from man? dispute his own estate?
Lies he not bed-rid? and again does nothing
But what he did being childish?
FLORIZEL No, good sir;
He has his health and ampler strength indeed
Than most have of his age.
POLIXENES By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong
Something unfilial: reason my son
Should choose himself a wife, but as good reason
The father, all whose joy is nothing else
But fair posterity, should hold some counsel
In such a business.
FLORIZEL I yield all this;
But for some other reasons, my grave sir,
Which 'tis not fit you know, I not acquaint
My father of this business.
POLIXENES Let him know't.
FLORIZEL He shall not.
POLIXENES Prithee, let him.
FLORIZEL No, he must not.
Shepherd Let him, my son: he shall not need to grieve
At knowing of thy choice.
FLORIZEL Come, come, he must not.
Mark our contract.
POLIXENES Mark your divorce, young sir,
[Discovering himself]
Whom son I dare not call; thou art too base
To be acknowledged: thou a sceptre's heir,
That thus affect'st a sheep-hook! Thou old traitor,
I am sorry that by hanging thee I can
But shorten thy life one week. And thou, fresh piece
Of excellent witchcraft, who of force must know
The royal fool thou copest with,--
Shepherd O, my heart!
POLIXENES I'll have thy beauty scratch'd with briers, and made
More homely than thy state. For thee, fond boy,
If I may ever know thou dost but sigh
That thou no more shalt see this knack, as never
I mean thou shalt, we'll bar thee from succession;
Not hold thee of our blood, no, not our kin,
Far than Deucalion off: mark thou my words:
Follow us to the court. Thou churl, for this time,
Though full of our displeasure, yet we free thee
From the dead blow of it. And you, enchantment.--
Worthy enough a herdsman: yea, him too,
That makes himself, but for our honour therein,
Unworthy thee,--if ever henceforth thou
These rural latches to his entrance open,
Or hoop his body more with thy embraces,
I will devise a death as cruel for thee
As thou art tender to't.
[Exit]
PERDITA Even here undone!
I was not much afeard; for once or twice
I was about to speak and tell him plainly,
The selfsame sun that shines upon his court
Hides not his visage from our cottage but
Looks on alike. Will't please you, sir, be gone?
I told you what would come of this: beseech you,
Of your own state take care: this dream of mine,--
Being now awake, I'll queen it no inch farther,
But milk my ewes and weep.
CAMILLO Why, how now, father!
Speak ere thou diest.
Shepherd I cannot speak, nor think
Nor dare to know that which I know. O sir!
You have undone a man of fourscore three,
That thought to fill his grave in quiet, yea,
To die upon the bed my father died,
To lie close by his honest bones: but now
Some hangman must put on my shroud and lay me
Where no priest shovels in dust. O cursed wretch,
That knew'st this was the prince,
and wouldst adventure
To mingle faith with him! Undone! undone!
If I might die within this hour, I have lived
To die when I desire.
[Exit]
FLORIZEL Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delay'd,
But nothing alter'd: what I was, I am;
More straining on for plucking back, not following
My leash unwillingly.
CAMILLO Gracious my lord,
You know your father's temper: at this time
He will allow no speech, which I do guess
You do not purpose to him; and as hardly
Will he endure your sight as yet, I fear:
Then, till the fury of his highness settle,
Come not before him.
FLORIZEL I not purpose it.
I think, Camillo?
CAMILLO Even he, my lord.
PERDITA How often have I told you 'twould be thus!
How often said, my dignity would last
But till 'twere known!
FLORIZEL It cannot fail but by
The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o' the earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks:
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.
CAMILLO Be advised.
FLORIZEL I am, and by my fancy: if my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleased with madness,
Do bid it welcome.
CAMILLO This is desperate, sir.
FLORIZEL So call it: but it does fulfil my vow;
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat glean'd, for all the sun sees or
The close earth wombs or the profound sea hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair beloved: therefore, I pray you,
As you have ever been my father's honour'd friend,
When he shall miss me,--as, in faith, I mean not
To see him any more,--cast your good counsels
Upon his passion; let myself and fortune
Tug for the time to come. This you may know
And so deliver, I am put to sea
With her whom here I cannot hold on shore;
And most opportune to our need I have
A vessel rides fast by, but not prepared
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.
CAMILLO O my lord!
I would your spirit were easier for advice,
Or stronger for your need.
FLORIZEL Hark, Perdita
[Drawing her aside]
I'll hear you by and by.
CAMILLO He's irremoveable,
Resolved for flight. Now were I happy, if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.
FLORIZEL Now, good Camillo;
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.
CAMILLO Sir, I think
You have heard of my poor services, i' the love
That I have borne your father?
FLORIZEL Very nobly
Have you deserved: it is my father's music
To speak your deeds, not little of his care
To have them recompensed as thought on.
CAMILLO Well, my lord,
If you may please to think I love the king
And through him what is nearest to him, which is
Your gracious self, embrace but my direction:
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration, on mine honour,
I'll point you where you shall have such receiving
As shall become your highness; where you may
Enjoy your mistress, from the whom, I see,
There's no disjunction to be made, but by--
As heavens forefend!--your ruin; marry her,
And, with my best endeavours in your absence,
Your discontenting father strive to qualify
And bring him up to liking.
FLORIZEL How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man
And after that trust to thee.
CAMILLO Have you thought on
A place whereto you'll go?
FLORIZEL Not any yet:
But as the unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
Ourselves to be the slaves of chance and flies
Of every wind that blows.
CAMILLO Then list to me:
This follows, if you will not change your purpose
But undergo this flight, make for Sicilia,
And there present yourself and your fair princess,
For so I see she must be, 'fore Leontes:
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
His welcomes forth; asks thee the son forgiveness,
As 'twere i' the father's person; kisses the hands
Of your fresh princess; o'er and o'er divides him
'Twixt his unkindness and his kindness; the one
He chides to hell and bids the other grow
Faster than thought or time.
FLORIZEL Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?
CAMILLO Sent by the king your father
To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you as from your father shall deliver,
Things known betwixt us three, I'll write you down:
The which shall point you forth at every sitting
What you must say; that he shall not perceive
But that you have your father's bosom there
And speak his very heart.
FLORIZEL I am bound to you:
There is some sap in this.
CAMILLO A cause more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpath'd waters, undream'd shores, most certain
To miseries enough; no hope to help you,
But as you shake off one to take another;
Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office, if they can but stay you
Where you'll be loath to be: besides you know
Prosperity's the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
Affliction alters.
PERDITA One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.
CAMILLO Yea, say you so?
There shall not at your father's house these
seven years
Be born another such.
FLORIZEL My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
She is i' the rear our birth.
CAMILLO I cannot say 'tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.
PERDITA Your pardon, sir; for this
I'll blush you thanks.
FLORIZEL My prettiest Perdita!
But O, the thorns we stand upon! Camillo,
Preserver of my father, now of me,
The medicine of our house, how shall we do?
We are not furnish'd like Bohemia's son,
Nor shall appear in Sicilia.
CAMILLO My lord,
Fear none of this: I think you know my fortunes
Do all lie there: it shall be so my care
To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want, one word.
[They talk aside]
[Re-enter AUTOLYCUS]
AUTOLYCUS Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his
sworn brother, a very simple gentleman! I have sold
all my trumpery; not a counterfeit stone, not a
ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad,
knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring,
to keep my pack from fasting: they throng who
should buy first, as if my trinkets had been
hallowed and brought a benediction to the buyer:
by which means I saw whose purse was best in
picture; and what I saw, to my good use I
remembered. My clown, who wants but something to
be a reasonable man, grew so in love with the
wenches' song, that he would not stir his pettitoes
till he had both tune and words; which so drew the
rest of the herd to me that all their other senses
stuck in ears: you might have pinched a placket, it
was senseless; 'twas nothing to geld a codpiece of a
purse; I could have filed keys off that hung in
chains: no hearing, no feeling, but my sir's song,
and admiring the nothing of it. So that in this
time of lethargy I picked and cut most of their
festival purses; and had not the old man come in
with a whoo-bub against his daughter and the king's
son and scared my choughs from the chaff, I had not
left a purse alive in the whole army.
[CAMILLO, FLORIZEL, and PERDITA come forward]
CAMILLO Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.
FLORIZEL And those that you'll procure from King Leontes--
CAMILLO Shall satisfy your father.
PERDITA Happy be you!
All that you speak shows fair.
CAMILLO Who have we here?
[Seeing AUTOLYCUS]
We'll make an instrument of this, omit
Nothing may give us aid.
AUTOLYCUS If they have overheard me now, why, hanging.
CAMILLO How now, good fellow! why shakest thou so? Fear
not, man; here's no harm intended to thee.
AUTOLYCUS I am a poor fellow, sir.
CAMILLO Why, be so still; here's nobody will steal that from
thee: yet for the outside of thy poverty we must
make an exchange; therefore discase thee instantly,
--thou must think there's a necessity in't,--and
change garments with this gentleman: though the
pennyworth on his side be the worst, yet hold thee,
there's some boot.
AUTOLYCUS I am a poor fellow, sir.
[Aside]
I know ye well enough.
CAMILLO Nay, prithee, dispatch: the gentleman is half
flayed already.
AUTOLYCUS Are you in earnest, sir?
[Aside]
I smell the trick on't.
FLORIZEL Dispatch, I prithee.
AUTOLYCUS Indeed, I have had earnest: but I cannot with
conscience take it.
CAMILLO Unbuckle, unbuckle.
[FLORIZEL and AUTOLYCUS exchange garments]
Fortunate mistress,--let my prophecy
Come home to ye!--you must retire yourself
Into some covert: take your sweetheart's hat
And pluck it o'er your brows, muffle your face,
Dismantle you, and, as you can, disliken
The truth of your own seeming; that you may--
For I do fear eyes over--to shipboard
Get undescried.
PERDITA I see the play so lies
That I must bear a part.
CAMILLO No remedy.
Have you done there?
FLORIZEL Should I now meet my father,
He would not call me son.
CAMILLO Nay, you shall have no hat.
[Giving it to PERDITA]
Come, lady, come. Farewell, my friend.
AUTOLYCUS Adieu, sir.
FLORIZEL O Perdita, what have we twain forgot!
Pray you, a word.
CAMILLO [Aside] What I do next, shall be to tell the king
Of this escape and whither they are bound;
Wherein my hope is I shall so prevail
To force him after: in whose company
I shall review Sicilia, for whose sight
I have a woman's longing.
FLORIZEL Fortune speed us!
Thus we set on, Camillo, to the sea-side.
CAMILLO The swifter speed the better.
[Exeunt FLORIZEL, PERDITA, and CAMILLO]
AUTOLYCUS I understand the business, I hear it: to have an
open ear, a quick eye, and a nimble hand, is
necessary for a cut-purse; a good nose is requisite
also, to smell out work for the other senses. I see
this is the time that the unjust man doth thrive.
What an exchange had this been without boot! What
a boot is here with this exchange! Sure the gods do
this year connive at us, and we may do any thing
extempore. The prince himself is about a piece of
iniquity, stealing away from his father with his
clog at his heels: if I thought it were a piece of
honesty to acquaint the king withal, I would not
do't: I hold it the more knavery to conceal it;
and therein am I constant to my profession.
[Re-enter Clown and Shepherd]
Aside, aside; here is more matter for a hot brain:
every lane's end, every shop, church, session,
hanging, yields a careful man work.
Clown See, see; what a man you are now!
There is no other way but to tell the king
she's a changeling and none of your flesh and blood.
Shepherd Nay, but hear me.
Clown Nay, but hear me.
Shepherd Go to, then.
Clown She being none of your flesh and blood, your flesh
and blood has not offended the king; and so your
flesh and blood is not to be punished by him. Show
those things you found about her, those secret
things, all but what she has with her: this being
done, let the law go whistle: I warrant you.
Shepherd I will tell the king all, every word, yea, and his
son's pranks too; who, I may say, is no honest man,
neither to his father nor to me, to go about to make
me the king's brother-in-law.
Clown Indeed, brother-in-law was the farthest off you
could have been to him and then your blood had been
the dearer by I know how much an ounce.
AUTOLYCUS [Aside] Very wisely, puppies!
Shepherd Well, let us to the king: there is that in this
fardel will make him scratch his beard.
AUTOLYCUS [Aside] I know not what impediment this complaint
may be to the flight of my master.
Clown Pray heartily he be at palace.
AUTOLYCUS [Aside] Though I am not naturally honest, I am so
sometimes by chance: let me pocket up my pedlar's excrement.
[Takes off his false beard]
How now, rustics! whither are you bound?
Shepherd To the palace, an it like your worship.
AUTOLYCUS Your affairs there, what, with whom, the condition
of that fardel, the place of your dwelling, your
names, your ages, of what having, breeding, and any
thing that is fitting to be known, discover.
Clown We are but plain fellows, sir.
AUTOLYCUS A lie; you are rough and hairy. Let me have no
lying: it becomes none but tradesmen, and they
often give us soldiers the lie: but we pay them for
it with stamped coin, not stabbing steel; therefore
they do not give us the lie.
Clown Your worship had like to have given us one, if you
had not taken yourself with the manner.
Shepherd Are you a courtier, an't like you, sir?
AUTOLYCUS Whether it like me or no, I am a courtier. Seest
thou not the air of the court in these enfoldings?
hath not my gait in it the measure of the court?
receives not thy nose court-odor from me? reflect I
not on thy baseness court-contempt? Thinkest thou,
for that I insinuate, or toaze from thee thy
business, I am therefore no courtier? I am courtier
cap-a-pe; and one that will either push on or pluck
back thy business there: whereupon I command thee to
open thy affair.
Shepherd My business, sir, is to the king.
AUTOLYCUS What advocate hast thou to him?
Shepherd I know not, an't like you.
Clown Advocate's the court-word for a pheasant: say you
have none.
Shepherd None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.
AUTOLYCUS How blessed are we that are not simple men!
Yet nature might have made me as these are,
Therefore I will not disdain.
Clown This cannot be but a great courtier.
Shepherd His garments are rich, but he wears
them not handsomely.
Clown He seems to be the more noble in being fantastical:
a great man, I'll warrant; I know by the picking
on's teeth.
AUTOLYCUS The fardel there? what's i' the fardel?
Wherefore that box?
Shepherd Sir, there lies such secrets in this fardel and box,
which none must know but the king; and which he
shall know within this hour, if I may come to the
speech of him.
AUTOLYCUS Age, thou hast lost thy labour.
Shepherd Why, sir?
AUTOLYCUS The king is not at the palace; he is gone aboard a
new ship to purge melancholy and air himself: for,
if thou beest capable of things serious, thou must
know the king is full of grief.
Shepard So 'tis said, sir; about his son, that should have
married a shepherd's daughter.
AUTOLYCUS If that shepherd be not in hand-fast, let him fly:
the curses he shall have, the tortures he shall
feel, will break the back of man, the heart of monster.
Clown Think you so, sir?
AUTOLYCUS Not he alone shall suffer what wit can make heavy
and vengeance bitter; but those that are germane to
him, though removed fifty times, shall all come
under the hangman: which though it be great pity,
yet it is necessary. An old sheep-whistling rogue a
ram-tender, to offer to have his daughter come into
grace! Some say he shall be stoned; but that death
is too soft for him, say I draw our throne into a
sheep-cote! all deaths are too few, the sharpest too easy.
Clown Has the old man e'er a son, sir, do you hear. an't
like you, sir?
AUTOLYCUS He has a son, who shall be flayed alive; then
'nointed over with honey, set on the head of a
wasp's nest; then stand till he be three quarters
and a dram dead; then recovered again with
aqua-vitae or some other hot infusion; then, raw as
he is, and in the hottest day prognostication
proclaims, shall be be set against a brick-wall, the
sun looking with a southward eye upon him, where he
is to behold him with flies blown to death. But what
talk we of these traitorly rascals, whose miseries
are to be smiled at, their offences being so
capital? Tell me, for you seem to be honest plain
men, what you have to the king: being something
gently considered, I'll bring you where he is
aboard, tender your persons to his presence,
whisper him in your behalfs; and if it be in man
besides the king to effect your suits, here is man
shall do it.
Clown He seems to be of great authority: close with him,
give him gold; and though authority be a stubborn
bear, yet he is oft led by the nose with gold: show
the inside of your purse to the outside of his hand,
and no more ado. Remember 'stoned,' and 'flayed alive.'
Shepherd An't please you, sir, to undertake the business for
us, here is that gold I have: I'll make it as much
more and leave this young man in pawn till I bring it you.
AUTOLYCUS After I have done what I promised?
Shepherd Ay, sir.
AUTOLYCUS Well, give me the moiety. Are you a party in this business?
Clown In some sort, sir: but though my case be a pitiful
one, I hope I shall not be flayed out of it.
AUTOLYCUS O, that's the case of the shepherd's son: hang him,
he'll be made an example.
Clown Comfort, good comfort! We must to the king and show
our strange sights: he must know 'tis none of your
daughter nor my sister; we are gone else. Sir, I
will give you as much as this old man does when the
business is performed, and remain, as he says, your
pawn till it be brought you.
AUTOLYCUS I will trust you. Walk before toward the sea-side;
go on the right hand: I will but look upon the
hedge and follow you.
Clown We are blest in this man, as I may say, even blest.
Shepherd Let's before as he bids us: he was provided to do us good.
[Exeunt Shepherd and Clown]
AUTOLYCUS If I had a mind to be honest, I see Fortune would
not suffer me: she drops booties in my mouth. I am
courted now with a double occasion, gold and a means
to do the prince my master good; which who knows how
that may turn back to my advancement? I will bring
these two moles, these blind ones, aboard him: if he
think it fit to shore them again and that the
complaint they have to the king concerns him
nothing, let him call me rogue for being so far
officious; for I am proof against that title and
what shame else belongs to't. To him will I present
them: there may be matter in it.
[Exit]
THE WINTER'S TALE
ACT V
SCENE I A room in LEONTES' palace.
[Enter LEONTES, CLEOMENES, DION, PAULINA, and Servants]
CLEOMENES Sir, you have done enough, and have perform'd
A saint-like sorrow: no fault could you make,
Which you have not redeem'd; indeed, paid down
More penitence than done trespass: at the last,
Do as the heavens have done, forget your evil;
With them forgive yourself.
LEONTES Whilst I remember
Her and her virtues, I cannot forget
My blemishes in them, and so still think of
The wrong I did myself; which was so much,
That heirless it hath made my kingdom and
Destroy'd the sweet'st companion that e'er man
Bred his hopes out of.
PAULINA True, too true, my lord:
If, one by one, you wedded all the world,
Or from the all that are took something good,
To make a perfect woman, she you kill'd
Would be unparallel'd.
LEONTES I think so. Kill'd!
She I kill'd! I did so: but thou strikest me
Sorely, to say I did; it is as bitter
Upon thy tongue as in my thought: now, good now,
Say so but seldom.
CLEOMENES Not at all, good lady:
You might have spoken a thousand things that would
Have done the time more benefit and graced
Your kindness better.
PAULINA You are one of those
Would have him wed again.
DION If you would not so,
You pity not the state, nor the remembrance
Of his most sovereign name; consider little
What dangers, by his highness' fail of issue,
May drop upon his kingdom and devour
Incertain lookers on. What were more holy
Than to rejoice the former queen is well?
What holier than, for royalty's repair,
For present comfort and for future good,
To bless the bed of majesty again
With a sweet fellow to't?
PAULINA There is none worthy,
Respecting her that's gone. Besides, the gods
Will have fulfill'd their secret purposes;
For has not the divine Apollo said,
Is't not the tenor of his oracle,
That King Leontes shall not have an heir
Till his lost child be found? which that it shall,
Is all as monstrous to our human reason
As my Antigonus to break his grave
And come again to me; who, on my life,
Did perish with the infant. 'Tis your counsel
My lord should to the heavens be contrary,
Oppose against their wills.
[To LEONTES]
Care not for issue;
The crown will find an heir: great Alexander
Left his to the worthiest; so his successor
Was like to be the best.
LEONTES Good Paulina,
Who hast the memory of Hermione,
I know, in honour, O, that ever I
Had squared me to thy counsel! then, even now,
I might have look'd upon my queen's full eyes,
Have taken treasure from her lips--
PAULINA And left them
More rich for what they yielded.
LEONTES Thou speak'st truth.
No more such wives; therefore, no wife: one worse,
And better used, would make her sainted spirit
Again possess her corpse, and on this stage,
Where we're offenders now, appear soul-vex'd,
And begin, 'Why to me?'
PAULINA Had she such power,
She had just cause.
LEONTES She had; and would incense me
To murder her I married.
PAULINA I should so.
Were I the ghost that walk'd, I'ld bid you mark
Her eye, and tell me for what dull part in't
You chose her; then I'ld shriek, that even your ears
Should rift to hear me; and the words that follow'd
Should be 'Remember mine.'
LEONTES Stars, stars,
And all eyes else dead coals! Fear thou no wife;
I'll have no wife, Paulina.
PAULINA Will you swear
Never to marry but by my free leave?
LEONTES Never, Paulina; so be blest my spirit!
PAULINA Then, good my lords, bear witness to his oath.
CLEOMENES You tempt him over-much.
PAULINA Unless another,
As like Hermione as is her picture,
Affront his eye.
CLEOMENES Good madam,--
PAULINA I have done.
Yet, if my lord will marry,--if you will, sir,
No remedy, but you will,--give me the office
To choose you a queen: she shall not be so young
As was your former; but she shall be such
As, walk'd your first queen's ghost,
it should take joy
To see her in your arms.
LEONTES My true Paulina,
We shall not marry till thou bid'st us.
PAULINA That
Shall be when your first queen's again in breath;
Never till then.
[Enter a Gentleman]
Gentleman One that gives out himself Prince Florizel,
Son of Polixenes, with his princess, she
The fairest I have yet beheld, desires access
To your high presence.
LEONTES What with him? he comes not
Like to his father's greatness: his approach,
So out of circumstance and sudden, tells us
'Tis not a visitation framed, but forced
By need and accident. What train?
Gentleman But few,
And those but mean.
LEONTES His princess, say you, with him?
Gentleman Ay, the most peerless piece of earth, I think,
That e'er the sun shone bright on.
PAULINA O Hermione,
As every present time doth boast itself
Above a better gone, so must thy grave
Give way to what's seen now! Sir, you yourself
Have said and writ so, but your writing now
Is colder than that theme, 'She had not been,
Nor was not to be equall'd;'--thus your verse
Flow'd with her beauty once: 'tis shrewdly ebb'd,
To say you have seen a better.
Gentleman Pardon, madam:
The one I have almost forgot,--your pardon,--
The other, when she has obtain'd your eye,
Will have your tongue too. This is a creature,
Would she begin a sect, might quench the zeal
Of all professors else, make proselytes
Of who she but bid follow.
PAULINA How! not women?
Gentleman Women will love her, that she is a woman
More worth than any man; men, that she is
The rarest of all women.
LEONTES Go, Cleomenes;
Yourself, assisted with your honour'd friends,
Bring them to our embracement. Still, 'tis strange
[Exeunt CLEOMENES and others]
He thus should steal upon us.
PAULINA Had our prince,
Jewel of children, seen this hour, he had pair'd
Well with this lord: there was not full a month
Between their births.
LEONTES Prithee, no more; cease; thou know'st
He dies to me again when talk'd of: sure,
When I shall see this gentleman, thy speeches
Will bring me to consider that which may
Unfurnish me of reason. They are come.
[Re-enter CLEOMENES and others, with FLORIZEL and PERDITA]
Your mother was most true to wedlock, prince;
For she did print your royal father off,
Conceiving you: were I but twenty-one,
Your father's image is so hit in you,
His very air, that I should call you brother,
As I did him, and speak of something wildly
By us perform'd before. Most dearly welcome!
And your fair princess,--goddess!--O, alas!
I lost a couple, that 'twixt heaven and earth
Might thus have stood begetting wonder as
You, gracious couple, do: and then I lost--
All mine own folly--the society,
Amity too, of your brave father, whom,
Though bearing misery, I desire my life
Once more to look on him.
FLORIZEL By his command
Have I here touch'd Sicilia and from him
Give you all greetings that a king, at friend,
Can send his brother: and, but infirmity
Which waits upon worn times hath something seized
His wish'd ability, he had himself
The lands and waters 'twixt your throne and his
Measured to look upon you; whom he loves--
He bade me say so--more than all the sceptres
And those that bear them living.
LEONTES O my brother,
Good gentleman! the wrongs I have done thee stir
Afresh within me, and these thy offices,
So rarely kind, are as interpreters
Of my behind-hand slackness. Welcome hither,
As is the spring to the earth. And hath he too
Exposed this paragon to the fearful usage,
At least ungentle, of the dreadful Neptune,
To greet a man not worth her pains, much less
The adventure of her person?
FLORIZEL Good my lord,
She came from Libya.
LEONTES Where the warlike Smalus,
That noble honour'd lord, is fear'd and loved?
FLORIZEL Most royal sir, from thence; from him, whose daughter
His tears proclaim'd his, parting with her: thence,
A prosperous south-wind friendly, we have cross'd,
To execute the charge my father gave me
For visiting your highness: my best train
I have from your Sicilian shores dismiss'd;
Who for Bohemia bend, to signify
Not only my success in Libya, sir,
But my arrival and my wife's in safety
Here where we are.
LEONTES The blessed gods
Purge all infection from our air whilst you
Do climate here! You have a holy father,
A graceful gentleman; against whose person,
So sacred as it is, I have done sin:
For which the heavens, taking angry note,
Have left me issueless; and your father's blest,
As he from heaven merits it, with you
Worthy his goodness. What might I have been,
Might I a son and daughter now have look'd on,
Such goodly things as you!
[Enter a Lord]
Lord Most noble sir,
That which I shall report will bear no credit,
Were not the proof so nigh. Please you, great sir,
Bohemia greets you from himself by me;
Desires you to attach his son, who has--
His dignity and duty both cast off--
Fled from his father, from his hopes, and with
A shepherd's daughter.
LEONTES Where's Bohemia? speak.
Lord Here in your city; I now came from him:
I speak amazedly; and it becomes
My marvel and my message. To your court
Whiles he was hastening, in the chase, it seems,
Of this fair couple, meets he on the way
The father of this seeming lady and
Her brother, having both their country quitted
With this young prince.
FLORIZEL Camillo has betray'd me;
Whose honour and whose honesty till now
Endured all weathers.
Lord Lay't so to his charge:
He's with the king your father.
LEONTES Who? Camillo?
Lord Camillo, sir; I spake with him; who now
Has these poor men in question. Never saw I
Wretches so quake: they kneel, they kiss the earth;
Forswear themselves as often as they speak:
Bohemia stops his ears, and threatens them
With divers deaths in death.
PERDITA O my poor father!
The heaven sets spies upon us, will not have
Our contract celebrated.
LEONTES You are married?
FLORIZEL We are not, sir, nor are we like to be;
The stars, I see, will kiss the valleys first:
The odds for high and low's alike.
LEONTES My lord,
Is this the daughter of a king?
FLORIZEL She is,
When once she is my wife.
LEONTES That 'once' I see by your good father's speed
Will come on very slowly. I am sorry,
Most sorry, you have broken from his liking
Where you were tied in duty, and as sorry
Your choice is not so rich in worth as beauty,
That you might well enjoy her.
FLORIZEL Dear, look up:
Though Fortune, visible an enemy,
Should chase us with my father, power no jot
Hath she to change our loves. Beseech you, sir,
Remember since you owed no more to time
Than I do now: with thought of such affections,
Step forth mine advocate; at your request
My father will grant precious things as trifles.
LEONTES Would he do so, I'ld beg your precious mistress,
Which he counts but a trifle.
PAULINA Sir, my liege,
Your eye hath too much youth in't: not a month
'Fore your queen died, she was more worth such gazes
Than what you look on now.
LEONTES I thought of her,
Even in these looks I made.
[To FLORIZEL]
But your petition
Is yet unanswer'd. I will to your father:
Your honour not o'erthrown by your desires,
I am friend to them and you: upon which errand
I now go toward him; therefore follow me
And mark what way I make: come, good my lord.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT V
SCENE II Before LEONTES' palace.
[Enter AUTOLYCUS and a Gentleman]
AUTOLYCUS Beseech you, sir, were you present at this relation?
First Gentleman I was by at the opening of the fardel, heard the old
shepherd deliver the manner how he found it:
whereupon, after a little amazedness, we were all
commanded out of the chamber; only this methought I
heard the shepherd say, he found the child.
AUTOLYCUS I would most gladly know the issue of it.
First Gentleman I make a broken delivery of the business; but the
changes I perceived in the king and Camillo were
very notes of admiration: they seemed almost, with
staring on one another, to tear the cases of their
eyes; there was speech in their dumbness, language
in their very gesture; they looked as they had heard
of a world ransomed, or one destroyed: a notable
passion of wonder appeared in them; but the wisest
beholder, that knew no more but seeing, could not
say if the importance were joy or sorrow; but in the
extremity of the one, it must needs be.
[Enter another Gentleman]
Here comes a gentleman that haply knows more.
The news, Rogero?
Second Gentleman Nothing but bonfires: the oracle is fulfilled; the
king's daughter is found: such a deal of wonder is
broken out within this hour that ballad-makers
cannot be able to express it.
[Enter a third Gentleman]
Here comes the Lady Paulina's steward: he can
deliver you more. How goes it now, sir? this news
which is called true is so like an old tale, that
the verity of it is in strong suspicion: has the king
found his heir?
Third Gentleman Most true, if ever truth were pregnant by
circumstance: that which you hear you'll swear you
see, there is such unity in the proofs. The mantle
of Queen Hermione's, her jewel about the neck of it,
the letters of Antigonus found with it which they
know to be his character, the majesty of the
creature in resemblance of the mother, the affection
of nobleness which nature shows above her breeding,
and many other evidences proclaim her with all
certainty to be the king's daughter. Did you see
the meeting of the two kings?
Second Gentleman No.
Third Gentleman Then have you lost a sight, which was to be seen,
cannot be spoken of. There might you have beheld one
joy crown another, so and in such manner that it
seemed sorrow wept to take leave of them, for their
joy waded in tears. There was casting up of eyes,
holding up of hands, with countenances of such
distraction that they were to be known by garment,
not by favour. Our king, being ready to leap out of
himself for joy of his found daughter, as if that
joy were now become a loss, cries 'O, thy mother,
thy mother!' then asks Bohemia forgiveness; then
embraces his son-in-law; then again worries he his
daughter with clipping her; now he thanks the old
shepherd, which stands by like a weather-bitten
conduit of many kings' reigns. I never heard of such
another encounter, which lames report to follow it
and undoes description to do it.
Second Gentleman What, pray you, became of Antigonus, that carried
hence the child?
Third Gentleman Like an old tale still, which will have matter to
rehearse, though credit be asleep and not an ear
open. He was torn to pieces with a bear: this
avouches the shepherd's son; who has not only his
innocence, which seems much, to justify him, but a
handkerchief and rings of his that Paulina knows.
First Gentleman What became of his bark and his followers?
Third Gentleman Wrecked the same instant of their master's death and
in the view of the shepherd: so that all the
instruments which aided to expose the child were
even then lost when it was found. But O, the noble
combat that 'twixt joy and sorrow was fought in
Paulina! She had one eye declined for the loss of
her husband, another elevated that the oracle was
fulfilled: she lifted the princess from the earth,
and so locks her in embracing, as if she would pin
her to her heart that she might no more be in danger
of losing.
First Gentleman The dignity of this act was worth the audience of
kings and princes; for by such was it acted.
Third Gentleman One of the prettiest touches of all and that which
angled for mine eyes, caught the water though not
the fish, was when, at the relation of the queen's
death, with the manner how she came to't bravely
confessed and lamented by the king, how
attentiveness wounded his daughter; till, from one
sign of dolour to another, she did, with an 'Alas,'
I would fain say, bleed tears, for I am sure my
heart wept blood. Who was most marble there changed
colour; some swooned, all sorrowed: if all the world
could have seen 't, the woe had been universal.
First Gentleman Are they returned to the court?
Third Gentleman No: the princess hearing of her mother's statue,
which is in the keeping of Paulina,--a piece many
years in doing and now newly performed by that rare
Italian master, Julio Romano, who, had he himself
eternity and could put breath into his work, would
beguile Nature of her custom, so perfectly he is her
ape: he so near to Hermione hath done Hermione that
they say one would speak to her and stand in hope of
answer: thither with all greediness of affection
are they gone, and there they intend to sup.
Second Gentleman I thought she had some great matter there in hand;
for she hath privately twice or thrice a day, ever
since the death of Hermione, visited that removed
house. Shall we thither and with our company piece
the rejoicing?
First Gentleman Who would be thence that has the benefit of access?
every wink of an eye some new grace will be born:
our absence makes us unthrifty to our knowledge.
Let's along.
[Exeunt Gentlemen]
AUTOLYCUS Now, had I not the dash of my former life in me,
would preferment drop on my head. I brought the old
man and his son aboard the prince: told him I heard
them talk of a fardel and I know not what: but he
at that time, overfond of the shepherd's daughter,
so he then took her to be, who began to be much
sea-sick, and himself little better, extremity of
weather continuing, this mystery remained
undiscovered. But 'tis all one to me; for had I
been the finder out of this secret, it would not
have relished among my other discredits.
[Enter Shepherd and Clown]
Here come those I have done good to against my will,
and already appearing in the blossoms of their fortune.
Shepherd Come, boy; I am past moe children, but thy sons and
daughters will be all gentlemen born.
Clown You are well met, sir. You denied to fight with me
this other day, because I was no gentleman born.
See you these clothes? say you see them not and
think me still no gentleman born: you were best say
these robes are not gentlemen born: give me the
lie, do, and try whether I am not now a gentleman born.
AUTOLYCUS I know you are now, sir, a gentleman born.
Clown Ay, and have been so any time these four hours.
Shepherd And so have I, boy.
Clown So you have: but I was a gentleman born before my
father; for the king's son took me by the hand, and
called me brother; and then the two kings called my
father brother; and then the prince my brother and
the princess my sister called my father father; and
so we wept, and there was the first gentleman-like
tears that ever we shed.
Shepherd We may live, son, to shed many more.
Clown Ay; or else 'twere hard luck, being in so
preposterous estate as we are.
AUTOLYCUS I humbly beseech you, sir, to pardon me all the
faults I have committed to your worship and to give
me your good report to the prince my master.
Shepherd Prithee, son, do; for we must be gentle, now we are
gentlemen.
Clown Thou wilt amend thy life?
AUTOLYCUS Ay, an it like your good worship.
Clown Give me thy hand: I will swear to the prince thou
art as honest a true fellow as any is in Bohemia.
Shepherd You may say it, but not swear it.
Clown Not swear it, now I am a gentleman? Let boors and
franklins say it, I'll swear it.
Shepherd How if it be false, son?
Clown If it be ne'er so false, a true gentleman may swear
it in the behalf of his friend: and I'll swear to
the prince thou art a tall fellow of thy hands and
that thou wilt not be drunk; but I know thou art no
tall fellow of thy hands and that thou wilt be
drunk: but I'll swear it, and I would thou wouldst
be a tall fellow of thy hands.
AUTOLYCUS I will prove so, sir, to my power.
Clown Ay, by any means prove a tall fellow: if I do not
wonder how thou darest venture to be drunk, not
being a tall fellow, trust me not. Hark! the kings
and the princes, our kindred, are going to see the
queen's picture. Come, follow us: we'll be thy
good masters.
[Exeunt]
THE WINTER'S TALE
ACT V
SCENE III A chapel in PAULINA'S house.
[Enter LEONTES, POLIXENES, FLORIZEL, PERDITA,
CAMILLO, PAULINA, Lords, and Attendants]
LEONTES O grave and good Paulina, the great comfort
That I have had of thee!
PAULINA What, sovereign sir,
I did not well I meant well. All my services
You have paid home: but that you have vouchsafed,
With your crown'd brother and these your contracted
Heirs of your kingdoms, my poor house to visit,
It is a surplus of your grace, which never
My life may last to answer.
LEONTES O Paulina,
We honour you with trouble: but we came
To see the statue of our queen: your gallery
Have we pass'd through, not without much content
In many singularities; but we saw not
That which my daughter came to look upon,
The statue of her mother.
PAULINA As she lived peerless,
So her dead likeness, I do well believe,
Excels whatever yet you look'd upon
Or hand of man hath done; therefore I keep it
Lonely, apart. But here it is: prepare
To see the life as lively mock'd as ever
Still sleep mock'd death: behold, and say 'tis well.
[PAULINA draws a curtain, and discovers HERMIONE
standing like a statue]
I like your silence, it the more shows off
Your wonder: but yet speak; first, you, my liege,
Comes it not something near?
LEONTES Her natural posture!
Chide me, dear stone, that I may say indeed
Thou art Hermione; or rather, thou art she
In thy not chiding, for she was as tender
As infancy and grace. But yet, Paulina,
Hermione was not so much wrinkled, nothing
So aged as this seems.
POLIXENES O, not by much.
PAULINA So much the more our carver's excellence;
Which lets go by some sixteen years and makes her
As she lived now.
LEONTES As now she might have done,
So much to my good comfort, as it is
Now piercing to my soul. O, thus she stood,
Even with such life of majesty, warm life,
As now it coldly stands, when first I woo'd her!
I am ashamed: does not the stone rebuke me
For being more stone than it? O royal piece,
There's magic in thy majesty, which has
My evils conjured to remembrance and
From thy admiring daughter took the spirits,
Standing like stone with thee.
PERDITA And give me leave,
And do not say 'tis superstition, that
I kneel and then implore her blessing. Lady,
Dear queen, that ended when I but began,
Give me that hand of yours to kiss.
PAULINA O, patience!
The statue is but newly fix'd, the colour's Not dry.
CAMILLO My lord, your sorrow was too sore laid on,
Which sixteen winters cannot blow away,
So many summers dry; scarce any joy
Did ever so long live; no sorrow
But kill'd itself much sooner.
POLIXENES Dear my brother,
Let him that was the cause of this have power
To take off so much grief from you as he
Will piece up in himself.
PAULINA Indeed, my lord,
If I had thought the sight of my poor image
Would thus have wrought you,--for the stone is mine--
I'ld not have show'd it.
LEONTES Do not draw the curtain.
PAULINA No longer shall you gaze on't, lest your fancy
May think anon it moves.
LEONTES Let be, let be.
Would I were dead, but that, methinks, already--
What was he that did make it? See, my lord,
Would you not deem it breathed? and that those veins
Did verily bear blood?
POLIXENES Masterly done:
The very life seems warm upon her lip.
LEONTES The fixture of her eye has motion in't,
As we are mock'd with art.
PAULINA I'll draw the curtain:
My lord's almost so far transported that
He'll think anon it lives.
LEONTES O sweet Paulina,
Make me to think so twenty years together!
No settled senses of the world can match
The pleasure of that madness. Let 't alone.
PAULINA I am sorry, sir, I have thus far stirr'd you: but
I could afflict you farther.
LEONTES Do, Paulina;
For this affliction has a taste as sweet
As any cordial comfort. Still, methinks,
There is an air comes from her: what fine chisel
Could ever yet cut breath? Let no man mock me,
For I will kiss her.
PAULINA Good my lord, forbear:
The ruddiness upon her lip is wet;
You'll mar it if you kiss it, stain your own
With oily painting. Shall I draw the curtain?
LEONTES No, not these twenty years.
PERDITA So long could I
Stand by, a looker on.
PAULINA Either forbear,
Quit presently the chapel, or resolve you
For more amazement. If you can behold it,
I'll make the statue move indeed, descend
And take you by the hand; but then you'll think--
Which I protest against--I am assisted
By wicked powers.
LEONTES What you can make her do,
I am content to look on: what to speak,
I am content to hear; for 'tis as easy
To make her speak as move.
PAULINA It is required
You do awake your faith. Then all stand still;
On: those that think it is unlawful business
I am about, let them depart.
LEONTES Proceed:
No foot shall stir.
PAULINA Music, awake her; strike!
[Music]
'Tis time; descend; be stone no more; approach;
Strike all that look upon with marvel. Come,
I'll fill your grave up: stir, nay, come away,
Bequeath to death your numbness, for from him
Dear life redeems you. You perceive she stirs:
[HERMIONE comes down]
Start not; her actions shall be holy as
You hear my spell is lawful: do not shun her
Until you see her die again; for then
You kill her double. Nay, present your hand:
When she was young you woo'd her; now in age
Is she become the suitor?
LEONTES O, she's warm!
If this be magic, let it be an art
Lawful as eating.
POLIXENES She embraces him.
CAMILLO She hangs about his neck:
If she pertain to life let her speak too.
POLIXENES Ay, and make't manifest where she has lived,
Or how stolen from the dead.
PAULINA That she is living,
Were it but told you, should be hooted at
Like an old tale: but it appears she lives,
Though yet she speak not. Mark a little while.
Please you to interpose, fair madam: kneel
And pray your mother's blessing. Turn, good lady;
Our Perdita is found.
HERMIONE You gods, look down
And from your sacred vials pour your graces
Upon my daughter's head! Tell me, mine own.
Where hast thou been preserved? where lived? how found
Thy father's court? for thou shalt hear that I,
Knowing by Paulina that the oracle
Gave hope thou wast in being, have preserved
Myself to see the issue.
PAULINA There's time enough for that;
Lest they desire upon this push to trouble
Your joys with like relation. Go together,
You precious winners all; your exultation
Partake to every one. I, an old turtle,
Will wing me to some wither'd bough and there
My mate, that's never to be found again,
Lament till I am lost.
LEONTES O, peace, Paulina!
Thou shouldst a husband take by my consent,
As I by thine a wife: this is a match,
And made between's by vows. Thou hast found mine;
But how, is to be question'd; for I saw her,
As I thought, dead, and have in vain said many
A prayer upon her grave. I'll not seek far--
For him, I partly know his mind--to find thee
An honourable husband. Come, Camillo,
And take her by the hand, whose worth and honesty
Is richly noted and here justified
By us, a pair of kings. Let's from this place.
What! look upon my brother: both your pardons,
That e'er I put between your holy looks
My ill suspicion. This is your son-in-law,
And son unto the king, who, heavens directing,
Is troth-plight to your daughter. Good Paulina,
Lead us from hence, where we may leisurely
Each one demand an answer to his part
Perform'd in this wide gap of time since first
We were dissever'd: hastily lead away.
[Exeunt]
CYMBELINE
DRAMATIS PERSONAE
CYMBELINE king of Britain.
CLOTEN son to the Queen by a former husband.
POSTHUMUS LEONATUS a gentleman, husband to Imogen.
BELARIUS a banished lord, disguised under the name of Morgan.
GUIDERIUS | sons to Cymbeline, disguised under the names
| of Polydote and Cadwal, supposed sons to
ARVIRAGUS | Morgan.
PHILARIO friend to Posthumus, |
| Italians.
IACHIMO friend to Philario, |
CAIUS LUCIUS general of the Roman forces.
PISANIO servant to Posthumus.
CORNELIUS a physician.
A Roman Captain. (Captain:)
Two British Captains.
(First Captain:)
(Second Captain:)
A Frenchman, friend to Philario.
(Frenchman:)
Two Lords of Cymbeline's court.
(First Lord:)
(Second Lord:)
Two Gentlemen of the same.
(First Gentleman:)
(Second Gentleman:)
Two Gaolers.
(First Gaoler:)
(Second Gaoler:)
QUEEN wife to Cymbeline.
IMOGEN daughter to Cymbeline by a former queen.
HELEN a lady attending on Imogen.
Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes,
a Soothsayer, a Dutchman, a Spaniard, Musicians,
Officers, Captains, Soldiers, Messengers,
and other Attendants. (Lord:)
(Lady:)
(First Lady:)
(First Senator:)
(Second Senator:)
(First Tribune:)
(Soothsayer:)
(Messenger:)
Apparitions.
(Sicilius Leonatus:)
(Mother:)
(First Brother:)
(Second Brother:)
(Jupiter:)
SCENE Britain; Rome.
CYMBELINE
ACT I
SCENE I Britain. The garden of Cymbeline's palace.
[Enter two Gentlemen]
First Gentleman You do not meet a man but frowns: our bloods
No more obey the heavens than our courtiers
Still seem as does the king.
Second Gentleman But what's the matter?
First Gentleman His daughter, and the heir of's kingdom, whom
He purposed to his wife's sole son--a widow
That late he married--hath referr'd herself
Unto a poor but worthy gentleman: she's wedded;
Her husband banish'd; she imprison'd: all
Is outward sorrow; though I think the king
Be touch'd at very heart.
Second Gentleman None but the king?
First Gentleman He that hath lost her too; so is the queen,
That most desired the match; but not a courtier,
Although they wear their faces to the bent
Of the king's look's, hath a heart that is not
Glad at the thing they scowl at.
Second Gentleman And why so?
First Gentleman He that hath miss'd the princess is a thing
Too bad for bad report: and he that hath her--
I mean, that married her, alack, good man!
And therefore banish'd--is a creature such
As, to seek through the regions of the earth
For one his like, there would be something failing
In him that should compare. I do not think
So fair an outward and such stuff within
Endows a man but he.
Second Gentleman You speak him far.
First Gentleman I do extend him, sir, within himself,
Crush him together rather than unfold
His measure duly.
Second Gentleman What's his name and birth?
First Gentleman I cannot delve him to the root: his father
Was call'd Sicilius, who did join his honour
Against the Romans with Cassibelan,
But had his titles by Tenantius whom
He served with glory and admired success,
So gain'd the sur-addition Leonatus;
And had, besides this gentleman in question,
Two other sons, who in the wars o' the time
Died with their swords in hand; for which
their father,
Then old and fond of issue, took such sorrow
That he quit being, and his gentle lady,
Big of this gentleman our theme, deceased
As he was born. The king he takes the babe
To his protection, calls him Posthumus Leonatus,
Breeds him and makes him of his bed-chamber,
Puts to him all the learnings that his time
Could make him the receiver of; which he took,
As we do air, fast as 'twas minister'd,
And in's spring became a harvest, lived in court--
Which rare it is to do--most praised, most loved,
A sample to the youngest, to the more mature
A glass that feated them, and to the graver
A child that guided dotards; to his mistress,
For whom he now is banish'd, her own price
Proclaims how she esteem'd him and his virtue;
By her election may be truly read
What kind of man he is.
Second Gentleman I honour him
Even out of your report. But, pray you, tell me,
Is she sole child to the king?
First Gentleman His only child.
He had two sons: if this be worth your hearing,
Mark it: the eldest of them at three years old,
I' the swathing-clothes the other, from their nursery
Were stol'n, and to this hour no guess in knowledge
Which way they went.
Second Gentleman How long is this ago?
First Gentleman Some twenty years.
Second Gentleman That a king's children should be so convey'd,
So slackly guarded, and the search so slow,
That could not trace them!
First Gentleman Howsoe'er 'tis strange,
Or that the negligence may well be laugh'd at,
Yet is it true, sir.
Second Gentleman I do well believe you.
First Gentleman We must forbear: here comes the gentleman,
The queen, and princess.
[Exeunt]
[Enter the QUEEN, POSTHUMUS LEONATUS, and IMOGEN]
QUEEN No, be assured you shall not find me, daughter,
After the slander of most stepmothers,
Evil-eyed unto you: you're my prisoner, but
Your gaoler shall deliver you the keys
That lock up your restraint. For you, Posthumus,
So soon as I can win the offended king,
I will be known your advocate: marry, yet
The fire of rage is in him, and 'twere good
You lean'd unto his sentence with what patience
Your wisdom may inform you.
POSTHUMUS LEONATUS Please your highness,
I will from hence to-day.
QUEEN You know the peril.
I'll fetch a turn about the garden, pitying
The pangs of barr'd affections, though the king
Hath charged you should not speak together.
[Exit]
IMOGEN O
Dissembling courtesy! How fine this tyrant
Can tickle where she wounds! My dearest husband,
I something fear my father's wrath; but nothing--
Always reserved my holy duty--what
His rage can do on me: you must be gone;
And I shall here abide the hourly shot
Of angry eyes, not comforted to live,
But that there is this jewel in the world
That I may see again.
POSTHUMUS LEONATUS My queen! my mistress!
O lady, weep no more, lest I give cause
To be suspected of more tenderness
Than doth become a man. I will remain
The loyal'st husband that did e'er plight troth:
My residence in Rome at one Philario's,
Who to my father was a friend, to me
Known but by letter: thither write, my queen,
And with mine eyes I'll drink the words you send,
Though ink be made of gall.
[Re-enter QUEEN]
QUEEN Be brief, I pray you:
If the king come, I shall incur I know not
How much of his displeasure.
[Aside]
Yet I'll move him
To walk this way: I never do him wrong,
But he does buy my injuries, to be friends;
Pays dear for my offences.
[Exit]
POSTHUMUS LEONATUS Should we be taking leave
As long a term as yet we have to live,
The loathness to depart would grow. Adieu!
IMOGEN Nay, stay a little:
Were you but riding forth to air yourself,
Such parting were too petty. Look here, love;
This diamond was my mother's: take it, heart;
But keep it till you woo another wife,
When Imogen is dead.
POSTHUMUS LEONATUS How, how! another?
You gentle gods, give me but this I have,
And sear up my embracements from a next
With bonds of death!
[Putting on the ring]
Remain, remain thou here
While sense can keep it on. And, sweetest, fairest,
As I my poor self did exchange for you,
To your so infinite loss, so in our trifles
I still win of you: for my sake wear this;
It is a manacle of love; I'll place it
Upon this fairest prisoner.
[Putting a bracelet upon her arm]
IMOGEN O the gods!
When shall we see again?
[Enter CYMBELINE and Lords]
POSTHUMUS LEONATUS Alack, the king!
CYMBELINE Thou basest thing, avoid! hence, from my sight!
If after this command thou fraught the court
With thy unworthiness, thou diest: away!
Thou'rt poison to my blood.
POSTHUMUS LEONATUS The gods protect you!
And bless the good remainders of the court! I am gone.
[Exit]
IMOGEN There cannot be a pinch in death
More sharp than this is.
CYMBELINE O disloyal thing,
That shouldst repair my youth, thou heap'st
A year's age on me.
IMOGEN I beseech you, sir,
Harm not yourself with your vexation
I am senseless of your wrath; a touch more rare
Subdues all pangs, all fears.
CYMBELINE Past grace? obedience?
IMOGEN Past hope, and in despair; that way, past grace.
CYMBELINE That mightst have had the sole son of my queen!
IMOGEN O blest, that I might not! I chose an eagle,
And did avoid a puttock.
CYMBELINE Thou took'st a beggar; wouldst have made my throne
A seat for baseness.
IMOGEN No; I rather added
A lustre to it.
CYMBELINE O thou vile one!
IMOGEN Sir,
It is your fault that I have loved Posthumus:
You bred him as my playfellow, and he is
A man worth any woman, overbuys me
Almost the sum he pays.
CYMBELINE What, art thou mad?
IMOGEN Almost, sir: heaven restore me! Would I were
A neat-herd's daughter, and my Leonatus
Our neighbour shepherd's son!
CYMBELINE Thou foolish thing!
[Re-enter QUEEN]
They were again together: you have done
Not after our command. Away with her,
And pen her up.
QUEEN Beseech your patience. Peace,
Dear lady daughter, peace! Sweet sovereign,
Leave us to ourselves; and make yourself some comfort
Out of your best advice.
CYMBELINE Nay, let her languish
A drop of blood a day; and, being aged,
Die of this folly!
[Exeunt CYMBELINE and Lords]
QUEEN Fie! you must give way.
[Enter PISANIO]
Here is your servant. How now, sir! What news?
PISANIO My lord your son drew on my master.
QUEEN Ha!
No harm, I trust, is done?
PISANIO There might have been,
But that my master rather play'd than fought
And had no help of anger: they were parted
By gentlemen at hand.
QUEEN I am very glad on't.
IMOGEN Your son's my father's friend; he takes his part.
To draw upon an exile! O brave sir!
I would they were in Afric both together;
Myself by with a needle, that I might prick
The goer-back. Why came you from your master?
PISANIO On his command: he would not suffer me
To bring him to the haven; left these notes
Of what commands I should be subject to,
When 't pleased you to employ me.
QUEEN This hath been
Your faithful servant: I dare lay mine honour
He will remain so.
PISANIO I humbly thank your highness.
QUEEN Pray, walk awhile.
IMOGEN About some half-hour hence,
I pray you, speak with me: you shall at least
Go see my lord aboard: for this time leave me.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT I
SCENE II The same. A public place.
[Enter CLOTEN and two Lords]
First Lord Sir, I would advise you to shift a shirt; the
violence of action hath made you reek as a
sacrifice: where air comes out, air comes in:
there's none abroad so wholesome as that you vent.
CLOTEN If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him?
Second Lord [Aside] No, 'faith; not so much as his patience.
First Lord Hurt him! his body's a passable carcass, if he be
not hurt: it is a thoroughfare for steel, if it be not hurt.
Second Lord [Aside] His steel was in debt; it went o' the
backside the town.
CLOTEN The villain would not stand me.
Second Lord [Aside] No; but he fled forward still, toward your face.
First Lord Stand you! You have land enough of your own: but
he added to your having; gave you some ground.
Second Lord [Aside] As many inches as you have oceans. Puppies!
CLOTEN I would they had not come between us.
Second Lord [Aside] So would I, till you had measured how long
a fool you were upon the ground.
CLOTEN And that she should love this fellow and refuse me!
Second Lord [Aside] If it be a sin to make a true election, she
is damned.
First Lord Sir, as I told you always, her beauty and her brain
go not together: she's a good sign, but I have seen
small reflection of her wit.
Second Lord [Aside] She shines not upon fools, lest the
reflection should hurt her.
CLOTEN Come, I'll to my chamber. Would there had been some
hurt done!
Second Lord [Aside] I wish not so; unless it had been the fall
of an ass, which is no great hurt.
CLOTEN You'll go with us?
First Lord I'll attend your lordship.
CLOTEN Nay, come, let's go together.
Second Lord Well, my lord.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT I
SCENE III A room in Cymbeline's palace.
[Enter IMOGEN and PISANIO]
IMOGEN I would thou grew'st unto the shores o' the haven,
And question'dst every sail: if he should write
And not have it, 'twere a paper lost,
As offer'd mercy is. What was the last
That he spake to thee?
PISANIO It was his queen, his queen!
IMOGEN Then waved his handkerchief?
PISANIO And kiss'd it, madam.
IMOGEN Senseless Linen! happier therein than I!
And that was all?
PISANIO No, madam; for so long
As he could make me with this eye or ear
Distinguish him from others, he did keep
The deck, with glove, or hat, or handkerchief,
Still waving, as the fits and stirs of 's mind
Could best express how slow his soul sail'd on,
How swift his ship.
IMOGEN Thou shouldst have made him
As little as a crow, or less, ere left
To after-eye him.
PISANIO Madam, so I did.
IMOGEN I would have broke mine eye-strings; crack'd them, but
To look upon him, till the diminution
Of space had pointed him sharp as my needle,
Nay, follow'd him, till he had melted from
The smallness of a gnat to air, and then
Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio,
When shall we hear from him?
PISANIO Be assured, madam,
With his next vantage.
IMOGEN I did not take my leave of him, but had
Most pretty things to say: ere I could tell him
How I would think on him at certain hours
Such thoughts and such, or I could make him swear
The shes of Italy should not betray
Mine interest and his honour, or have charged him,
At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,
To encounter me with orisons, for then
I am in heaven for him; or ere I could
Give him that parting kiss which I had set
Betwixt two charming words, comes in my father
And like the tyrannous breathing of the north
Shakes all our buds from growing.
[Enter a Lady]
Lady The queen, madam,
Desires your highness' company.
IMOGEN Those things I bid you do, get them dispatch'd.
I will attend the queen.
PISANIO Madam, I shall.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT I
SCENE IV Rome. Philario's house.
[Enter PHILARIO, IACHIMO, a Frenchman, a
Dutchman, and a Spaniard]
IACHIMO Believe it, sir, I have seen him in Britain: he was
then of a crescent note, expected to prove so worthy
as since he hath been allowed the name of; but I
could then have looked on him without the help of
admiration, though the catalogue of his endowments
had been tabled by his side and I to peruse him by items.
PHILARIO You speak of him when he was less furnished than now
he is with that which makes him both without and within.
Frenchman I have seen him in France: we had very many there
could behold the sun with as firm eyes as he.
IACHIMO This matter of marrying his king's daughter, wherein
he must be weighed rather by her value than his own,
words him, I doubt not, a great deal from the matter.
Frenchman And then his banishment.
IACHIMO Ay, and the approbation of those that weep this
lamentable divorce under her colours are wonderfully
to extend him; be it but to fortify her judgment,
which else an easy battery might lay flat, for
taking a beggar without less quality. But how comes
it he is to sojourn with you? How creeps
acquaintance?
PHILARIO His father and I were soldiers together; to whom I
have been often bound for no less than my life.
Here comes the Briton: let him be so entertained
amongst you as suits, with gentlemen of your
knowing, to a stranger of his quality.
[Enter POSTHUMUS LEONATUS]
I beseech you all, be better known to this
gentleman; whom I commend to you as a noble friend
of mine: how worthy he is I will leave to appear
hereafter, rather than story him in his own hearing.
Frenchman Sir, we have known together in Orleans.
POSTHUMUS LEONATUS Since when I have been debtor to you for courtesies,
which I will be ever to pay and yet pay still.
Frenchman Sir, you o'er-rate my poor kindness: I was glad I
did atone my countryman and you; it had been pity
you should have been put together with so mortal a
purpose as then each bore, upon importance of so
slight and trivial a nature.
POSTHUMUS LEONATUS By your pardon, sir, I was then a young traveller;
rather shunned to go even with what I heard than in
my every action to be guided by others' experiences:
but upon my mended judgment--if I offend not to say
it is mended--my quarrel was not altogether slight.
Frenchman 'Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords,
and by such two that would by all likelihood have
confounded one the other, or have fallen both.
IACHIMO Can we, with manners, ask what was the difference?
Frenchman Safely, I think: 'twas a contention in public,
which may, without contradiction, suffer the report.
It was much like an argument that fell out last
night, where each of us fell in praise of our
country mistresses; this gentleman at that time
vouching--and upon warrant of bloody
affirmation--his to be more fair, virtuous, wise,
chaste, constant-qualified and less attemptable
than any the rarest of our ladies in France.
IACHIMO That lady is not now living, or this gentleman's
opinion by this worn out.
POSTHUMUS LEONATUS She holds her virtue still and I my mind.
IACHIMO You must not so far prefer her 'fore ours of Italy.
POSTHUMUS LEONATUS Being so far provoked as I was in France, I would
abate her nothing, though I profess myself her
adorer, not her friend.
IACHIMO As fair and as good--a kind of hand-in-hand
comparison--had been something too fair and too good
for any lady in Britain. If she went before others
I have seen, as that diamond of yours outlustres
many I have beheld. I could not but believe she
excelled many: but I have not seen the most
precious diamond that is, nor you the lady.
POSTHUMUS LEONATUS I praised her as I rated her: so do I my stone.
IACHIMO What do you esteem it at?
POSTHUMUS LEONATUS More than the world enjoys.
IACHIMO Either your unparagoned mistress is dead, or she's
outprized by a trifle.
POSTHUMUS LEONATUS You are mistaken: the one may be sold, or given, if
there were wealth enough for the purchase, or merit
for the gift: the other is not a thing for sale,
and only the gift of the gods.
IACHIMO Which the gods have given you?
POSTHUMUS LEONATUS Which, by their graces, I will keep.
IACHIMO You may wear her in title yours: but, you know,
strange fowl light upon neighbouring ponds. Your
ring may be stolen too: so your brace of unprizable
estimations; the one is but frail and the other
casual; a cunning thief, or a that way accomplished
courtier, would hazard the winning both of first and last.
POSTHUMUS LEONATUS Your Italy contains none so accomplished a courtier
to convince the honour of my mistress, if, in the
holding or loss of that, you term her frail. I do
nothing doubt you have store of thieves;
notwithstanding, I fear not my ring.
PHILARIO Let us leave here, gentlemen.
POSTHUMUS LEONATUS Sir, with all my heart. This worthy signior, I
thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first.
IACHIMO With five times so much conversation, I should get
ground of your fair mistress, make her go back, even
to the yielding, had I admittance and opportunity to friend.
POSTHUMUS LEONATUS No, no.
IACHIMO I dare thereupon pawn the moiety of my estate to
your ring; which, in my opinion, o'ervalues it
something: but I make my wager rather against your
confidence than her reputation: and, to bar your
offence herein too, I durst attempt it against any
lady in the world.
POSTHUMUS LEONATUS You are a great deal abused in too bold a
persuasion; and I doubt not you sustain what you're
worthy of by your attempt.
IACHIMO What's that?
POSTHUMUS LEONATUS A repulse: though your attempt, as you call it,
deserve more; a punishment too.
PHILARIO Gentlemen, enough of this: it came in too suddenly;
let it die as it was born, and, I pray you, be
better acquainted.
IACHIMO Would I had put my estate and my neighbour's on the
approbation of what I have spoke!
POSTHUMUS LEONATUS What lady would you choose to assail?
IACHIMO Yours; whom in constancy you think stands so safe.
I will lay you ten thousand ducats to your ring,
that, commend me to the court where your lady is,
with no more advantage than the opportunity of a
second conference, and I will bring from thence
that honour of hers which you imagine so reserved.
POSTHUMUS LEONATUS I will wage against your gold, gold to it: my ring
I hold dear as my finger; 'tis part of it.
IACHIMO You are afraid, and therein the wiser. If you buy
ladies' flesh at a million a dram, you cannot
preserve it from tainting: but I see you have some
religion in you, that you fear.
POSTHUMUS LEONATUS This is but a custom in your tongue; you bear a
graver purpose, I hope.
IACHIMO I am the master of my speeches, and would undergo
what's spoken, I swear.
POSTHUMUS LEONATUS Will you? I shall but lend my diamond till your
return: let there be covenants drawn between's: my
mistress exceeds in goodness the hugeness of your
unworthy thinking: I dare you to this match: here's my ring.
PHILARIO I will have it no lay.
IACHIMO By the gods, it is one. If I bring you no
sufficient testimony that I have enjoyed the dearest
bodily part of your mistress, my ten thousand ducats
are yours; so is your diamond too: if I come off,
and leave her in such honour as you have trust in,
she your jewel, this your jewel, and my gold are
yours: provided I have your commendation for my more
free entertainment.
POSTHUMUS LEONATUS I embrace these conditions; let us have articles
betwixt us. Only, thus far you shall answer: if
you make your voyage upon her and give me directly
to understand you have prevailed, I am no further
your enemy; she is not worth our debate: if she
remain unseduced, you not making it appear
otherwise, for your ill opinion and the assault you
have made to her chastity you shall answer me with
your sword.
IACHIMO Your hand; a covenant: we will have these things set
down by lawful counsel, and straight away for
Britain, lest the bargain should catch cold and
starve: I will fetch my gold and have our two
wagers recorded.
POSTHUMUS LEONATUS Agreed.
[Exeunt POSTHUMUS LEONATUS and IACHIMO]
Frenchman Will this hold, think you?
PHILARIO Signior Iachimo will not from it.
Pray, let us follow 'em.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT I
SCENE V Britain. A room in Cymbeline's palace.
[Enter QUEEN, Ladies, and CORNELIUS]
QUEEN Whiles yet the dew's on ground, gather those flowers;
Make haste: who has the note of them?
First Lady I, madam.
QUEEN Dispatch.
[Exeunt Ladies]
Now, master doctor, have you brought those drugs?
CORNELIUS Pleaseth your highness, ay: here they are, madam:
[Presenting a small box]
But I beseech your grace, without offence,--
My conscience bids me ask--wherefore you have
Commanded of me those most poisonous compounds,
Which are the movers of a languishing death;
But though slow, deadly?
QUEEN I wonder, doctor,
Thou ask'st me such a question. Have I not been
Thy pupil long? Hast thou not learn'd me how
To make perfumes? distil? preserve? yea, so
That our great king himself doth woo me oft
For my confections? Having thus far proceeded,--
Unless thou think'st me devilish--is't not meet
That I did amplify my judgment in
Other conclusions? I will try the forces
Of these thy compounds on such creatures as
We count not worth the hanging, but none human,
To try the vigour of them and apply
Allayments to their act, and by them gather
Their several virtues and effects.
CORNELIUS Your highness
Shall from this practise but make hard your heart:
Besides, the seeing these effects will be
Both noisome and infectious.
QUEEN O, content thee.
[Enter PISANIO]
[Aside]
Here comes a flattering rascal; upon him
Will I first work: he's for his master,
An enemy to my son. How now, Pisanio!
Doctor, your service for this time is ended;
Take your own way.
CORNELIUS [Aside] I do suspect you, madam;
But you shall do no harm.
QUEEN [To PISANIO] Hark thee, a word.
CORNELIUS [Aside] I do not like her. She doth think she has
Strange lingering poisons: I do know her spirit,
And will not trust one of her malice with
A drug of such damn'd nature. Those she has
Will stupefy and dull the sense awhile;
Which first, perchance, she'll prove on
cats and dogs,
Then afterward up higher: but there is
No danger in what show of death it makes,
More than the locking-up the spirits a time,
To be more fresh, reviving. She is fool'd
With a most false effect; and I the truer,
So to be false with her.
QUEEN No further service, doctor,
Until I send for thee.
CORNELIUS I humbly take my leave.
[Exit]
QUEEN Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time
She will not quench and let instructions enter
Where folly now possesses? Do thou work:
When thou shalt bring me word she loves my son,
I'll tell thee on the instant thou art then
As great as is thy master, greater, for
His fortunes all lie speechless and his name
Is at last gasp: return he cannot, nor
Continue where he is: to shift his being
Is to exchange one misery with another,
And every day that comes comes to decay
A day's work in him. What shalt thou expect,
To be depender on a thing that leans,
Who cannot be new built, nor has no friends,
So much as but to prop him?
[The QUEEN drops the box: PISANIO takes it up]
Thou takest up
Thou know'st not what; but take it for thy labour:
It is a thing I made, which hath the king
Five times redeem'd from death: I do not know
What is more cordial. Nay, I prethee, take it;
It is an earnest of a further good
That I mean to thee. Tell thy mistress how
The case stands with her; do't as from thyself.
Think what a chance thou changest on, but think
Thou hast thy mistress still, to boot, my son,
Who shall take notice of thee: I'll move the king
To any shape of thy preferment such
As thou'lt desire; and then myself, I chiefly,
That set thee on to this desert, am bound
To load thy merit richly. Call my women:
Think on my words.
[Exit PISANIO]
A sly and constant knave,
Not to be shaked; the agent for his master
And the remembrancer of her to hold
The hand-fast to her lord. I have given him that
Which, if he take, shall quite unpeople her
Of liegers for her sweet, and which she after,
Except she bend her humour, shall be assured
To taste of too.
[Re-enter PISANIO and Ladies]
So, so: well done, well done:
The violets, cowslips, and the primroses,
Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio;
Think on my words.
[Exeunt QUEEN and Ladies]
PISANIO And shall do:
But when to my good lord I prove untrue,
I'll choke myself: there's all I'll do for you.
[Exit]
CYMBELINE
ACT I
SCENE VI The same. Another room in the palace.
[Enter IMOGEN]
IMOGEN A father cruel, and a step-dame false;
A foolish suitor to a wedded lady,
That hath her husband banish'd;--O, that husband!
My supreme crown of grief! and those repeated
Vexations of it! Had I been thief-stol'n,
As my two brothers, happy! but most miserable
Is the desire that's glorious: blest be those,
How mean soe'er, that have their honest wills,
Which seasons comfort. Who may this be? Fie!
[Enter PISANIO and IACHIMO]
PISANIO Madam, a noble gentleman of Rome,
Comes from my lord with letters.
IACHIMO Change you, madam?
The worthy Leonatus is in safety
And greets your highness dearly.
[Presents a letter]
IMOGEN Thanks, good sir:
You're kindly welcome.
IACHIMO [Aside] All of her that is out of door most rich!
If she be furnish'd with a mind so rare,
She is alone the Arabian bird, and I
Have lost the wager. Boldness be my friend!
Arm me, audacity, from head to foot!
Or, like the Parthian, I shall flying fight;
Rather directly fly.
IMOGEN [Reads] 'He is one of the noblest note, to whose
kindnesses I am most infinitely tied. Reflect upon
him accordingly, as you value your trust--
LEONATUS.'
So far I read aloud:
But even the very middle of my heart
Is warm'd by the rest, and takes it thankfully.
You are as welcome, worthy sir, as I
Have words to bid you, and shall find it so
In all that I can do.
IACHIMO Thanks, fairest lady.
What, are men mad? Hath nature given them eyes
To see this vaulted arch, and the rich crop
Of sea and land, which can distinguish 'twixt
The fiery orbs above and the twinn'd stones
Upon the number'd beach? and can we not
Partition make with spectacles so precious
'Twixt fair and foul?
IMOGEN What makes your admiration?
IACHIMO It cannot be i' the eye, for apes and monkeys
'Twixt two such shes would chatter this way and
Contemn with mows the other; nor i' the judgment,
For idiots in this case of favour would
Be wisely definite; nor i' the appetite;
Sluttery to such neat excellence opposed
Should make desire vomit emptiness,
Not so allured to feed.
IMOGEN What is the matter, trow?
IACHIMO The cloyed will,
That satiate yet unsatisfied desire, that tub
Both fill'd and running, ravening first the lamb
Longs after for the garbage.
IMOGEN What, dear sir,
Thus raps you? Are you well?
IACHIMO Thanks, madam; well.
[To PISANIO]
Beseech you, sir, desire
My man's abode where I did leave him: he
Is strange and peevish.
PISANIO I was going, sir,
To give him welcome.
[Exit]
IMOGEN Continues well my lord? His health, beseech you?
IACHIMO Well, madam.
IMOGEN Is he disposed to mirth? I hope he is.
IACHIMO Exceeding pleasant; none a stranger there
So merry and so gamesome: he is call'd
The Briton reveller.
IMOGEN When he was here,
He did incline to sadness, and oft-times
Not knowing why.
IACHIMO I never saw him sad.
There is a Frenchman his companion, one
An eminent monsieur, that, it seems, much loves
A Gallian girl at home; he furnaces
The thick sighs from him, whiles the jolly Briton--
Your lord, I mean--laughs from's free lungs, cries 'O,
Can my sides hold, to think that man, who knows
By history, report, or his own proof,
What woman is, yea, what she cannot choose
But must be, will his free hours languish for
Assured bondage?'
IMOGEN Will my lord say so?
IACHIMO Ay, madam, with his eyes in flood with laughter:
It is a recreation to be by
And hear him mock the Frenchman. But, heavens know,
Some men are much to blame.
IMOGEN Not he, I hope.
IACHIMO Not he: but yet heaven's bounty towards him might
Be used more thankfully. In himself, 'tis much;
In you, which I account his beyond all talents,
Whilst I am bound to wonder, I am bound
To pity too.
IMOGEN What do you pity, sir?
IACHIMO Two creatures heartily.
IMOGEN Am I one, sir?
You look on me: what wreck discern you in me
Deserves your pity?
IACHIMO Lamentable! What,
To hide me from the radiant sun and solace
I' the dungeon by a snuff?
IMOGEN I pray you, sir,
Deliver with more openness your answers
To my demands. Why do you pity me?
IACHIMO That others do--
I was about to say--enjoy your--But
It is an office of the gods to venge it,
Not mine to speak on 't.
IMOGEN You do seem to know
Something of me, or what concerns me: pray you,--
Since doubling things go ill often hurts more
Than to be sure they do; for certainties
Either are past remedies, or, timely knowing,
The remedy then born--discover to me
What both you spur and stop.
IACHIMO Had I this cheek
To bathe my lips upon; this hand, whose touch,
Whose every touch, would force the feeler's soul
To the oath of loyalty; this object, which
Takes prisoner the wild motion of mine eye,
Fixing it only here; should I, damn'd then,
Slaver with lips as common as the stairs
That mount the Capitol; join gripes with hands
Made hard with hourly falsehood--falsehood, as
With labour; then by-peeping in an eye
Base and unlustrous as the smoky light
That's fed with stinking tallow; it were fit
That all the plagues of hell should at one time
Encounter such revolt.
IMOGEN My lord, I fear,
Has forgot Britain.
IACHIMO And himself. Not I,
Inclined to this intelligence, pronounce
The beggary of his change; but 'tis your graces
That from pay mutest conscience to my tongue
Charms this report out.
IMOGEN Let me hear no more.
IACHIMO O dearest soul! your cause doth strike my heart
With pity, that doth make me sick. A lady
So fair, and fasten'd to an empery,
Would make the great'st king double,--to be partner'd
With tomboys hired with that self-exhibition
Which your own coffers yield! with diseased ventures
That play with all infirmities for gold
Which rottenness can lend nature! such boil'd stuff
As well might poison poison! Be revenged;
Or she that bore you was no queen, and you
Recoil from your great stock.
IMOGEN Revenged!
How should I be revenged? If this be true,--
As I have such a heart that both mine ears
Must not in haste abuse--if it be true,
How should I be revenged?
IACHIMO Should he make me
Live, like Diana's priest, betwixt cold sheets,
Whiles he is vaulting variable ramps,
In your despite, upon your purse? Revenge it.
I dedicate myself to your sweet pleasure,
More noble than that runagate to your bed,
And will continue fast to your affection,
Still close as sure.
IMOGEN What, ho, Pisanio!
IACHIMO Let me my service tender on your lips.
IMOGEN Away! I do condemn mine ears that have
So long attended thee. If thou wert honourable,
Thou wouldst have told this tale for virtue, not
For such an end thou seek'st,--as base as strange.
Thou wrong'st a gentleman, who is as far
From thy report as thou from honour, and
Solicit'st here a lady that disdains
Thee and the devil alike. What ho, Pisanio!
The king my father shall be made acquainted
Of thy assault: if he shall think it fit,
A saucy stranger in his court to mart
As in a Romish stew and to expound
His beastly mind to us, he hath a court
He little cares for and a daughter who
He not respects at all. What, ho, Pisanio!
IACHIMO O happy Leonatus! I may say
The credit that thy lady hath of thee
Deserves thy trust, and thy most perfect goodness
Her assured credit. Blessed live you long!
A lady to the worthiest sir that ever
Country call'd his! and you his mistress, only
For the most worthiest fit! Give me your pardon.
I have spoke this, to know if your affiance
Were deeply rooted; and shall make your lord,
That which he is, new o'er: and he is one
The truest manner'd; such a holy witch
That he enchants societies into him;
Half all men's hearts are his.
IMOGEN You make amends.
IACHIMO He sits 'mongst men like a descended god:
He hath a kind of honour sets him off,
More than a mortal seeming. Be not angry,
Most mighty princess, that I have adventured
To try your taking a false report; which hath
Honour'd with confirmation your great judgment
In the election of a sir so rare,
Which you know cannot err: the love I bear him
Made me to fan you thus, but the gods made you,
Unlike all others, chaffless. Pray, your pardon.
IMOGEN All's well, sir: take my power i' the court
for yours.
IACHIMO My humble thanks. I had almost forgot
To entreat your grace but in a small request,
And yet of moment to, for it concerns
Your lord; myself and other noble friends,
Are partners in the business.
IMOGEN Pray, what is't?
IACHIMO Some dozen Romans of us and your lord--
The best feather of our wing--have mingled sums
To buy a present for the emperor
Which I, the factor for the rest, have done
In France: 'tis plate of rare device, and jewels
Of rich and exquisite form; their values great;
And I am something curious, being strange,
To have them in safe stowage: may it please you
To take them in protection?
IMOGEN Willingly;
And pawn mine honour for their safety: since
My lord hath interest in them, I will keep them
In my bedchamber.
IACHIMO They are in a trunk,
Attended by my men: I will make bold
To send them to you, only for this night;
I must aboard to-morrow.
IMOGEN O, no, no.
IACHIMO Yes, I beseech; or I shall short my word
By lengthening my return. From Gallia
I cross'd the seas on purpose and on promise
To see your grace.
IMOGEN I thank you for your pains:
But not away to-morrow!
IACHIMO O, I must, madam:
Therefore I shall beseech you, if you please
To greet your lord with writing, do't to-night:
I have outstood my time; which is material
To the tender of our present.
IMOGEN I will write.
Send your trunk to me; it shall safe be kept,
And truly yielded you. You're very welcome.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT II
SCENE I Britain. Before Cymbeline's palace.
[Enter CLOTEN and two Lords]
CLOTEN Was there ever man had such luck! when I kissed the
jack, upon an up-cast to be hit away! I had a
hundred pound on't: and then a whoreson jackanapes
must take me up for swearing; as if I borrowed mine
oaths of him and might not spend them at my pleasure.
First Lord What got he by that? You have broke his pate with
your bowl.
Second Lord [Aside] If his wit had been like him that broke it,
it would have run all out.
CLOTEN When a gentleman is disposed to swear, it is not for
any standers-by to curtail his oaths, ha?
Second Lord No my lord;
[Aside]
nor crop the ears of them.
CLOTEN Whoreson dog! I give him satisfaction?
Would he had been one of my rank!
Second Lord [Aside] To have smelt like a fool.
CLOTEN I am not vexed more at any thing in the earth: a
pox on't! I had rather not be so noble as I am;
they dare not fight with me, because of the queen my
mother: every Jack-slave hath his bellyful of
fighting, and I must go up and down like a cock that
nobody can match.
Second Lord [Aside] You are cock and capon too; and you crow,
cock, with your comb on.
CLOTEN Sayest thou?
Second Lord It is not fit your lordship should undertake every
companion that you give offence to.
CLOTEN No, I know that: but it is fit I should commit
offence to my inferiors.
Second Lord Ay, it is fit for your lordship only.
CLOTEN Why, so I say.
First Lord Did you hear of a stranger that's come to court to-night?
CLOTEN A stranger, and I not know on't!
Second Lord [Aside] He's a strange fellow himself, and knows it
not.
First Lord There's an Italian come; and, 'tis thought, one of
Leonatus' friends.
CLOTEN Leonatus! a banished rascal; and he's another,
whatsoever he be. Who told you of this stranger?
First Lord One of your lordship's pages.
CLOTEN Is it fit I went to look upon him? is there no
derogation in't?
Second Lord You cannot derogate, my lord.
CLOTEN Not easily, I think.
Second Lord [Aside] You are a fool granted; therefore your
issues, being foolish, do not derogate.
CLOTEN Come, I'll go see this Italian: what I have lost
to-day at bowls I'll win to-night of him. Come, go.
Second Lord I'll attend your lordship.
[Exeunt CLOTEN and First Lord]
That such a crafty devil as is his mother
Should yield the world this ass! a woman that
Bears all down with her brain; and this her son
Cannot take two from twenty, for his heart,
And leave eighteen. Alas, poor princess,
Thou divine Imogen, what thou endurest,
Betwixt a father by thy step-dame govern'd,
A mother hourly coining plots, a wooer
More hateful than the foul expulsion is
Of thy dear husband, than that horrid act
Of the divorce he'ld make! The heavens hold firm
The walls of thy dear honour, keep unshaked
That temple, thy fair mind, that thou mayst stand,
To enjoy thy banish'd lord and this great land!
[Exit]
CYMBELINE
ACT II
SCENE II Imogen's bedchamber in Cymbeline's palace:
a trunk in one corner of it.
[IMOGEN in bed, reading; a Lady attending]
IMOGEN Who's there? my woman Helen?
Lady Please you, madam
IMOGEN What hour is it?
Lady Almost midnight, madam.
IMOGEN I have read three hours then: mine eyes are weak:
Fold down the leaf where I have left: to bed:
Take not away the taper, leave it burning;
And if thou canst awake by four o' the clock,
I prithee, call me. Sleep hath seized me wholly
[Exit Lady]
To your protection I commend me, gods.
From fairies and the tempters of the night
Guard me, beseech ye.
[Sleeps. IACHIMO comes from the trunk]
IACHIMO The crickets sing, and man's o'er-labour'd sense
Repairs itself by rest. Our Tarquin thus
Did softly press the rushes, ere he waken'd
The chastity he wounded. Cytherea,
How bravely thou becomest thy bed, fresh lily,
And whiter than the sheets! That I might touch!
But kiss; one kiss! Rubies unparagon'd,
How dearly they do't! 'Tis her breathing that
Perfumes the chamber thus: the flame o' the taper
Bows toward her, and would under-peep her lids,
To see the enclosed lights, now canopied
Under these windows, white and azure laced
With blue of heaven's own tinct. But my design,
To note the chamber: I will write all down:
Such and such pictures; there the window; such
The adornment of her bed; the arras; figures,
Why, such and such; and the contents o' the story.
Ah, but some natural notes about her body,
Above ten thousand meaner moveables
Would testify, to enrich mine inventory.
O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!
And be her sense but as a monument,
Thus in a chapel lying! Come off, come off:
[Taking off her bracelet]
As slippery as the Gordian knot was hard!
'Tis mine; and this will witness outwardly,
As strongly as the conscience does within,
To the madding of her lord. On her left breast
A mole cinque-spotted, like the crimson drops
I' the bottom of a cowslip: here's a voucher,
Stronger than ever law could make: this secret
Will force him think I have pick'd the lock and ta'en
The treasure of her honour. No more. To what end?
Why should I write this down, that's riveted,
Screw'd to my memory? She hath been reading late
The tale of Tereus; here the leaf's turn'd down
Where Philomel gave up. I have enough:
To the trunk again, and shut the spring of it.
Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
May bare the raven's eye! I lodge in fear;
Though this a heavenly angel, hell is here.
[Clock strikes]
One, two, three: time, time!
[Goes into the trunk. The scene closes]
CYMBELINE
ACT II
Scene III An ante-chamber adjoining Imogen's apartments.
[Enter CLOTEN and Lords]
First Lord Your lordship is the most patient man in loss, the
most coldest that ever turned up ace.
CLOTEN It would make any man cold to lose.
First Lord But not every man patient after the noble temper of
your lordship. You are most hot and furious when you win.
CLOTEN Winning will put any man into courage. If I could
get this foolish Imogen, I should have gold enough.
It's almost morning, is't not?
First Lord Day, my lord.
CLOTEN I would this music would come: I am advised to give
her music o' mornings; they say it will penetrate.
[Enter Musicians]
Come on; tune: if you can penetrate her with your
fingering, so; we'll try with tongue too: if none
will do, let her remain; but I'll never give o'er.
First, a very excellent good-conceited thing;
after, a wonderful sweet air, with admirable rich
words to it: and then let her consider.
[SONG]
Hark, hark! the lark at heaven's gate sings,
And Phoebus 'gins arise,
His steeds to water at those springs
On chaliced flowers that lies;
And winking Mary-buds begin
To ope their golden eyes:
With every thing that pretty is,
My lady sweet, arise:
Arise, arise.
CLOTEN So, get you gone. If this penetrate, I will
consider your music the better: if it do not, it is
a vice in her ears, which horse-hairs and
calves'-guts, nor the voice of unpaved eunuch to
boot, can never amend.
[Exeunt Musicians]
Second Lord Here comes the king.
CLOTEN I am glad I was up so late; for that's the reason I
was up so early: he cannot choose but take this
service I have done fatherly.
[Enter CYMBELINE and QUEEN]
Good morrow to your majesty and to my gracious mother.
CYMBELINE Attend you here the door of our stern daughter?
Will she not forth?
CLOTEN I have assailed her with music, but she vouchsafes no notice.
CYMBELINE The exile of her minion is too new;
She hath not yet forgot him: some more time
Must wear the print of his remembrance out,
And then she's yours.
QUEEN You are most bound to the king,
Who lets go by no vantages that may
Prefer you to his daughter. Frame yourself
To orderly soliciting, and be friended
With aptness of the season; make denials
Increase your services; so seem as if
You were inspired to do those duties which
You tender to her; that you in all obey her,
Save when command to your dismission tends,
And therein you are senseless.
CLOTEN Senseless! not so.
[Enter a Messenger]
Messenger So like you, sir, ambassadors from Rome;
The one is Caius Lucius.
CYMBELINE A worthy fellow,
Albeit he comes on angry purpose now;
But that's no fault of his: we must receive him
According to the honour of his sender;
And towards himself, his goodness forespent on us,
We must extend our notice. Our dear son,
When you have given good morning to your mistress,
Attend the queen and us; we shall have need
To employ you towards this Roman. Come, our queen.
[Exeunt all but CLOTEN]
CLOTEN If she be up, I'll speak with her; if not,
Let her lie still and dream.
[Knocks]
By your leave, ho!
I Know her women are about her: what
If I do line one of their hands? 'Tis gold
Which buys admittance; oft it doth; yea, and makes
Diana's rangers false themselves, yield up
Their deer to the stand o' the stealer; and 'tis gold
Which makes the true man kill'd and saves the thief;
Nay, sometime hangs both thief and true man: what
Can it not do and undo? I will make
One of her women lawyer to me, for
I yet not understand the case myself.
[Knocks]
By your leave.
[Enter a Lady]
Lady Who's there that knocks?
CLOTEN A gentleman.
Lady No more?
CLOTEN Yes, and a gentlewoman's son.
Lady That's more
Than some, whose tailors are as dear as yours,
Can justly boast of. What's your lordship's pleasure?
CLOTEN Your lady's person: is she ready?
Lady Ay,
To keep her chamber.
CLOTEN There is gold for you;
Sell me your good report.
Lady How! my good name? or to report of you
What I shall think is good?--The princess!
[Enter IMOGEN]
CLOTEN Good morrow, fairest: sister, your sweet hand.
[Exit Lady]
IMOGEN Good morrow, sir. You lay out too much pains
For purchasing but trouble; the thanks I give
Is telling you that I am poor of thanks
And scarce can spare them.
CLOTEN Still, I swear I love you.
IMOGEN If you but said so, 'twere as deep with me:
If you swear still, your recompense is still
That I regard it not.
CLOTEN This is no answer.
IMOGEN But that you shall not say I yield being silent,
I would not speak. I pray you, spare me: 'faith,
I shall unfold equal discourtesy
To your best kindness: one of your great knowing
Should learn, being taught, forbearance.
CLOTEN To leave you in your madness, 'twere my sin:
I will not.
IMOGEN Fools are not mad folks.
CLOTEN Do you call me fool?
IMOGEN As I am mad, I do:
If you'll be patient, I'll no more be mad;
That cures us both. I am much sorry, sir,
You put me to forget a lady's manners,
By being so verbal: and learn now, for all,
That I, which know my heart, do here pronounce,
By the very truth of it, I care not for you,
And am so near the lack of charity--
To accuse myself--I hate you; which I had rather
You felt than make't my boast.
CLOTEN You sin against
Obedience, which you owe your father. For
The contract you pretend with that base wretch,
One bred of alms and foster'd with cold dishes,
With scraps o' the court, it is no contract, none:
And though it be allow'd in meaner parties--
Yet who than he more mean?--to knit their souls,
On whom there is no more dependency
But brats and beggary, in self-figured knot;
Yet you are curb'd from that enlargement by
The consequence o' the crown, and must not soil
The precious note of it with a base slave.
A hilding for a livery, a squire's cloth,
A pantler, not so eminent.
IMOGEN Profane fellow
Wert thou the son of Jupiter and no more
But what thou art besides, thou wert too base
To be his groom: thou wert dignified enough,
Even to the point of envy, if 'twere made
Comparative for your virtues, to be styled
The under-hangman of his kingdom, and hated
For being preferred so well.
CLOTEN The south-fog rot him!
IMOGEN He never can meet more mischance than come
To be but named of thee. His meanest garment,
That ever hath but clipp'd his body, is dearer
In my respect than all the hairs above thee,
Were they all made such men. How now, Pisanio!
[Enter PISANIO]
CLOTEN 'His garment!' Now the devil--
IMOGEN To Dorothy my woman hie thee presently--
CLOTEN 'His garment!'
IMOGEN I am sprited with a fool.
Frighted, and anger'd worse: go bid my woman
Search for a jewel that too casually
Hath left mine arm: it was thy master's: 'shrew me,
If I would lose it for a revenue
Of any king's in Europe. I do think
I saw't this morning: confident I am
Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it:
I hope it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he.
PISANIO 'Twill not be lost.
IMOGEN I hope so: go and search.
[Exit PISANIO]
CLOTEN You have abused me:
'His meanest garment!'
IMOGEN Ay, I said so, sir:
If you will make't an action, call witness to't.
CLOTEN I will inform your father.
IMOGEN Your mother too:
She's my good lady, and will conceive, I hope,
But the worst of me. So, I leave you, sir,
To the worst of discontent.
[Exit]
CLOTEN I'll be revenged:
'His meanest garment!' Well.
[Exit]
CYMBELINE
ACT II
SCENE IV Rome. Philario's house.
[Enter POSTHUMUS and PHILARIO]
POSTHUMUS LEONATUS Fear it not, sir: I would I were so sure
To win the king as I am bold her honour
Will remain hers.
PHILARIO What means do you make to him?
POSTHUMUS LEONATUS Not any, but abide the change of time,
Quake in the present winter's state and wish
That warmer days would come: in these sear'd hopes,
I barely gratify your love; they failing,
I must die much your debtor.
PHILARIO Your very goodness and your company
O'erpays all I can do. By this, your king
Hath heard of great Augustus: Caius Lucius
Will do's commission throughly: and I think
He'll grant the tribute, send the arrearages,
Or look upon our Romans, whose remembrance
Is yet fresh in their grief.
POSTHUMUS LEONATUS I do believe,
Statist though I am none, nor like to be,
That this will prove a war; and you shall hear
The legions now in Gallia sooner landed
In our not-fearing Britain than have tidings
Of any penny tribute paid. Our countrymen
Are men more order'd than when Julius Caesar
Smiled at their lack of skill, but found
their courage
Worthy his frowning at: their discipline,
Now mingled with their courages, will make known
To their approvers they are people such
That mend upon the world.
[Enter IACHIMO]
PHILARIO See! Iachimo!
POSTHUMUS LEONATUS The swiftest harts have posted you by land;
And winds of all the comers kiss'd your sails,
To make your vessel nimble.
PHILARIO Welcome, sir.
POSTHUMUS LEONATUS I hope the briefness of your answer made
The speediness of your return.
IACHIMO Your lady
Is one of the fairest that I have look'd upon.
POSTHUMUS LEONATUS And therewithal the best; or let her beauty
Look through a casement to allure false hearts
And be false with them.
IACHIMO Here are letters for you.
POSTHUMUS LEONATUS Their tenor good, I trust.
IACHIMO 'Tis very like.
PHILARIO Was Caius Lucius in the Britain court
When you were there?
IACHIMO He was expected then,
But not approach'd.
POSTHUMUS LEONATUS All is well yet.
Sparkles this stone as it was wont? or is't not
Too dull for your good wearing?
IACHIMO If I had lost it,
I should have lost the worth of it in gold.
I'll make a journey twice as far, to enjoy
A second night of such sweet shortness which
Was mine in Britain, for the ring is won.
POSTHUMUS LEONATUS The stone's too hard to come by.
IACHIMO Not a whit,
Your lady being so easy.
POSTHUMUS LEONATUS Make not, sir,
Your loss your sport: I hope you know that we
Must not continue friends.
IACHIMO Good sir, we must,
If you keep covenant. Had I not brought
The knowledge of your mistress home, I grant
We were to question further: but I now
Profess myself the winner of her honour,
Together with your ring; and not the wronger
Of her or you, having proceeded but
By both your wills.
POSTHUMUS LEONATUS If you can make't apparent
That you have tasted her in bed, my hand
And ring is yours; if not, the foul opinion
You had of her pure honour gains or loses
Your sword or mine, or masterless leaves both
To who shall find them.
IACHIMO Sir, my circumstances,
Being so near the truth as I will make them,
Must first induce you to believe: whose strength
I will confirm with oath; which, I doubt not,
You'll give me leave to spare, when you shall find
You need it not.
POSTHUMUS LEONATUS Proceed.
IACHIMO First, her bedchamber,--
Where, I confess, I slept not, but profess
Had that was well worth watching--it was hang'd
With tapesty of silk and silver; the story
Proud Cleopatra, when she met her Roman,
And Cydnus swell'd above the banks, or for
The press of boats or pride: a piece of work
So bravely done, so rich, that it did strive
In workmanship and value; which I wonder'd
Could be so rarely and exactly wrought,
Since the true life on't was--
POSTHUMUS LEONATUS This is true;
And this you might have heard of here, by me,
Or by some other.
IACHIMO More particulars
Must justify my knowledge.
POSTHUMUS LEONATUS So they must,
Or do your honour injury.
IACHIMO The chimney
Is south the chamber, and the chimney-piece
Chaste Dian bathing: never saw I figures
So likely to report themselves: the cutter
Was as another nature, dumb; outwent her,
Motion and breath left out.
POSTHUMUS LEONATUS This is a thing
Which you might from relation likewise reap,
Being, as it is, much spoke of.
IACHIMO The roof o' the chamber
With golden cherubins is fretted: her andirons--
I had forgot them--were two winking Cupids
Of silver, each on one foot standing, nicely
Depending on their brands.
POSTHUMUS LEONATUS This is her honour!
Let it be granted you have seen all this--and praise
Be given to your remembrance--the description
Of what is in her chamber nothing saves
The wager you have laid.
IACHIMO Then, if you can,
[Showing the bracelet]
Be pale: I beg but leave to air this jewel; see!
And now 'tis up again: it must be married
To that your diamond; I'll keep them.
POSTHUMUS LEONATUS Jove!
Once more let me behold it: is it that
Which I left with her?
IACHIMO Sir--I thank her--that:
She stripp'd it from her arm; I see her yet;
Her pretty action did outsell her gift,
And yet enrich'd it too: she gave it me, and said
She prized it once.
POSTHUMUS LEONATUS May be she pluck'd it off
To send it me.
IACHIMO She writes so to you, doth she?
POSTHUMUS LEONATUS O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too;
[Gives the ring]
It is a basilisk unto mine eye,
Kills me to look on't. Let there be no honour
Where there is beauty; truth, where semblance; love,
Where there's another man: the vows of women
Of no more bondage be, to where they are made,
Than they are to their virtues; which is nothing.
O, above measure false!
PHILARIO Have patience, sir,
And take your ring again; 'tis not yet won:
It may be probable she lost it; or
Who knows if one of her women, being corrupted,
Hath stol'n it from her?
POSTHUMUS LEONATUS Very true;
And so, I hope, he came by't. Back my ring:
Render to me some corporal sign about her,
More evident than this; for this was stolen.
IACHIMO By Jupiter, I had it from her arm.
POSTHUMUS LEONATUS Hark you, he swears; by Jupiter he swears.
'Tis true:--nay, keep the ring--'tis true: I am sure
She would not lose it: her attendants are
All sworn and honourable:--they induced to steal it!
And by a stranger!--No, he hath enjoyed her:
The cognizance of her incontinency
Is this: she hath bought the name of whore
thus dearly.
There, take thy hire; and all the fiends of hell
Divide themselves between you!
PHILARIO Sir, be patient:
This is not strong enough to be believed
Of one persuaded well of--
POSTHUMUS LEONATUS Never talk on't;
She hath been colted by him.
IACHIMO If you seek
For further satisfying, under her breast--
Worthy the pressing--lies a mole, right proud
Of that most delicate lodging: by my life,
I kiss'd it; and it gave me present hunger
To feed again, though full. You do remember
This stain upon her?
POSTHUMUS LEONATUS Ay, and it doth confirm
Another stain, as big as hell can hold,
Were there no more but it.
IACHIMO Will you hear more?
POSTHUMUS LEONATUS Spare your arithmetic: never count the turns;
Once, and a million!
IACHIMO I'll be sworn--
POSTHUMUS LEONATUS No swearing.
If you will swear you have not done't, you lie;
And I will kill thee, if thou dost deny
Thou'st made me cuckold.
IACHIMO I'll deny nothing.
POSTHUMUS LEONATUS O, that I had her here, to tear her limb-meal!
I will go there and do't, i' the court, before
Her father. I'll do something--
[Exit]
PHILARIO Quite besides
The government of patience! You have won:
Let's follow him, and pervert the present wrath
He hath against himself.
IACHIMO With an my heart.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT II
SCENE V Another room in Philario's house.
[Enter POSTHUMUS LEONATUS]
POSTHUMUS LEONATUS Is there no way for men to be but women
Must be half-workers? We are all bastards;
And that most venerable man which I
Did call my father, was I know not where
When I was stamp'd; some coiner with his tools
Made me a counterfeit: yet my mother seem'd
The Dian of that time so doth my wife
The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!
Me of my lawful pleasure she restrain'd
And pray'd me oft forbearance; did it with
A pudency so rosy the sweet view on't
Might well have warm'd old Saturn; that I thought her
As chaste as unsunn'd snow. O, all the devils!
This yellow Iachimo, in an hour,--wast not?--
Or less,--at first?--perchance he spoke not, but,
Like a full-acorn'd boar, a German one,
Cried 'O!' and mounted; found no opposition
But what he look'd for should oppose and she
Should from encounter guard. Could I find out
The woman's part in me! For there's no motion
That tends to vice in man, but I affirm
It is the woman's part: be it lying, note it,
The woman's; flattering, hers; deceiving, hers;
Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;
Ambitions, covetings, change of prides, disdain,
Nice longing, slanders, mutability,
All faults that may be named, nay, that hell knows,
Why, hers, in part or all; but rather, all;
For even to vice
They are not constant but are changing still
One vice, but of a minute old, for one
Not half so old as that. I'll write against them,
Detest them, curse them: yet 'tis greater skill
In a true hate, to pray they have their will:
The very devils cannot plague them better.
[Exit]
CYMBELINE
ACT III
SCENE I Britain. A hall in Cymbeline's palace.
[Enter in state, CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN,
and Lords at one door, and at another,
CAIUS LUCIUS and Attendants]
CYMBELINE Now say, what would Augustus Caesar with us?
CAIUS LUCIUS When Julius Caesar, whose remembrance yet
Lives in men's eyes and will to ears and tongues
Be theme and hearing ever, was in this Britain
And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle,--
Famous in Caesar's praises, no whit less
Than in his feats deserving it--for him
And his succession granted Rome a tribute,
Yearly three thousand pounds, which by thee lately
Is left untender'd.
QUEEN And, to kill the marvel,
Shall be so ever.
CLOTEN There be many Caesars,
Ere such another Julius. Britain is
A world by itself; and we will nothing pay
For wearing our own noses.
QUEEN That opportunity
Which then they had to take from 's, to resume
We have again. Remember, sir, my liege,
The kings your ancestors, together with
The natural bravery of your isle, which stands
As Neptune's park, ribbed and paled in
With rocks unscalable and roaring waters,
With sands that will not bear your enemies' boats,
But suck them up to the topmast. A kind of conquest
Caesar made here; but made not here his brag
Of 'Came' and 'saw' and 'overcame: ' with shame--
That first that ever touch'd him--he was carried
From off our coast, twice beaten; and his shipping--
Poor ignorant baubles!-- upon our terrible seas,
Like egg-shells moved upon their surges, crack'd
As easily 'gainst our rocks: for joy whereof
The famed Cassibelan, who was once at point--
O giglot fortune!--to master Caesar's sword,
Made Lud's town with rejoicing fires bright
And Britons strut with courage.
CLOTEN Come, there's no more tribute to be paid: our
kingdom is stronger than it was at that time; and,
as I said, there is no moe such Caesars: other of
them may have crook'd noses, but to owe such
straight arms, none.
CYMBELINE Son, let your mother end.
CLOTEN We have yet many among us can gripe as hard as
Cassibelan: I do not say I am one; but I have a
hand. Why tribute? why should we pay tribute? If
Caesar can hide the sun from us with a blanket, or
put the moon in his pocket, we will pay him tribute
for light; else, sir, no more tribute, pray you now.
CYMBELINE You must know,
Till the injurious Romans did extort
This tribute from us, we were free:
Caesar's ambition,
Which swell'd so much that it did almost stretch
The sides o' the world, against all colour here
Did put the yoke upon 's; which to shake off
Becomes a warlike people, whom we reckon
Ourselves to be.
CLOTEN |
| We do.
Lords |
CYMBELINE Say, then, to Caesar,
Our ancestor was that Mulmutius which
Ordain'd our laws, whose use the sword of Caesar
Hath too much mangled; whose repair and franchise
Shall, by the power we hold, be our good deed,
Though Rome be therefore angry: Mulmutius made our laws,
Who was the first of Britain which did put
His brows within a golden crown and call'd
Himself a king.
CAIUS LUCIUS I am sorry, Cymbeline,
That I am to pronounce Augustus Caesar--
Caesar, that hath more kings his servants than
Thyself domestic officers--thine enemy:
Receive it from me, then: war and confusion
In Caesar's name pronounce I 'gainst thee: look
For fury not to be resisted. Thus defied,
I thank thee for myself.
CYMBELINE Thou art welcome, Caius.
Thy Caesar knighted me; my youth I spent
Much under him; of him I gather'd honour;
Which he to seek of me again, perforce,
Behoves me keep at utterance. I am perfect
That the Pannonians and Dalmatians for
Their liberties are now in arms; a precedent
Which not to read would show the Britons cold:
So Caesar shall not find them.
CAIUS LUCIUS Let proof speak.
CLOTEN His majesty bids you welcome. Make
pastime with us a day or two, or longer: if
you seek us afterwards in other terms, you
shall find us in our salt-water girdle: if you
beat us out of it, it is yours; if you fall in
the adventure, our crows shall fare the better
for you; and there's an end.
CAIUS LUCIUS So, sir.
CYMBELINE I know your master's pleasure and he mine:
All the remain is 'Welcome!'
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT III
SCENE II Another room in the palace.
[Enter PISANIO, with a letter]
PISANIO How? of adultery? Wherefore write you not
What monster's her accuser? Leonatus,
O master! what a strange infection
Is fall'n into thy ear! What false Italian,
As poisonous-tongued as handed, hath prevail'd
On thy too ready hearing? Disloyal! No:
She's punish'd for her truth, and undergoes,
More goddess-like than wife-like, such assaults
As would take in some virtue. O my master!
Thy mind to her is now as low as were
Thy fortunes. How! that I should murder her?
Upon the love and truth and vows which I
Have made to thy command? I, her? her blood?
If it be so to do good service, never
Let me be counted serviceable. How look I,
That I should seem to lack humanity
so much as this fact comes to?
[Reading]
'Do't: the letter
that I have sent her, by her own command
Shall give thee opportunity.' O damn'd paper!
Black as the ink that's on thee! Senseless bauble,
Art thou a feodary for this act, and look'st
So virgin-like without? Lo, here she comes.
I am ignorant in what I am commanded.
[Enter IMOGEN]
IMOGEN How now, Pisanio!
PISANIO Madam, here is a letter from my lord.
IMOGEN Who? thy lord? that is my lord, Leonatus!
O, learn'd indeed were that astronomer
That knew the stars as I his characters;
He'ld lay the future open. You good gods,
Let what is here contain'd relish of love,
Of my lord's health, of his content, yet not
That we two are asunder; let that grieve him:
Some griefs are med'cinable; that is one of them,
For it doth physic love: of his content,
All but in that! Good wax, thy leave. Blest be
You bees that make these locks of counsel! Lovers
And men in dangerous bonds pray not alike:
Though forfeiters you cast in prison, yet
You clasp young Cupid's tables. Good news, gods!
[Reads]
'Justice, and your father's wrath, should he take me
in his dominion, could not be so cruel to me, as
you, O the dearest of creatures, would even renew me
with your eyes. Take notice that I am in Cambria,
at Milford-Haven: what your own love will out of
this advise you, follow. So he wishes you all
happiness, that remains loyal to his vow, and your,
increasing in love,
LEONATUS POSTHUMUS.'
O, for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio?
He is at Milford-Haven: read, and tell me
How far 'tis thither. If one of mean affairs
May plod it in a week, why may not I
Glide thither in a day? Then, true Pisanio,--
Who long'st, like me, to see thy lord; who long'st,--
let me bate,-but not like me--yet long'st,
But in a fainter kind:--O, not like me;
For mine's beyond beyond--say, and speak thick;
Love's counsellor should fill the bores of hearing,
To the smothering of the sense--how far it is
To this same blessed Milford: and by the way
Tell me how Wales was made so happy as
To inherit such a haven: but first of all,
How we may steal from hence, and for the gap
That we shall make in time, from our hence-going
And our return, to excuse: but first, how get hence:
Why should excuse be born or e'er begot?
We'll talk of that hereafter. Prithee, speak,
How many score of miles may we well ride
'Twixt hour and hour?
PISANIO One score 'twixt sun and sun,
Madam, 's enough for you:
[Aside]
and too much too.
IMOGEN Why, one that rode to's execution, man,
Could never go so slow: I have heard of
riding wagers,
Where horses have been nimbler than the sands
That run i' the clock's behalf. But this is foolery:
Go bid my woman feign a sickness; say
She'll home to her father: and provide me presently
A riding-suit, no costlier than would fit
A franklin's housewife.
PISANIO Madam, you're best consider.
IMOGEN I see before me, man: nor here, nor here,
Nor what ensues, but have a fog in them,
That I cannot look through. Away, I prithee;
Do as I bid thee: there's no more to say,
Accessible is none but Milford way.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT III
SCENE III Wales: a mountainous country with a cave.
[Enter, from the cave, BELARIUS; GUIDERIUS,
and ARVIRAGUS following]
BELARIUS A goodly day not to keep house, with such
Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate
Instructs you how to adore the heavens and bows you
To a morning's holy office: the gates of monarchs
Are arch'd so high that giants may jet through
And keep their impious turbans on, without
Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!
We house i' the rock, yet use thee not so hardly
As prouder livers do.
GUIDERIUS Hail, heaven!
ARVIRAGUS Hail, heaven!
BELARIUS Now for our mountain sport: up to yond hill;
Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,
When you above perceive me like a crow,
That it is place which lessens and sets off;
And you may then revolve what tales I have told you
Of courts, of princes, of the tricks in war:
This service is not service, so being done,
But being so allow'd: to apprehend thus,
Draws us a profit from all things we see;
And often, to our comfort, shall we find
The sharded beetle in a safer hold
Than is the full-wing'd eagle. O, this life
Is nobler than attending for a cheque,
Richer than doing nothing for a bauble,
Prouder than rustling in unpaid-for silk:
Such gain the cap of him that makes 'em fine,
Yet keeps his book uncross'd: no life to ours.
GUIDERIUS Out of your proof you speak: we, poor unfledged,
Have never wing'd from view o' the nest, nor know not
What air's from home. Haply this life is best,
If quiet life be best; sweeter to you
That have a sharper known; well corresponding
With your stiff age: but unto us it is
A cell of ignorance; travelling a-bed;
A prison for a debtor, that not dares
To stride a limit.
ARVIRAGUS What should we speak of
When we are old as you? when we shall hear
The rain and wind beat dark December, how,
In this our pinching cave, shall we discourse
The freezing hours away? We have seen nothing;
We are beastly, subtle as the fox for prey,
Like warlike as the wolf for what we eat;
Our valour is to chase what flies; our cage
We make a quire, as doth the prison'd bird,
And sing our bondage freely.
BELARIUS How you speak!
Did you but know the city's usuries
And felt them knowingly; the art o' the court
As hard to leave as keep; whose top to climb
Is certain falling, or so slippery that
The fear's as bad as falling; the toil o' the war,
A pain that only seems to seek out danger
I' the name of fame and honour; which dies i'
the search,
And hath as oft a slanderous epitaph
As record of fair act; nay, many times,
Doth ill deserve by doing well; what's worse,
Must court'sy at the censure:--O boys, this story
The world may read in me: my body's mark'd
With Roman swords, and my report was once
First with the best of note: Cymbeline loved me,
And when a soldier was the theme, my name
Was not far off: then was I as a tree
Whose boughs did bend with fruit: but in one night,
A storm or robbery, call it what you will,
Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,
And left me bare to weather.
GUIDERIUS Uncertain favour!
BELARIUS My fault being nothing--as I have told you oft--
But that two villains, whose false oaths prevail'd
Before my perfect honour, swore to Cymbeline
I was confederate with the Romans: so
Follow'd my banishment, and this twenty years
This rock and these demesnes have been my world;
Where I have lived at honest freedom, paid
More pious debts to heaven than in all
The fore-end of my time. But up to the mountains!
This is not hunters' language: he that strikes
The venison first shall be the lord o' the feast;
To him the other two shall minister;
And we will fear no poison, which attends
In place of greater state. I'll meet you in the valleys.
[Exeunt GUIDERIUS and ARVIRAGUS]
How hard it is to hide the sparks of nature!
These boys know little they are sons to the king;
Nor Cymbeline dreams that they are alive.
They think they are mine; and though train'd
up thus meanly
I' the cave wherein they bow, their thoughts do hit
The roofs of palaces, and nature prompts them
In simple and low things to prince it much
Beyond the trick of others. This Polydore,
The heir of Cymbeline and Britain, who
The king his father call'd Guiderius,--Jove!
When on my three-foot stool I sit and tell
The warlike feats I have done, his spirits fly out
Into my story: say 'Thus, mine enemy fell,
And thus I set my foot on 's neck;' even then
The princely blood flows in his cheek, he sweats,
Strains his young nerves and puts himself in posture
That acts my words. The younger brother, Cadwal,
Once Arviragus, in as like a figure,
Strikes life into my speech and shows much more
His own conceiving.--Hark, the game is roused!
O Cymbeline! heaven and my conscience knows
Thou didst unjustly banish me: whereon,
At three and two years old, I stole these babes;
Thinking to bar thee of succession, as
Thou reft'st me of my lands. Euriphile,
Thou wast their nurse; they took thee for
their mother,
And every day do honour to her grave:
Myself, Belarius, that am Morgan call'd,
They take for natural father. The game is up.
[Exit]
CYMBELINE
ACT III
SCENE IV Country near Milford-Haven.
[Enter PISANIO and IMOGEN]
IMOGEN Thou told'st me, when we came from horse, the place
Was near at hand: ne'er long'd my mother so
To see me first, as I have now. Pisanio! man!
Where is Posthumus? What is in thy mind,
That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh
From the inward of thee? One, but painted thus,
Would be interpreted a thing perplex'd
Beyond self-explication: put thyself
Into a havior of less fear, ere wildness
Vanquish my staider senses. What's the matter?
Why tender'st thou that paper to me, with
A look untender? If't be summer news,
Smile to't before; if winterly, thou need'st
But keep that countenance still. My husband's hand!
That drug-damn'd Italy hath out-craftied him,
And he's at some hard point. Speak, man: thy tongue
May take off some extremity, which to read
Would be even mortal to me.
PISANIO Please you, read;
And you shall find me, wretched man, a thing
The most disdain'd of fortune.
IMOGEN [Reads] 'Thy mistress, Pisanio, hath played the
strumpet in my bed; the testimonies whereof lie
bleeding in me. I speak not out of weak surmises,
but from proof as strong as my grief and as certain
as I expect my revenge. That part thou, Pisanio,
must act for me, if thy faith be not tainted with
the breach of hers. Let thine own hands take away
her life: I shall give thee opportunity at
Milford-Haven. She hath my letter for the purpose
where, if thou fear to strike and to make me certain
it is done, thou art the pandar to her dishonour and
equally to me disloyal.'
PISANIO What shall I need to draw my sword? the paper
Hath cut her throat already. No, 'tis slander,
Whose edge is sharper than the sword, whose tongue
Outvenoms all the worms of Nile, whose breath
Rides on the posting winds and doth belie
All corners of the world: kings, queens and states,
Maids, matrons, nay, the secrets of the grave
This viperous slander enters. What cheer, madam?
IMOGEN False to his bed! What is it to be false?
To lie in watch there and to think on him?
To weep 'twixt clock and clock? if sleep
charge nature,
To break it with a fearful dream of him
And cry myself awake? that's false to's bed, is it?
PISANIO Alas, good lady!
IMOGEN I false! Thy conscience witness: Iachimo,
Thou didst accuse him of incontinency;
Thou then look'dst like a villain; now methinks
Thy favour's good enough. Some jay of Italy
Whose mother was her painting, hath betray'd him:
Poor I am stale, a garment out of fashion;
And, for I am richer than to hang by the walls,
I must be ripp'd:--to pieces with me!--O,
Men's vows are women's traitors! All good seeming,
By thy revolt, O husband, shall be thought
Put on for villany; not born where't grows,
But worn a bait for ladies.
PISANIO Good madam, hear me.
IMOGEN True honest men being heard, like false Aeneas,
Were in his time thought false, and Sinon's weeping
Did scandal many a holy tear, took pity
From most true wretchedness: so thou, Posthumus,
Wilt lay the leaven on all proper men;
Goodly and gallant shall be false and perjured
From thy great fall. Come, fellow, be thou honest:
Do thou thy master's bidding: when thou see'st him,
A little witness my obedience: look!
I draw the sword myself: take it, and hit
The innocent mansion of my love, my heart;
Fear not; 'tis empty of all things but grief;
Thy master is not there, who was indeed
The riches of it: do his bidding; strike
Thou mayst be valiant in a better cause;
But now thou seem'st a coward.
PISANIO Hence, vile instrument!
Thou shalt not damn my hand.
IMOGEN Why, I must die;
And if I do not by thy hand, thou art
No servant of thy master's. Against self-slaughter
There is a prohibition so divine
That cravens my weak hand. Come, here's my heart.
Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence;
Obedient as the scabbard. What is here?
The scriptures of the loyal Leonatus,
All turn'd to heresy? Away, away,
Corrupters of my faith! you shall no more
Be stomachers to my heart. Thus may poor fools
Believe false teachers: though those that
are betray'd
Do feel the treason sharply, yet the traitor
Stands in worse case of woe.
And thou, Posthumus, thou that didst set up
My disobedience 'gainst the king my father
And make me put into contempt the suits
Of princely fellows, shalt hereafter find
It is no act of common passage, but
A strain of rareness: and I grieve myself
To think, when thou shalt be disedged by her
That now thou tirest on, how thy memory
Will then be pang'd by me. Prithee, dispatch:
The lamb entreats the butcher: where's thy knife?
Thou art too slow to do thy master's bidding,
When I desire it too.
PISANIO O gracious lady,
Since I received command to do this business
I have not slept one wink.
IMOGEN Do't, and to bed then.
PISANIO I'll wake mine eye-balls blind first.
IMOGEN Wherefore then
Didst undertake it? Why hast thou abused
So many miles with a pretence? this place?
Mine action and thine own? our horses' labour?
The time inviting thee? the perturb'd court,
For my being absent? whereunto I never
Purpose return. Why hast thou gone so far,
To be unbent when thou hast ta'en thy stand,
The elected deer before thee?
PISANIO But to win time
To lose so bad employment; in the which
I have consider'd of a course. Good lady,
Hear me with patience.
IMOGEN Talk thy tongue weary; speak
I have heard I am a strumpet; and mine ear
Therein false struck, can take no greater wound,
Nor tent to bottom that. But speak.
PISANIO Then, madam,
I thought you would not back again.
IMOGEN Most like;
Bringing me here to kill me.
PISANIO Not so, neither:
But if I were as wise as honest, then
My purpose would prove well. It cannot be
But that my master is abused:
Some villain, ay, and singular in his art.
Hath done you both this cursed injury.
IMOGEN Some Roman courtezan.
PISANIO No, on my life.
I'll give but notice you are dead and send him
Some bloody sign of it; for 'tis commanded
I should do so: you shall be miss'd at court,
And that will well confirm it.
IMOGEN Why good fellow,
What shall I do the where? where bide? how live?
Or in my life what comfort, when I am
Dead to my husband?
PISANIO If you'll back to the court--
IMOGEN No court, no father; nor no more ado
With that harsh, noble, simple nothing,
That Cloten, whose love-suit hath been to me
As fearful as a siege.
PISANIO If not at court,
Then not in Britain must you bide.
IMOGEN Where then
Hath Britain all the sun that shines? Day, night,
Are they not but in Britain? I' the world's volume
Our Britain seems as of it, but not in 't;
In a great pool a swan's nest: prithee, think
There's livers out of Britain.
PISANIO I am most glad
You think of other place. The ambassador,
Lucius the Roman, comes to Milford-Haven
To-morrow: now, if you could wear a mind
Dark as your fortune is, and but disguise
That which, to appear itself, must not yet be
But by self-danger, you should tread a course
Pretty and full of view; yea, haply, near
The residence of Posthumus; so nigh at least
That though his actions were not visible, yet
Report should render him hourly to your ear
As truly as he moves.
IMOGEN O, for such means!
Though peril to my modesty, not death on't,
I would adventure.
PISANIO Well, then, here's the point:
You must forget to be a woman; change
Command into obedience: fear and niceness--
The handmaids of all women, or, more truly,
Woman its pretty self--into a waggish courage:
Ready in gibes, quick-answer'd, saucy and
As quarrelous as the weasel; nay, you must
Forget that rarest treasure of your cheek,
Exposing it--but, O, the harder heart!
Alack, no remedy!--to the greedy touch
Of common-kissing Titan, and forget
Your laboursome and dainty trims, wherein
You made great Juno angry.
IMOGEN Nay, be brief
I see into thy end, and am almost
A man already.
PISANIO First, make yourself but like one.
Fore-thinking this, I have already fit--
'Tis in my cloak-bag--doublet, hat, hose, all
That answer to them: would you in their serving,
And with what imitation you can borrow
From youth of such a season, 'fore noble Lucius
Present yourself, desire his service, tell him
wherein you're happy,--which you'll make him know,
If that his head have ear in music,--doubtless
With joy he will embrace you, for he's honourable
And doubling that, most holy. Your means abroad,
You have me, rich; and I will never fail
Beginning nor supplyment.
IMOGEN Thou art all the comfort
The gods will diet me with. Prithee, away:
There's more to be consider'd; but we'll even
All that good time will give us: this attempt
I am soldier to, and will abide it with
A prince's courage. Away, I prithee.
PISANIO Well, madam, we must take a short farewell,
Lest, being miss'd, I be suspected of
Your carriage from the court. My noble mistress,
Here is a box; I had it from the queen:
What's in't is precious; if you are sick at sea,
Or stomach-qualm'd at land, a dram of this
Will drive away distemper. To some shade,
And fit you to your manhood. May the gods
Direct you to the best!
IMOGEN Amen: I thank thee.
[Exeunt, severally]
CYMBELINE
ACT III
SCENE V A room in Cymbeline's palace.
[Enter CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, LUCIUS,
Lords, and Attendants]
CYMBELINE Thus far; and so farewell.
CAIUS LUCIUS Thanks, royal sir.
My emperor hath wrote, I must from hence;
And am right sorry that I must report ye
My master's enemy.
CYMBELINE Our subjects, sir,
Will not endure his yoke; and for ourself
To show less sovereignty than they, must needs
Appear unkinglike.
CAIUS LUCIUS So, sir: I desire of you
A conduct over-land to Milford-Haven.
Madam, all joy befal your grace!
QUEEN And you!
CYMBELINE My lords, you are appointed for that office;
The due of honour in no point omit.
So farewell, noble Lucius.
CAIUS LUCIUS Your hand, my lord.
CLOTEN Receive it friendly; but from this time forth
I wear it as your enemy.
CAIUS LUCIUS Sir, the event
Is yet to name the winner: fare you well.
CYMBELINE Leave not the worthy Lucius, good my lords,
Till he have cross'd the Severn. Happiness!
[Exeunt LUCIUS and Lords]
QUEEN He goes hence frowning: but it honours us
That we have given him cause.
CLOTEN 'Tis all the better;
Your valiant Britons have their wishes in it.
CYMBELINE Lucius hath wrote already to the emperor
How it goes here. It fits us therefore ripely
Our chariots and our horsemen be in readiness:
The powers that he already hath in Gallia
Will soon be drawn to head, from whence he moves
His war for Britain.
QUEEN 'Tis not sleepy business;
But must be look'd to speedily and strongly.
CYMBELINE Our expectation that it would be thus
Hath made us forward. But, my gentle queen,
Where is our daughter? She hath not appear'd
Before the Roman, nor to us hath tender'd
The duty of the day: she looks us like
A thing more made of malice than of duty:
We have noted it. Call her before us; for
We have been too slight in sufferance.
[Exit an Attendant]
QUEEN Royal sir,
Since the exile of Posthumus, most retired
Hath her life been; the cure whereof, my lord,
'Tis time must do. Beseech your majesty,
Forbear sharp speeches to her: she's a lady
So tender of rebukes that words are strokes
And strokes death to her.
[Re-enter Attendant]
CYMBELINE Where is she, sir? How
Can her contempt be answer'd?
Attendant Please you, sir,
Her chambers are all lock'd; and there's no answer
That will be given to the loudest noise we make.
QUEEN My lord, when last I went to visit her,
She pray'd me to excuse her keeping close,
Whereto constrain'd by her infirmity,
She should that duty leave unpaid to you,
Which daily she was bound to proffer: this
She wish'd me to make known; but our great court
Made me to blame in memory.
CYMBELINE Her doors lock'd?
Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear
Prove false!
[Exit]
QUEEN Son, I say, follow the king.
CLOTEN That man of hers, Pisanio, her old servant,
have not seen these two days.
QUEEN Go, look after.
[Exit CLOTEN]
Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus!
He hath a drug of mine; I pray his absence
Proceed by swallowing that, for he believes
It is a thing most precious. But for her,
Where is she gone? Haply, despair hath seized her,
Or, wing'd with fervor of her love, she's flown
To her desired Posthumus: gone she is
To death or to dishonour; and my end
Can make good use of either: she being down,
I have the placing of the British crown.
[Re-enter CLOTEN]
How now, my son!
CLOTEN 'Tis certain she is fled.
Go in and cheer the king: he rages; none
Dare come about him.
QUEEN [Aside] All the better: may
This night forestall him of the coming day!
[Exit]
CLOTEN I love and hate her: for she's fair and royal,
And that she hath all courtly parts more exquisite
Than lady, ladies, woman; from every one
The best she hath, and she, of all compounded,
Outsells them all; I love her therefore: but
Disdaining me and throwing favours on
The low Posthumus slanders so her judgment
That what's else rare is choked; and in that point
I will conclude to hate her, nay, indeed,
To be revenged upon her. For when fools Shall--
[Enter PISANIO]
Who is here? What, are you packing, sirrah?
Come hither: ah, you precious pander! Villain,
Where is thy lady? In a word; or else
Thou art straightway with the fiends.
PISANIO O, good my lord!
CLOTEN Where is thy lady? Or, by Jupiter,--
I will not ask again. Close villain,
I'll have this secret from thy heart, or rip
Thy heart to find it. Is she with Posthumus?
From whose so many weights of baseness cannot
A dram of worth be drawn.
PISANIO Alas, my lord,
How can she be with him? When was she missed?
He is in Rome.
CLOTEN Where is she, sir? Come nearer;
No further halting: satisfy me home
What is become of her.
PISANIO O, my all-worthy lord!
CLOTEN All-worthy villain!
Discover where thy mistress is at once,
At the next word: no more of 'worthy lord!'
Speak, or thy silence on the instant is
Thy condemnation and thy death.
PISANIO Then, sir,
This paper is the history of my knowledge
Touching her flight.
[Presenting a letter]
CLOTEN Let's see't. I will pursue her
Even to Augustus' throne.
PISANIO [Aside] Or this, or perish.
She's far enough; and what he learns by this
May prove his travel, not her danger.
CLOTEN Hum!
PISANIO [Aside] I'll write to my lord she's dead. O Imogen,
Safe mayst thou wander, safe return again!
CLOTEN Sirrah, is this letter true?
PISANIO Sir, as I think.
CLOTEN It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou
wouldst not be a villain, but do me true service,
undergo those employments wherein I should have
cause to use thee with a serious industry, that is,
what villany soe'er I bid thee do, to perform it
directly and truly, I would think thee an honest
man: thou shouldst neither want my means for thy
relief nor my voice for thy preferment.
PISANIO Well, my good lord.
CLOTEN Wilt thou serve me? for since patiently and
constantly thou hast stuck to the bare fortune of
that beggar Posthumus, thou canst not, in the
course of gratitude, but be a diligent follower of
mine: wilt thou serve me?
PISANIO Sir, I will.
CLOTEN Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy
late master's garments in thy possession?
PISANIO I have, my lord, at my lodging, the same suit he
wore when he took leave of my lady and mistress.
CLOTEN The first service thou dost me, fetch that suit
hither: let it be thy lint service; go.
PISANIO I shall, my lord.
[Exit]
CLOTEN Meet thee at Milford-Haven!--I forgot to ask him one
thing; I'll remember't anon:--even there, thou
villain Posthumus, will I kill thee. I would these
garments were come. She said upon a time--the
bitterness of it I now belch from my heart--that she
held the very garment of Posthumus in more respect
than my noble and natural person together with the
adornment of my qualities. With that suit upon my
back, will I ravish her: first kill him, and in her
eyes; there shall she see my valour, which will then
be a torment to her contempt. He on the ground, my
speech of insultment ended on his dead body, and
when my lust hath dined,--which, as I say, to vex
her I will execute in the clothes that she so
praised,--to the court I'll knock her back, foot
her home again. She hath despised me rejoicingly,
and I'll be merry in my revenge.
[Re-enter PISANIO, with the clothes]
Be those the garments?
PISANIO Ay, my noble lord.
CLOTEN How long is't since she went to Milford-Haven?
PISANIO She can scarce be there yet.
CLOTEN Bring this apparel to my chamber; that is the second
thing that I have commanded thee: the third is,
that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be
but duteous, and true preferment shall tender itself
to thee. My revenge is now at Milford: would I had
wings to follow it! Come, and be true.
[Exit]
PISANIO Thou bid'st me to my loss: for true to thee
Were to prove false, which I will never be,
To him that is most true. To Milford go,
And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,
You heavenly blessings, on her! This fool's speed
Be cross'd with slowness; labour be his meed!
[Exit]
CYMBELINE
ACT III
SCENE VI Wales. Before the cave of Belarius.
[Enter IMOGEN, in boy's clothes]
IMOGEN I see a man's life is a tedious one:
I have tired myself, and for two nights together
Have made the ground my bed. I should be sick,
But that my resolution helps me. Milford,
When from the mountain-top Pisanio show'd thee,
Thou wast within a ken: O Jove! I think
Foundations fly the wretched; such, I mean,
Where they should be relieved. Two beggars told me
I could not miss my way: will poor folks lie,
That have afflictions on them, knowing 'tis
A punishment or trial? Yes; no wonder,
When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness
Is sorer than to lie for need, and falsehood
Is worse in kings than beggars. My dear lord!
Thou art one o' the false ones. Now I think on thee,
My hunger's gone; but even before, I was
At point to sink for food. But what is this?
Here is a path to't: 'tis some savage hold:
I were best not to call; I dare not call:
yet famine,
Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant,
Plenty and peace breeds cowards: hardness ever
Of hardiness is mother. Ho! who's here?
If any thing that's civil, speak; if savage,
Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter.
Best draw my sword: and if mine enemy
But fear the sword like me, he'll scarcely look on't.
Such a foe, good heavens!
[Exit, to the cave]
[Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS]
BELARIUS You, Polydote, have proved best woodman and
Are master of the feast: Cadwal and I
Will play the cook and servant; 'tis our match:
The sweat of industry would dry and die,
But for the end it works to. Come; our stomachs
Will make what's homely savoury: weariness
Can snore upon the flint, when resty sloth
Finds the down pillow hard. Now peace be here,
Poor house, that keep'st thyself!
GUIDERIUS I am thoroughly weary.
ARVIRAGUS I am weak with toil, yet strong in appetite.
GUIDERIUS There is cold meat i' the cave; we'll browse on that,
Whilst what we have kill'd be cook'd.
BELARIUS [Looking into the cave]
Stay; come not in.
But that it eats our victuals, I should think
Here were a fairy.
GUIDERIUS What's the matter, sir?
BELARIUS By Jupiter, an angel! or, if not,
An earthly paragon! Behold divineness
No elder than a boy!
[Re-enter IMOGEN]
IMOGEN Good masters, harm me not:
Before I enter'd here, I call'd; and thought
To have begg'd or bought what I have took:
good troth,
I have stol'n nought, nor would not, though I had found
Gold strew'd i' the floor. Here's money for my meat:
I would have left it on the board so soon
As I had made my meal, and parted
With prayers for the provider.
GUIDERIUS Money, youth?
ARVIRAGUS All gold and silver rather turn to dirt!
As 'tis no better reckon'd, but of those
Who worship dirty gods.
IMOGEN I see you're angry:
Know, if you kill me for my fault, I should
Have died had I not made it.
BELARIUS Whither bound?
IMOGEN To Milford-Haven.
BELARIUS What's your name?
IMOGEN Fidele, sir. I have a kinsman who
Is bound for Italy; he embark'd at Milford;
To whom being going, almost spent with hunger,
I am fall'n in this offence.
BELARIUS Prithee, fair youth,
Think us no churls, nor measure our good minds
By this rude place we live in. Well encounter'd!
'Tis almost night: you shall have better cheer
Ere you depart: and thanks to stay and eat it.
Boys, bid him welcome.
GUIDERIUS Were you a woman, youth,
I should woo hard but be your groom. In honesty,
I bid for you as I'd buy.
ARVIRAGUS I'll make't my comfort
He is a man; I'll love him as my brother:
And such a welcome as I'd give to him
After long absence, such is yours: most welcome!
Be sprightly, for you fall 'mongst friends.
IMOGEN 'Mongst friends,
If brothers.
[Aside]
Would it had been so, that they
Had been my father's sons! then had my prize
Been less, and so more equal ballasting
To thee, Posthumus.
BELARIUS He wrings at some distress.
GUIDERIUS Would I could free't!
ARVIRAGUS Or I, whate'er it be,
What pain it cost, what danger. God's!
BELARIUS Hark, boys.
[Whispering]
IMOGEN Great men,
That had a court no bigger than this cave,
That did attend themselves and had the virtue
Which their own conscience seal'd them--laying by
That nothing-gift of differing multitudes--
Could not out-peer these twain. Pardon me, gods!
I'd change my sex to be companion with them,
Since Leonatus's false.
BELARIUS It shall be so.
Boys, we'll go dress our hunt. Fair youth, come in:
Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd,
We'll mannerly demand thee of thy story,
So far as thou wilt speak it.
GUIDERIUS Pray, draw near.
ARVIRAGUS The night to the owl and morn to the lark
less welcome.
IMOGEN Thanks, sir.
ARVIRAGUS I pray, draw near.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT III
SCENE VII Rome. A public place.
[Enter two Senators and Tribunes]
First Senator This is the tenor of the emperor's writ:
That since the common men are now in action
'Gainst the Pannonians and Dalmatians,
And that the legions now in Gallia are
Full weak to undertake our wars against
The fall'n-off Britons, that we do incite
The gentry to this business. He creates
Lucius preconsul: and to you the tribunes,
For this immediate levy, he commends
His absolute commission. Long live Caesar!
First Tribune Is Lucius general of the forces?
Second Senator Ay.
First Tribune Remaining now in Gallia?
First Senator With those legions
Which I have spoke of, whereunto your levy
Must be supplyant: the words of your commission
Will tie you to the numbers and the time
Of their dispatch.
First Tribune We will discharge our duty.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT IV
SCENE I Wales: near the cave of Belarius.
[Enter CLOTEN]
CLOTEN I am near to the place where they should meet, if
Pisanio have mapped it truly. How fit his garments
serve me! Why should his mistress, who was made by
him that made the tailor, not be fit too? the
rather--saving reverence of the word--for 'tis said
a woman's fitness comes by fits. Therein I must
play the workman. I dare speak it to myself--for it
is not vain-glory for a man and his glass to confer
in his own chamber--I mean, the lines of my body are
as well drawn as his; no less young, more strong,
not beneath him in fortunes, beyond him in the
advantage of the time, above him in birth, alike
conversant in general services, and more remarkable
in single oppositions: yet this imperceiverant
thing loves him in my despite. What mortality is!
Posthumus, thy head, which now is growing upon thy
shoulders, shall within this hour be off; thy
mistress enforced; thy garments cut to pieces before
thy face: and all this done, spurn her home to her
father; who may haply be a little angry for my so
rough usage; but my mother, having power of his
testiness, shall turn all into my commendations. My
horse is tied up safe: out, sword, and to a sore
purpose! Fortune, put them into my hand! This is
the very description of their meeting-place; and
the fellow dares not deceive me.
[Exit]
CYMBELINE
ACT IV
SCENE II Before the cave of Belarius.
[Enter, from the cave, BELARIUS, GUIDERIUS,
ARVIRAGUS, and IMOGEN]
BELARIUS [To IMOGEN] You are not well: remain here in the cave;
We'll come to you after hunting.
ARVIRAGUS [To IMOGEN] Brother, stay here
Are we not brothers?
IMOGEN So man and man should be;
But clay and clay differs in dignity,
Whose dust is both alike. I am very sick.
GUIDERIUS Go you to hunting; I'll abide with him.
IMOGEN So sick I am not, yet I am not well;
But not so citizen a wanton as
To seem to die ere sick: so please you, leave me;
Stick to your journal course: the breach of custom
Is breach of all. I am ill, but your being by me
Cannot amend me; society is no comfort
To one not sociable: I am not very sick,
Since I can reason of it. Pray you, trust me here:
I'll rob none but myself; and let me die,
Stealing so poorly.
GUIDERIUS I love thee; I have spoke it
How much the quantity, the weight as much,
As I do love my father.
BELARIUS What! how! how!
ARVIRAGUS If it be sin to say so, I yoke me
In my good brother's fault: I know not why
I love this youth; and I have heard you say,
Love's reason's without reason: the bier at door,
And a demand who is't shall die, I'd say
'My father, not this youth.'
BELARIUS [Aside] O noble strain!
O worthiness of nature! breed of greatness!
Cowards father cowards and base things sire base:
Nature hath meal and bran, contempt and grace.
I'm not their father; yet who this should be,
Doth miracle itself, loved before me.
'Tis the ninth hour o' the morn.
ARVIRAGUS Brother, farewell.
IMOGEN I wish ye sport.
ARVIRAGUS You health. So please you, sir.
IMOGEN [Aside] These are kind creatures. Gods, what lies
I have heard!
Our courtiers say all's savage but at court:
Experience, O, thou disprovest report!
The imperious seas breed monsters, for the dish
Poor tributary rivers as sweet fish.
I am sick still; heart-sick. Pisanio,
I'll now taste of thy drug.
[Swallows some]
GUIDERIUS I could not stir him:
He said he was gentle, but unfortunate;
Dishonestly afflicted, but yet honest.
ARVIRAGUS Thus did he answer me: yet said, hereafter
I might know more.
BELARIUS To the field, to the field!
We'll leave you for this time: go in and rest.
ARVIRAGUS We'll not be long away.
BELARIUS Pray, be not sick,
For you must be our housewife.
IMOGEN Well or ill,
I am bound to you.
BELARIUS And shalt be ever.
[Exit IMOGEN, to the cave]
This youth, how'er distress'd, appears he hath had
Good ancestors.
ARVIRAGUS How angel-like he sings!
GUIDERIUS But his neat cookery! he cut our roots
In characters,
And sauced our broths, as Juno had been sick
And he her dieter.
ARVIRAGUS Nobly he yokes
A smiling with a sigh, as if the sigh
Was that it was, for not being such a smile;
The smile mocking the sigh, that it would fly
From so divine a temple, to commix
With winds that sailors rail at.
GUIDERIUS I do note
That grief and patience, rooted in him both,
Mingle their spurs together.
ARVIRAGUS Grow, patience!
And let the stinking elder, grief, untwine
His perishing root with the increasing vine!
BELARIUS It is great morning. Come, away!--
Who's there?
[Enter CLOTEN]
CLOTEN I cannot find those runagates; that villain
Hath mock'd me. I am faint.
BELARIUS 'Those runagates!'
Means he not us? I partly know him: 'tis
Cloten, the son o' the queen. I fear some ambush.
I saw him not these many years, and yet
I know 'tis he. We are held as outlaws: hence!
GUIDERIUS He is but one: you and my brother search
What companies are near: pray you, away;
Let me alone with him.
[Exeunt BELARIUS and ARVIRAGUS]
CLOTEN Soft! What are you
That fly me thus? some villain mountaineers?
I have heard of such. What slave art thou?
GUIDERIUS A thing
More slavish did I ne'er than answering
A slave without a knock.
CLOTEN Thou art a robber,
A law-breaker, a villain: yield thee, thief.
GUIDERIUS To who? to thee? What art thou? Have not I
An arm as big as thine? a heart as big?
Thy words, I grant, are bigger, for I wear not
My dagger in my mouth. Say what thou art,
Why I should yield to thee?
CLOTEN Thou villain base,
Know'st me not by my clothes?
GUIDERIUS No, nor thy tailor, rascal,
Who is thy grandfather: he made those clothes,
Which, as it seems, make thee.
CLOTEN Thou precious varlet,
My tailor made them not.
GUIDERIUS Hence, then, and thank
The man that gave them thee. Thou art some fool;
I am loath to beat thee.
CLOTEN Thou injurious thief,
Hear but my name, and tremble.
GUIDERIUS What's thy name?
CLOTEN Cloten, thou villain.
GUIDERIUS Cloten, thou double villain, be thy name,
I cannot tremble at it: were it Toad, or
Adder, Spider,
'Twould move me sooner.
CLOTEN To thy further fear,
Nay, to thy mere confusion, thou shalt know
I am son to the queen.
GUIDERIUS I am sorry for 't; not seeming
So worthy as thy birth.
CLOTEN Art not afeard?
GUIDERIUS Those that I reverence those I fear, the wise:
At fools I laugh, not fear them.
CLOTEN Die the death:
When I have slain thee with my proper hand,
I'll follow those that even now fled hence,
And on the gates of Lud's-town set your heads:
Yield, rustic mountaineer.
[Exeunt, fighting]
[Re-enter BELARIUS and ARVIRAGUS]
BELARIUS No companies abroad?
ARVIRAGUS None in the world: you did mistake him, sure.
BELARIUS I cannot tell: long is it since I saw him,
But time hath nothing blurr'd those lines of favour
Which then he wore; the snatches in his voice,
And burst of speaking, were as his: I am absolute
'Twas very Cloten.
ARVIRAGUS In this place we left them:
I wish my brother make good time with him,
You say he is so fell.
BELARIUS Being scarce made up,
I mean, to man, he had not apprehension
Of roaring terrors; for the effect of judgment
Is oft the cause of fear. But, see, thy brother.
[Re-enter GUIDERIUS, with CLOTEN'S head]
GUIDERIUS This Cloten was a fool, an empty purse;
There was no money in't: not Hercules
Could have knock'd out his brains, for he had none:
Yet I not doing this, the fool had borne
My head as I do his.
BELARIUS What hast thou done?
GUIDERIUS I am perfect what: cut off one Cloten's head,
Son to the queen, after his own report;
Who call'd me traitor, mountaineer, and swore
With his own single hand he'ld take us in
Displace our heads where--thank the gods!--they grow,
And set them on Lud's-town.
BELARIUS We are all undone.
GUIDERIUS Why, worthy father, what have we to lose,
But that he swore to take, our lives? The law
Protects not us: then why should we be tender
To let an arrogant piece of flesh threat us,
Play judge and executioner all himself,
For we do fear the law? What company
Discover you abroad?
BELARIUS No single soul
Can we set eye on; but in all safe reason
He must have some attendants. Though his humour
Was nothing but mutation, ay, and that
From one bad thing to worse; not frenzy, not
Absolute madness could so far have raved
To bring him here alone; although perhaps
It may be heard at court that such as we
Cave here, hunt here, are outlaws, and in time
May make some stronger head; the which he hearing--
As it is like him--might break out, and swear
He'ld fetch us in; yet is't not probable
To come alone, either he so undertaking,
Or they so suffering: then on good ground we fear,
If we do fear this body hath a tail
More perilous than the head.
ARVIRAGUS Let ordinance
Come as the gods foresay it: howsoe'er,
My brother hath done well.
BELARIUS I had no mind
To hunt this day: the boy Fidele's sickness
Did make my way long forth.
GUIDERIUS With his own sword,
Which he did wave against my throat, I have ta'en
His head from him: I'll throw't into the creek
Behind our rock; and let it to the sea,
And tell the fishes he's the queen's son, Cloten:
That's all I reck.
[Exit]
BELARIUS I fear 'twill be revenged:
Would, Polydote, thou hadst not done't! though valour
Becomes thee well enough.
ARVIRAGUS Would I had done't
So the revenge alone pursued me! Polydore,
I love thee brotherly, but envy much
Thou hast robb'd me of this deed: I would revenges,
That possible strength might meet, would seek us through
And put us to our answer.
BELARIUS Well, 'tis done:
We'll hunt no more to-day, nor seek for danger
Where there's no profit. I prithee, to our rock;
You and Fidele play the cooks: I'll stay
Till hasty Polydote return, and bring him
To dinner presently.
ARVIRAGUS Poor sick Fidele!
I'll weringly to him: to gain his colour
I'ld let a parish of such Clotens' blood,
And praise myself for charity.
[Exit]
BELARIUS O thou goddess,
Thou divine Nature, how thyself thou blazon'st
In these two princely boys! They are as gentle
As zephyrs blowing below the violet,
Not wagging his sweet head; and yet as rough,
Their royal blood enchafed, as the rudest wind,
That by the top doth take the mountain pine,
And make him stoop to the vale. 'Tis wonder
That an invisible instinct should frame them
To royalty unlearn'd, honour untaught,
Civility not seen from other, valour
That wildly grows in them, but yields a crop
As if it had been sow'd. Yet still it's strange
What Cloten's being here to us portends,
Or what his death will bring us.
[Re-enter GUIDERIUS]
GUIDERIUS Where's my brother?
I have sent Cloten's clotpoll down the stream,
In embassy to his mother: his body's hostage
For his return.
[Solemn music]
BELARIUS My ingenious instrument!
Hark, Polydore, it sounds! But what occasion
Hath Cadwal now to give it motion? Hark!
GUIDERIUS Is he at home?
BELARIUS He went hence even now.
GUIDERIUS What does he mean? since death of my dear'st mother
it did not speak before. All solemn things
Should answer solemn accidents. The matter?
Triumphs for nothing and lamenting toys
Is jollity for apes and grief for boys.
Is Cadwal mad?
BELARIUS Look, here he comes,
And brings the dire occasion in his arms
Of what we blame him for.
[Re-enter ARVIRAGUS, with IMOGEN, as dead,
bearing her in his arms]
ARVIRAGUS The bird is dead
That we have made so much on. I had rather
Have skipp'd from sixteen years of age to sixty,
To have turn'd my leaping-time into a crutch,
Than have seen this.
GUIDERIUS O sweetest, fairest lily!
My brother wears thee not the one half so well
As when thou grew'st thyself.
BELARIUS O melancholy!
Who ever yet could sound thy bottom? find
The ooze, to show what coast thy sluggish crare
Might easiliest harbour in? Thou blessed thing!
Jove knows what man thou mightst have made; but I,
Thou diedst, a most rare boy, of melancholy.
How found you him?
ARVIRAGUS Stark, as you see:
Thus smiling, as some fly hid tickled slumber,
Not as death's dart, being laugh'd at; his
right cheek
Reposing on a cushion.
GUIDERIUS Where?
ARVIRAGUS O' the floor;
His arms thus leagued: I thought he slept, and put
My clouted brogues from off my feet, whose rudeness
Answer'd my steps too loud.
GUIDERIUS Why, he but sleeps:
If he be gone, he'll make his grave a bed;
With female fairies will his tomb be haunted,
And worms will not come to thee.
ARVIRAGUS With fairest flowers
Whilst summer lasts and I live here, Fidele,
I'll sweeten thy sad grave: thou shalt not lack
The flower that's like thy face, pale primrose, nor
The azured harebell, like thy veins, no, nor
The leaf of eglantine, whom not to slander,
Out-sweeten'd not thy breath: the ruddock would,
With charitable bill,--O bill, sore-shaming
Those rich-left heirs that let their fathers lie
Without a monument!--bring thee all this;
Yea, and furr'd moss besides, when flowers are none,
To winter-ground thy corse.
GUIDERIUS Prithee, have done;
And do not play in wench-like words with that
Which is so serious. Let us bury him,
And not protract with admiration what
Is now due debt. To the grave!
ARVIRAGUS Say, where shall's lay him?
GUIDERIUS By good Euriphile, our mother.
ARVIRAGUS Be't so:
And let us, Polydore, though now our voices
Have got the mannish crack, sing him to the ground,
As once our mother; use like note and words,
Save that Euriphile must be Fidele.
GUIDERIUS Cadwal,
I cannot sing: I'll weep, and word it with thee;
For notes of sorrow out of tune are worse
Than priests and fanes that lie.
ARVIRAGUS We'll speak it, then.
BELARIUS Great griefs, I see, medicine the less; for Cloten
Is quite forgot. He was a queen's son, boys;
And though he came our enemy, remember
He was paid for that: though mean and
mighty, rotting
Together, have one dust, yet reverence,
That angel of the world, doth make distinction
Of place 'tween high and low. Our foe was princely
And though you took his life, as being our foe,
Yet bury him as a prince.
GUIDERIUS Pray You, fetch him hither.
Thersites' body is as good as Ajax',
When neither are alive.
ARVIRAGUS If you'll go fetch him,
We'll say our song the whilst. Brother, begin.
[Exit BELARIUS]
GUIDERIUS Nay, Cadwal, we must lay his head to the east;
My father hath a reason for't.
ARVIRAGUS 'Tis true.
GUIDERIUS Come on then, and remove him.
ARVIRAGUS So. Begin.
[SONG]
GUIDERIUS Fear no more the heat o' the sun,
Nor the furious winter's rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta'en thy wages:
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.
ARVIRAGUS Fear no more the frown o' the great;
Thou art past the tyrant's stroke;
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.
GUIDERIUS Fear no more the lightning flash,
ARVIRAGUS Nor the all-dreaded thunder-stone;
GUIDERIUS Fear not slander, censure rash;
ARVIRAGUS Thou hast finish'd joy and moan:
GUIDERIUS |
| All lovers young, all lovers must
ARVIRAGUS | Consign to thee, and come to dust.
GUIDERIUS No exorciser harm thee!
ARVIRAGUS Nor no witchcraft charm thee!
GUIDERIUS Ghost unlaid forbear thee!
ARVIRAGUS Nothing ill come near thee!
GUIDERIUS |
| Quiet consummation have;
ARVIRAGUS | And renowned be thy grave!
[Re-enter BELARIUS, with the body of CLOTEN]
GUIDERIUS We have done our obsequies: come, lay him down.
BELARIUS Here's a few flowers; but 'bout midnight, more:
The herbs that have on them cold dew o' the night
Are strewings fitt'st for graves. Upon their faces.
You were as flowers, now wither'd: even so
These herblets shall, which we upon you strew.
Come on, away: apart upon our knees.
The ground that gave them first has them again:
Their pleasures here are past, so is their pain.
[Exeunt BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS]
IMOGEN [Awaking] Yes, sir, to Milford-Haven; which is
the way?--
I thank you.--By yond bush?--Pray, how far thither?
'Ods pittikins! can it be six mile yet?--
I have gone all night. 'Faith, I'll lie down and sleep.
But, soft! no bedfellow!--O gods and goddesses!
[Seeing the body of CLOTEN]
These flowers are like the pleasures of the world;
This bloody man, the care on't. I hope I dream;
For so I thought I was a cave-keeper,
And cook to honest creatures: but 'tis not so;
'Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,
Which the brain makes of fumes: our very eyes
Are sometimes like our judgments, blind. Good faith,
I tremble stiff with fear: but if there be
Yet left in heaven as small a drop of pity
As a wren's eye, fear'd gods, a part of it!
The dream's here still: even when I wake, it is
Without me, as within me; not imagined, felt.
A headless man! The garments of Posthumus!
I know the shape of's leg: this is his hand;
His foot Mercurial; his Martial thigh;
The brawns of Hercules: but his Jovial face
Murder in heaven?--How!--'Tis gone. Pisanio,
All curses madded Hecuba gave the Greeks,
And mine to boot, be darted on thee! Thou,
Conspired with that irregulous devil, Cloten,
Hast here cut off my lord. To write and read
Be henceforth treacherous! Damn'd Pisanio
Hath with his forged letters,--damn'd Pisanio--
From this most bravest vessel of the world
Struck the main-top! O Posthumus! alas,
Where is thy head? where's that? Ay me!
where's that?
Pisanio might have kill'd thee at the heart,
And left this head on. How should this be? Pisanio?
'Tis he and Cloten: malice and lucre in them
Have laid this woe here. O, 'tis pregnant, pregnant!
The drug he gave me, which he said was precious
And cordial to me, have I not found it
Murderous to the senses? That confirms it home:
This is Pisanio's deed, and Cloten's: O!
Give colour to my pale cheek with thy blood,
That we the horrider may seem to those
Which chance to find us: O, my lord, my lord!
[Falls on the body]
[Enter LUCIUS, a Captain and other Officers,
and a Soothsayer]
Captain To them the legions garrison'd in Gailia,
After your will, have cross'd the sea, attending
You here at Milford-Haven with your ships:
They are in readiness.
CAIUS LUCIUS But what from Rome?
Captain The senate hath stirr'd up the confiners
And gentlemen of Italy, most willing spirits,
That promise noble service: and they come
Under the conduct of bold Iachimo,
Syenna's brother.
CAIUS LUCIUS When expect you them?
Captain With the next benefit o' the wind.
CAIUS LUCIUS This forwardness
Makes our hopes fair. Command our present numbers
Be muster'd; bid the captains look to't. Now, sir,
What have you dream'd of late of this war's purpose?
Soothsayer Last night the very gods show'd me a vision--
I fast and pray'd for their intelligence--thus:
I saw Jove's bird, the Roman eagle, wing'd
From the spongy south to this part of the west,
There vanish'd in the sunbeams: which portends--
Unless my sins abuse my divination--
Success to the Roman host.
CAIUS LUCIUS Dream often so,
And never false. Soft, ho! what trunk is here
Without his top? The ruin speaks that sometime
It was a worthy building. How! a page!
Or dead, or sleeping on him? But dead rather;
For nature doth abhor to make his bed
With the defunct, or sleep upon the dead.
Let's see the boy's face.
Captain He's alive, my lord.
CAIUS LUCIUS He'll then instruct us of this body. Young one,
Inform us of thy fortunes, for it seems
They crave to be demanded. Who is this
Thou makest thy bloody pillow? Or who was he
That, otherwise than noble nature did,
Hath alter'd that good picture? What's thy interest
In this sad wreck? How came it? Who is it?
What art thou?
IMOGEN I am nothing: or if not,
Nothing to be were better. This was my master,
A very valiant Briton and a good,
That here by mountaineers lies slain. Alas!
There is no more such masters: I may wander
From east to occident, cry out for service,
Try many, all good, serve truly, never
Find such another master.
CAIUS LUCIUS 'Lack, good youth!
Thou movest no less with thy complaining than
Thy master in bleeding: say his name, good friend.
IMOGEN Richard du Champ.
[Aside]
If I do lie and do
No harm by it, though the gods hear, I hope
They'll pardon it.--Say you, sir?
CAIUS LUCIUS Thy name?
IMOGEN Fidele, sir.
CAIUS LUCIUS Thou dost approve thyself the very same:
Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.
Wilt take thy chance with me? I will not say
Thou shalt be so well master'd, but, be sure,
No less beloved. The Roman emperor's letters,
Sent by a consul to me, should not sooner
Than thine own worth prefer thee: go with me.
IMOGEN I'll follow, sir. But first, an't please the gods,
I'll hide my master from the flies, as deep
As these poor pickaxes can dig; and when
With wild wood-leaves and weeds I ha' strew'd his grave,
And on it said a century of prayers,
Such as I can, twice o'er, I'll weep and sigh;
And leaving so his service, follow you,
So please you entertain me.
CAIUS LUCIUS Ay, good youth!
And rather father thee than master thee.
My friends,
The boy hath taught us manly duties: let us
Find out the prettiest daisied plot we can,
And make him with our pikes and partisans
A grave: come, arm him. Boy, he is preferr'd
By thee to us, and he shall be interr'd
As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes
Some falls are means the happier to arise.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT IV
SCENE III A room in Cymbeline's palace.
[Enter CYMBELINE, Lords, PISANIO, and Attendants]
CYMBELINE Again; and bring me word how 'tis with her.
[Exit an Attendant]
A fever with the absence of her son,
A madness, of which her life's in danger. Heavens,
How deeply you at once do touch me! Imogen,
The great part of my comfort, gone; my queen
Upon a desperate bed, and in a time
When fearful wars point at me; her son gone,
So needful for this present: it strikes me, past
The hope of comfort. But for thee, fellow,
Who needs must know of her departure and
Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee
By a sharp torture.
PISANIO Sir, my life is yours;
I humbly set it at your will; but, for my mistress,
I nothing know where she remains, why gone,
Nor when she purposes return. Beseech your highness,
Hold me your loyal servant.
First Lord Good my liege,
The day that she was missing he was here:
I dare be bound he's true and shall perform
All parts of his subjection loyally. For Cloten,
There wants no diligence in seeking him,
And will, no doubt, be found.
CYMBELINE The time is troublesome.
[To PISANIO]
We'll slip you for a season; but our jealousy
Does yet depend.
First Lord So please your majesty,
The Roman legions, all from Gallia drawn,
Are landed on your coast, with a supply
Of Roman gentlemen, by the senate sent.
CYMBELINE Now for the counsel of my son and queen!
I am amazed with matter.
First Lord Good my liege,
Your preparation can affront no less
Than what you hear of: come more, for more
you're ready:
The want is but to put those powers in motion
That long to move.
CYMBELINE I thank you. Let's withdraw;
And meet the time as it seeks us. We fear not
What can from Italy annoy us; but
We grieve at chances here. Away!
[Exeunt all but PISANIO]
PISANIO I heard no letter from my master since
I wrote him Imogen was slain: 'tis strange:
Nor hear I from my mistress who did promise
To yield me often tidings: neither know I
What is betid to Cloten; but remain
Perplex'd in all. The heavens still must work.
Wherein I am false I am honest; not true, to be true.
These present wars shall find I love my country,
Even to the note o' the king, or I'll fall in them.
All other doubts, by time let them be clear'd:
Fortune brings in some boats that are not steer'd.
[Exit]
CYMBELINE
ACT IV
SCENE IV Wales: before the cave of Belarius.
[Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS.
GUIDERIUS The noise is round about us.
BELARIUS Let us from it.
ARVIRAGUS What pleasure, sir, find we in life, to lock it
From action and adventure?
GUIDERIUS Nay, what hope
Have we in hiding us? This way, the Romans
Must or for Britons slay us, or receive us
For barbarous and unnatural revolts
During their use, and slay us after.
BELARIUS Sons,
We'll higher to the mountains; there secure us.
To the king's party there's no going: newness
Of Cloten's death--we being not known, not muster'd
Among the bands--may drive us to a render
Where we have lived, and so extort from's that
Which we have done, whose answer would be death
Drawn on with torture.
GUIDERIUS This is, sir, a doubt
In such a time nothing becoming you,
Nor satisfying us.
ARVIRAGUS It is not likely
That when they hear the Roman horses neigh,
Behold their quarter'd fires, have both their eyes
And ears so cloy'd importantly as now,
That they will waste their time upon our note,
To know from whence we are.
BELARIUS O, I am known
Of many in the army: many years,
Though Cloten then but young, you see, not wore him
From my remembrance. And, besides, the king
Hath not deserved my service nor your loves;
Who find in my exile the want of breeding,
The certainty of this hard life; aye hopeless
To have the courtesy your cradle promised,
But to be still hot summer's tamings and
The shrinking slaves of winter.
GUIDERIUS Than be so
Better to cease to be. Pray, sir, to the army:
I and my brother are not known; yourself
So out of thought, and thereto so o'ergrown,
Cannot be question'd.
ARVIRAGUS By this sun that shines,
I'll thither: what thing is it that I never
Did see man die! scarce ever look'd on blood,
But that of coward hares, hot goats, and venison!
Never bestrid a horse, save one that had
A rider like myself, who ne'er wore rowel
Nor iron on his heel! I am ashamed
To look upon the holy sun, to have
The benefit of his blest beams, remaining
So long a poor unknown.
GUIDERIUS By heavens, I'll go:
If you will bless me, sir, and give me leave,
I'll take the better care, but if you will not,
The hazard therefore due fall on me by
The hands of Romans!
ARVIRAGUS So say I amen.
BELARIUS No reason I, since of your lives you set
So slight a valuation, should reserve
My crack'd one to more care. Have with you, boys!
If in your country wars you chance to die,
That is my bed too, lads, an there I'll lie:
Lead, lead.
[Aside]
The time seems long; their blood
thinks scorn,
Till it fly out and show them princes born.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT V
SCENE I Britain. The Roman camp.
[Enter POSTHUMUS, with a bloody handkerchief]
POSTHUMUS LEONATUS Yea, bloody cloth, I'll keep thee, for I wish'd
Thou shouldst be colour'd thus. You married ones,
If each of you should take this course, how many
Must murder wives much better than themselves
For wrying but a little! O Pisanio!
Every good servant does not all commands:
No bond but to do just ones. Gods! if you
Should have ta'en vengeance on my faults, I never
Had lived to put on this: so had you saved
The noble Imogen to repent, and struck
Me, wretch more worth your vengeance. But, alack,
You snatch some hence for little faults; that's love,
To have them fall no more: you some permit
To second ills with ills, each elder worse,
And make them dread it, to the doers' thrift.
But Imogen is your own: do your best wills,
And make me blest to obey! I am brought hither
Among the Italian gentry, and to fight
Against my lady's kingdom: 'tis enough
That, Britain, I have kill'd thy mistress; peace!
I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens,
Hear patiently my purpose: I'll disrobe me
Of these Italian weeds and suit myself
As does a Briton peasant: so I'll fight
Against the part I come with; so I'll die
For thee, O Imogen, even for whom my life
Is every breath a death; and thus, unknown,
Pitied nor hated, to the face of peril
Myself I'll dedicate. Let me make men know
More valour in me than my habits show.
Gods, put the strength o' the Leonati in me!
To shame the guise o' the world, I will begin
The fashion, less without and more within.
[Exit]
CYMBELINE
ACT V
SCENE II Field of battle between the British and Roman camps.
[Enter, from one side, LUCIUS, IACHIMO, and
the Roman Army: from the other side, the
British Army; POSTHUMUS LEONATUS following,
like a poor soldier. They march over and go
out. Then enter again, in skirmish, IACHIMO
and POSTHUMUS LEONATUS he vanquisheth and disarmeth
IACHIMO, and then leaves him]
IACHIMO The heaviness and guilt within my bosom
Takes off my manhood: I have belied a lady,
The princess of this country, and the air on't
Revengingly enfeebles me; or could this carl,
A very drudge of nature's, have subdued me
In my profession? Knighthoods and honours, borne
As I wear mine, are titles but of scorn.
If that thy gentry, Britain, go before
This lout as he exceeds our lords, the odds
Is that we scarce are men and you are gods.
[Exit]
[The battle continues; the Britons fly; CYMBELINE is
taken: then enter, to his rescue, BELARIUS,
GUIDERIUS, and ARVIRAGUS]
BELARIUS Stand, stand! We have the advantage of the ground;
The lane is guarded: nothing routs us but
The villany of our fears.
GUIDERIUS |
| Stand, stand, and fight!
ARVIRAGUS |
[Re-enter POSTHUMUS LEONATUS, and seconds the
Britons: they rescue CYMBELINE, and exeunt. Then
re-enter LUCIUS, and IACHIMO, with IMOGEN]
CAIUS LUCIUS Away, boy, from the troops, and save thyself;
For friends kill friends, and the disorder's such
As war were hoodwink'd.
IACHIMO 'Tis their fresh supplies.
CAIUS LUCIUS It is a day turn'd strangely: or betimes
Let's reinforce, or fly.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT V
SCENE III Another part of the field.
[Enter POSTHUMUS LEONATUS and a British Lord]
Lord Camest thou from where they made the stand?
POSTHUMUS LEONATUS I did.
Though you, it seems, come from the fliers.
Lord I did.
POSTHUMUS LEONATUS No blame be to you, sir; for all was lost,
But that the heavens fought: the king himself
Of his wings destitute, the army broken,
And but the backs of Britons seen, all flying
Through a straight lane; the enemy full-hearted,
Lolling the tongue with slaughtering, having work
More plentiful than tools to do't, struck down
Some mortally, some slightly touch'd, some falling
Merely through fear; that the straight pass was damm'd
With dead men hurt behind, and cowards living
To die with lengthen'd shame.
Lord Where was this lane?
POSTHUMUS LEONATUS Close by the battle, ditch'd, and wall'd with turf;
Which gave advantage to an ancient soldier,
An honest one, I warrant; who deserved
So long a breeding as his white beard came to,
In doing this for's country: athwart the lane,
He, with two striplings-lads more like to run
The country base than to commit such slaughter
With faces fit for masks, or rather fairer
Than those for preservation cased, or shame--
Made good the passage; cried to those that fled,
'Our Britain s harts die flying, not our men:
To darkness fleet souls that fly backwards. Stand;
Or we are Romans and will give you that
Like beasts which you shun beastly, and may save,
But to look back in frown: stand, stand.'
These three,
Three thousand confident, in act as many--
For three performers are the file when all
The rest do nothing--with this word 'Stand, stand,'
Accommodated by the place, more charming
With their own nobleness, which could have turn'd
A distaff to a lance, gilded pale looks,
Part shame, part spirit renew'd; that some,
turn'd coward
But by example--O, a sin in war,
Damn'd in the first beginners!--gan to look
The way that they did, and to grin like lions
Upon the pikes o' the hunters. Then began
A stop i' the chaser, a retire, anon
A rout, confusion thick; forthwith they fly
Chickens, the way which they stoop'd eagles; slaves,
The strides they victors made: and now our cowards,
Like fragments in hard voyages, became
The life o' the need: having found the backdoor open
Of the unguarded hearts, heavens, how they wound!
Some slain before; some dying; some their friends
O'er borne i' the former wave: ten, chased by one,
Are now each one the slaughter-man of twenty:
Those that would die or ere resist are grown
The mortal bugs o' the field.
Lord This was strange chance
A narrow lane, an old man, and two boys.
POSTHUMUS LEONATUS Nay, do not wonder at it: you are made
Rather to wonder at the things you hear
Than to work any. Will you rhyme upon't,
And vent it for a mockery? Here is one:
'Two boys, an old man twice a boy, a lane,
Preserved the Britons, was the Romans' bane.'
Lord Nay, be not angry, sir.
POSTHUMUS LEONATUS 'Lack, to what end?
Who dares not stand his foe, I'll be his friend;
For if he'll do as he is made to do,
I know he'll quickly fly my friendship too.
You have put me into rhyme.
Lord Farewell; you're angry.
POSTHUMUS LEONATUS Still going?
[Exit Lord]
This is a lord! O noble misery,
To be i' the field, and ask 'what news?' of me!
To-day how many would have given their honours
To have saved their carcasses! took heel to do't,
And yet died too! I, in mine own woe charm'd,
Could not find death where I did hear him groan,
Nor feel him where he struck: being an ugly monster,
'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,
Sweet words; or hath more ministers than we
That draw his knives i' the war. Well, I will find him
For being now a favourer to the Briton,
No more a Briton, I have resumed again
The part I came in: fight I will no more,
But yield me to the veriest hind that shall
Once touch my shoulder. Great the slaughter is
Here made by the Roman; great the answer be
Britons must take. For me, my ransom's death;
On either side I come to spend my breath;
Which neither here I'll keep nor bear again,
But end it by some means for Imogen.
[Enter two British Captains and Soldiers]
First Captain Great Jupiter be praised! Lucius is taken.
'Tis thought the old man and his sons were angels.
Second Captain There was a fourth man, in a silly habit,
That gave the affront with them.
First Captain So 'tis reported:
But none of 'em can be found. Stand! who's there?
POSTHUMUS LEONATUS A Roman,
Who had not now been drooping here, if seconds
Had answer'd him.
Second Captain Lay hands on him; a dog!
A leg of Rome shall not return to tell
What crows have peck'd them here. He brags
his service
As if he were of note: bring him to the king.
[Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS,
PISANIO, Soldiers, Attendants, and Roman Captives.
The Captains present POSTHUMUS LEONATUS to
CYMBELINE, who delivers him over to a Gaoler:
then exeunt omnes]
CYMBELINE
ACT V
SCENE IV A British prison.
[Enter POSTHUMUS LEONATUS and two Gaolers]
First Gaoler You shall not now be stol'n, you have locks upon you;
So graze as you find pasture.
Second Gaoler Ay, or a stomach.
[Exeunt Gaolers]
POSTHUMUS LEONATUS Most welcome, bondage! for thou art away,
think, to liberty: yet am I better
Than one that's sick o' the gout; since he had rather
Groan so in perpetuity than be cured
By the sure physician, death, who is the key
To unbar these locks. My conscience, thou art fetter'd
More than my shanks and wrists: you good gods, give me
The penitent instrument to pick that bolt,
Then, free for ever! Is't enough I am sorry?
So children temporal fathers do appease;
Gods are more full of mercy. Must I repent?
I cannot do it better than in gyves,
Desired more than constrain'd: to satisfy,
If of my freedom 'tis the main part, take
No stricter render of me than my all.
I know you are more clement than vile men,
Who of their broken debtors take a third,
A sixth, a tenth, letting them thrive again
On their abatement: that's not my desire:
For Imogen's dear life take mine; and though
'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coin'd it:
'Tween man and man they weigh not every stamp;
Though light, take pieces for the figure's sake:
You rather mine, being yours: and so, great powers,
If you will take this audit, take this life,
And cancel these cold bonds. O Imogen!
I'll speak to thee in silence.
[Sleeps]
[Solemn music. Enter, as in an apparition,
SICILIUS LEONATUS, father to Posthumus Leonatus,
an old man, attired like a warrior; leading in
his hand an ancient matron, his wife, and mother
to Posthumus Leonatus, with music before them:
then, after other music, follow the two young
Leonati, brothers to Posthumus Leonatus, with
wounds as they died in the wars. They circle
Posthumus Leonatus round, as he lies sleeping]
Sicilius Leonatus No more, thou thunder-master, show
Thy spite on mortal flies:
With Mars fall out, with Juno chide,
That thy adulteries
Rates and revenges.
Hath my poor boy done aught but well,
Whose face I never saw?
I died whilst in the womb he stay'd
Attending nature's law:
Whose father then, as men report
Thou orphans' father art,
Thou shouldst have been, and shielded him
From this earth-vexing smart.
Mother Lucina lent not me her aid,
But took me in my throes;
That from me was Posthumus ript,
Came crying 'mongst his foes,
A thing of pity!
Sicilius Leonatus Great nature, like his ancestry,
Moulded the stuff so fair,
That he deserved the praise o' the world,
As great Sicilius' heir.
First Brother When once he was mature for man,
In Britain where was he
That could stand up his parallel;
Or fruitful object be
In eye of Imogen, that best
Could deem his dignity?
Mother With marriage wherefore was he mock'd,
To be exiled, and thrown
From Leonati seat, and cast
From her his dearest one,
Sweet Imogen?
Sicilius Leonatus Why did you suffer Iachimo,
Slight thing of Italy,
To taint his nobler heart and brain
With needless jealosy;
And to become the geck and scorn
O' th' other's villany?
Second Brother For this from stiller seats we came,
Our parents and us twain,
That striking in our country's cause
Fell bravely and were slain,
Our fealty and Tenantius' right
With honour to maintain.
First Brother Like hardiment Posthumus hath
To Cymbeline perform'd:
Then, Jupiter, thou king of gods,
Why hast thou thus adjourn'd
The graces for his merits due,
Being all to dolours turn'd?
Sicilius Leonatus Thy crystal window ope; look out;
No longer exercise
Upon a valiant race thy harsh
And potent injuries.
Mother Since, Jupiter, our son is good,
Take off his miseries.
Sicilius Leonatus Peep through thy marble mansion; help;
Or we poor ghosts will cry
To the shining synod of the rest
Against thy deity.
First Brother | Help, Jupiter; or we appeal,
| And from thy justice fly.
Second Brother |
[Jupiter descends in thunder and lightning, sitting
upon an eagle: he throws a thunderbolt. The
Apparitions fall on their knees]
Jupiter No more, you petty spirits of region low,
Offend our hearing; hush! How dare you ghosts
Accuse the thunderer, whose bolt, you know,
Sky-planted batters all rebelling coasts?
Poor shadows of Elysium, hence, and rest
Upon your never-withering banks of flowers:
Be not with mortal accidents opprest;
No care of yours it is; you know 'tis ours.
Whom best I love I cross; to make my gift,
The more delay'd, delighted. Be content;
Your low-laid son our godhead will uplift:
His comforts thrive, his trials well are spent.
Our Jovial star reign'd at his birth, and in
Our temple was he married. Rise, and fade.
He shall be lord of lady Imogen,
And happier much by his affliction made.
This tablet lay upon his breast, wherein
Our pleasure his full fortune doth confine:
and so, away: no further with your din
Express impatience, lest you stir up mine.
Mount, eagle, to my palace crystalline.
[Ascends]
Sicilius Leonatus He came in thunder; his celestial breath
Was sulphurous to smell: the holy eagle
Stoop'd as to foot us: his ascension is
More sweet than our blest fields: his royal bird
Prunes the immortal wing and cloys his beak,
As when his god is pleased.
All Thanks, Jupiter!
Sicilius Leonatus The marble pavement closes, he is enter'd
His radiant root. Away! and, to be blest,
Let us with care perform his great behest.
[The Apparitions vanish]
Posthumus Leonatus [Waking] Sleep, thou hast been a grandsire, and begot
A father to me; and thou hast created
A mother and two brothers: but, O scorn!
Gone! they went hence so soon as they were born:
And so I am awake. Poor wretches that depend
On greatness' favour dream as I have done,
Wake and find nothing. But, alas, I swerve:
Many dream not to find, neither deserve,
And yet are steep'd in favours: so am I,
That have this golden chance and know not why.
What fairies haunt this ground? A book? O rare one!
Be not, as is our fangled world, a garment
Nobler than that it covers: let thy effects
So follow, to be most unlike our courtiers,
As good as promise.
[Reads]
'When as a lion's whelp shall, to himself unknown,
without seeking find, and be embraced by a piece of
tender air; and when from a stately cedar shall be
lopped branches, which, being dead many years,
shall after revive, be jointed to the old stock and
freshly grow; then shall Posthumus end his miseries,
Britain be fortunate and flourish in peace and plenty.'
'Tis still a dream, or else such stuff as madmen
Tongue and brain not; either both or nothing;
Or senseless speaking or a speaking such
As sense cannot untie. Be what it is,
The action of my life is like it, which
I'll keep, if but for sympathy.
[Re-enter First Gaoler]
First Gaoler Come, sir, are you ready for death?
POSTHUMUS LEONATUS Over-roasted rather; ready long ago.
First Gaoler Hanging is the word, sir: if
you be ready for that, you are well cooked.
POSTHUMUS LEONATUS So, if I prove a good repast to the
spectators, the dish pays the shot.
First Gaoler A heavy reckoning for you, sir. But the comfort is,
you shall be called to no more payments, fear no
more tavern-bills; which are often the sadness of
parting, as the procuring of mirth: you come in
flint for want of meat, depart reeling with too
much drink; sorry that you have paid too much, and
sorry that you are paid too much; purse and brain
both empty; the brain the heavier for being too
light, the purse too light, being drawn of
heaviness: of this contradiction you shall now be
quit. O, the charity of a penny cord! It sums up
thousands in a trice: you have no true debitor and
creditor but it; of what's past, is, and to come,
the discharge: your neck, sir, is pen, book and
counters; so the acquittance follows.
POSTHUMUS LEONATUS I am merrier to die than thou art to live.
First Gaoler Indeed, sir, he that sleeps feels not the
tooth-ache: but a man that were to sleep your
sleep, and a hangman to help him to bed, I think he
would change places with his officer; for, look you,
sir, you know not which way you shall go.
POSTHUMUS LEONATUS Yes, indeed do I, fellow.
First Gaoler Your death has eyes in 's head then; I have not seen
him so pictured: you must either be directed by
some that take upon them to know, or do take upon
yourself that which I am sure you do not know, or
jump the after inquiry on your own peril: and how
you shall speed in your journey's end, I think you'll
never return to tell one.
POSTHUMUS LEONATUS I tell thee, fellow, there are none want eyes to
direct them the way I am going, but such as wink and
will not use them.
First Gaoler What an infinite mock is this, that a man should
have the best use of eyes to see the way of
blindness! I am sure hanging's the way of winking.
[Enter a Messenger]
Messenger Knock off his manacles; bring your prisoner to the king.
POSTHUMUS LEONATUS Thou bring'st good news; I am called to be made free.
First Gaoler I'll be hang'd then.
POSTHUMUS LEONATUS Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the dead.
[Exeunt POSTHUMUS LEONATUS and Messenger]
First Gaoler Unless a man would marry a gallows and beget young
gibbets, I never saw one so prone. Yet, on my
conscience, there are verier knaves desire to live,
for all he be a Roman: and there be some of them
too that die against their wills; so should I, if I
were one. I would we were all of one mind, and one
mind good; O, there were desolation of gaolers and
gallowses! I speak against my present profit, but
my wish hath a preferment in 't.
[Exeunt]
CYMBELINE
ACT V
SCENE V Cymbeline's tent.
[Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS,
PISANIO, Lords, Officers, and Attendants]
CYMBELINE Stand by my side, you whom the gods have made
Preservers of my throne. Woe is my heart
That the poor soldier that so richly fought,
Whose rags shamed gilded arms, whose naked breast
Stepp'd before larges of proof, cannot be found:
He shall be happy that can find him, if
Our grace can make him so.
BELARIUS I never saw
Such noble fury in so poor a thing;
Such precious deeds in one that promises nought
But beggary and poor looks.
CYMBELINE No tidings of him?
PISANIO He hath been search'd among the dead and living,
But no trace of him.
CYMBELINE To my grief, I am
The heir of his reward;
[To BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS]
which I will add
To you, the liver, heart and brain of Britain,
By whom I grant she lives. 'Tis now the time
To ask of whence you are. Report it.
BELARIUS Sir,
In Cambria are we born, and gentlemen:
Further to boast were neither true nor modest,
Unless I add, we are honest.
CYMBELINE Bow your knees.
Arise my knights o' the battle: I create you
Companions to our person and will fit you
With dignities becoming your estates.
[Enter CORNELIUS and Ladies]
There's business in these faces. Why so sadly
Greet you our victory? you look like Romans,
And not o' the court of Britain.
CORNELIUS Hail, great king!
To sour your happiness, I must report
The queen is dead.
CYMBELINE Who worse than a physician
Would this report become? But I consider,
By medicine life may be prolong'd, yet death
Will seize the doctor too. How ended she?
CORNELIUS With horror, madly dying, like her life,
Which, being cruel to the world, concluded
Most cruel to herself. What she confess'd
I will report, so please you: these her women
Can trip me, if I err; who with wet cheeks
Were present when she finish'd.
CYMBELINE Prithee, say.
CORNELIUS First, she confess'd she never loved you, only
Affected greatness got by you, not you:
Married your royalty, was wife to your place;
Abhorr'd your person.
CYMBELINE She alone knew this;
And, but she spoke it dying, I would not
Believe her lips in opening it. Proceed.
CORNELIUS Your daughter, whom she bore in hand to love
With such integrity, she did confess
Was as a scorpion to her sight; whose life,
But that her flight prevented it, she had
Ta'en off by poison.
CYMBELINE O most delicate fiend!
Who is 't can read a woman? Is there more?
CORNELIUS More, sir, and worse. She did confess she had
For you a mortal mineral; which, being took,
Should by the minute feed on life and lingering
By inches waste you: in which time she purposed,
By watching, weeping, tendance, kissing, to
O'ercome you with her show, and in time,
When she had fitted you with her craft, to work
Her son into the adoption of the crown:
But, failing of her end by his strange absence,
Grew shameless-desperate; open'd, in despite
Of heaven and men, her purposes; repented
The evils she hatch'd were not effected; so
Despairing died.
CYMBELINE Heard you all this, her women?
First Lady We did, so please your highness.
CYMBELINE Mine eyes
Were not in fault, for she was beautiful;
Mine ears, that heard her flattery; nor my heart,
That thought her like her seeming; it had
been vicious
To have mistrusted her: yet, O my daughter!
That it was folly in me, thou mayst say,
And prove it in thy feeling. Heaven mend all!
[Enter LUCIUS, IACHIMO, the Soothsayer, and other
Roman Prisoners, guarded; POSTHUMUS LEONATUS
behind, and IMOGEN]
Thou comest not, Caius, now for tribute that
The Britons have razed out, though with the loss
Of many a bold one; whose kinsmen have made suit
That their good souls may be appeased with slaughter
Of you their captives, which ourself have granted:
So think of your estate.
CAIUS LUCIUS Consider, sir, the chance of war: the day
Was yours by accident; had it gone with us,
We should not, when the blood was cool,
have threaten'd
Our prisoners with the sword. But since the gods
Will have it thus, that nothing but our lives
May be call'd ransom, let it come: sufficeth
A Roman with a Roman's heart can suffer:
Augustus lives to think on't: and so much
For my peculiar care. This one thing only
I will entreat; my boy, a Briton born,
Let him be ransom'd: never master had
A page so kind, so duteous, diligent,
So tender over his occasions, true,
So feat, so nurse-like: let his virtue join
With my request, which I make bold your highness
Cannot deny; he hath done no Briton harm,
Though he have served a Roman: save him, sir,
And spare no blood beside.
CYMBELINE I have surely seen him:
His favour is familiar to me. Boy,
Thou hast look'd thyself into my grace,
And art mine own. I know not why, wherefore,
To say 'live, boy:' ne'er thank thy master; live:
And ask of Cymbeline what boon thou wilt,
Fitting my bounty and thy state, I'll give it;
Yea, though thou do demand a prisoner,
The noblest ta'en.
IMOGEN I humbly thank your highness.
CAIUS LUCIUS I do not bid thee beg my life, good lad;
And yet I know thou wilt.
IMOGEN No, no: alack,
There's other work in hand: I see a thing
Bitter to me as death: your life, good master,
Must shuffle for itself.
CAIUS LUCIUS The boy disdains me,
He leaves me, scorns me: briefly die their joys
That place them on the truth of girls and boys.
Why stands he so perplex'd?
CYMBELINE What wouldst thou, boy?
I love thee more and more: think more and more
What's best to ask. Know'st him thou look'st on? speak,
Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend?
IMOGEN He is a Roman; no more kin to me
Than I to your highness; who, being born your vassal,
Am something nearer.
CYMBELINE Wherefore eyest him so?
IMOGEN I'll tell you, sir, in private, if you please
To give me hearing.
CYMBELINE Ay, with all my heart,
And lend my best attention. What's thy name?
IMOGEN Fidele, sir.
CYMBELINE Thou'rt my good youth, my page;
I'll be thy master: walk with me; speak freely.
[CYMBELINE and IMOGEN converse apart]
BELARIUS Is not this boy revived from death?
ARVIRAGUS One sand another
Not more resembles that sweet rosy lad
Who died, and was Fidele. What think you?
GUIDERIUS The same dead thing alive.
BELARIUS Peace, peace! see further; he eyes us not; forbear;
Creatures may be alike: were 't he, I am sure
He would have spoke to us.
GUIDERIUS But we saw him dead.
BELARIUS Be silent; let's see further.
PISANIO [Aside] It is my mistress:
Since she is living, let the time run on
To good or bad.
[CYMBELINE and IMOGEN come forward]
CYMBELINE Come, stand thou by our side;
Make thy demand aloud.
[To IACHIMO]
Sir, step you forth;
Give answer to this boy, and do it freely;
Or, by our greatness and the grace of it,
Which is our honour, bitter torture shall
Winnow the truth from falsehood. On, speak to him.
IMOGEN My boon is, that this gentleman may render
Of whom he had this ring.
POSTHUMUS LEONATUS [Aside] What's that to him?
CYMBELINE That diamond upon your finger, say
How came it yours?
IACHIMO Thou'lt torture me to leave unspoken that
Which, to be spoke, would torture thee.
CYMBELINE How! me?
IACHIMO I am glad to be constrain'd to utter that
Which torments me to conceal. By villany
I got this ring: 'twas Leonatus' jewel;
Whom thou didst banish; and--which more may
grieve thee,
As it doth me--a nobler sir ne'er lived
'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord?
CYMBELINE All that belongs to this.
IACHIMO That paragon, thy daughter,--
For whom my heart drops blood, and my false spirits
Quail to remember--Give me leave; I faint.
CYMBELINE My daughter! what of her? Renew thy strength:
I had rather thou shouldst live while nature will
Than die ere I hear more: strive, man, and speak.
IACHIMO Upon a time,--unhappy was the clock
That struck the hour!--it was in Rome,--accursed
The mansion where!--'twas at a feast,--O, would
Our viands had been poison'd, or at least
Those which I heaved to head!--the good Posthumus--
What should I say? he was too good to be
Where ill men were; and was the best of all
Amongst the rarest of good ones,--sitting sadly,
Hearing us praise our loves of Italy
For beauty that made barren the swell'd boast
Of him that best could speak, for feature, laming
The shrine of Venus, or straight-pight Minerva.
Postures beyond brief nature, for condition,
A shop of all the qualities that man
Loves woman for, besides that hook of wiving,
Fairness which strikes the eye--
CYMBELINE I stand on fire:
Come to the matter.
IACHIMO All too soon I shall,
Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,
Most like a noble lord in love and one
That had a royal lover, took his hint;
And, not dispraising whom we praised,--therein
He was as calm as virtue--he began
His mistress' picture; which by his tongue
being made,
And then a mind put in't, either our brags
Were crack'd of kitchen-trolls, or his description
Proved us unspeaking sots.
CYMBELINE Nay, nay, to the purpose.
IACHIMO Your daughter's chastity--there it begins.
He spake of her, as Dian had hot dreams,
And she alone were cold: whereat I, wretch,
Made scruple of his praise; and wager'd with him
Pieces of gold 'gainst this which then he wore
Upon his honour'd finger, to attain
In suit the place of's bed and win this ring
By hers and mine adultery. He, true knight,
No lesser of her honour confident
Than I did truly find her, stakes this ring;
And would so, had it been a carbuncle
Of Phoebus' wheel, and might so safely, had it
Been all the worth of's car. Away to Britain
Post I in this design: well may you, sir,
Remember me at court; where I was taught
Of your chaste daughter the wide difference
'Twixt amorous and villanous. Being thus quench'd
Of hope, not longing, mine Italian brain
'Gan in your duller Britain operate
Most vilely; for my vantage, excellent:
And, to be brief, my practise so prevail'd,
That I return'd with simular proof enough
To make the noble Leonatus mad,
By wounding his belief in her renown
With tokens thus, and thus; averting notes
Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet,--
O cunning, how I got it!--nay, some marks
Of secret on her person, that he could not
But think her bond of chastity quite crack'd,
I having ta'en the forfeit. Whereupon--
Methinks, I see him now--
POSTHUMUS LEONATUS [Advancing] Ay, so thou dost,
Italian fiend! Ay me, most credulous fool,
Egregious murderer, thief, any thing
That's due to all the villains past, in being,
To come! O, give me cord, or knife, or poison,
Some upright justicer! Thou, king, send out
For torturers ingenious: it is I
That all the abhorred things o' the earth amend
By being worse than they. I am Posthumus,
That kill'd thy daughter:--villain-like, I lie--
That caused a lesser villain than myself,
A sacrilegious thief, to do't: the temple
Of virtue was she; yea, and she herself.
Spit, and throw stones, cast mire upon me, set
The dogs o' the street to bay me: every villain
Be call'd Posthumus Leonitus; and
Be villany less than 'twas! O Imogen!
My queen, my life, my wife! O Imogen,
Imogen, Imogen!
IMOGEN Peace, my lord; hear, hear--
POSTHUMUS LEONATUS Shall's have a play of this? Thou scornful page,
There lie thy part.
[Striking her: she falls]
PISANIO O, gentlemen, help!
Mine and your mistress! O, my lord Posthumus!
You ne'er kill'd Imogen til now. Help, help!
Mine honour'd lady!
CYMBELINE Does the world go round?
POSTHUMUS LEONATUS How come these staggers on me?
PISANIO Wake, my mistress!
CYMBELINE If this be so, the gods do mean to strike me
To death with mortal joy.
PISANIO How fares thy mistress?
IMOGEN O, get thee from my sight;
Thou gavest me poison: dangerous fellow, hence!
Breathe not where princes are.
CYMBELINE The tune of Imogen!
PISANIO Lady,
The gods throw stones of sulphur on me, if
That box I gave you was not thought by me
A precious thing: I had it from the queen.
CYMBELINE New matter still?
IMOGEN It poison'd me.
CORNELIUS O gods!
I left out one thing which the queen confess'd.
Which must approve thee honest: 'If Pisanio
Have,' said she, 'given his mistress that confection
Which I gave him for cordial, she is served
As I would serve a rat.'
CYMBELINE What's this, Comelius?
CORNELIUS The queen, sir, very oft importuned me
To temper poisons for her, still pretending
The satisfaction of her knowledge only
In killing creatures vile, as cats and dogs,
Of no esteem: I, dreading that her purpose
Was of more danger, did compound for her
A certain stuff, which, being ta'en, would cease
The present power of life, but in short time
All offices of nature should again
Do their due functions. Have you ta'en of it?
IMOGEN Most like I did, for I was dead.
BELARIUS My boys,
There was our error.
GUIDERIUS This is, sure, Fidele.
IMOGEN Why did you throw your wedded lady from you?
Think that you are upon a rock; and now
Throw me again.
[Embracing him]
POSTHUMUS LEONATUS Hang there like a fruit, my soul,
Till the tree die!
CYMBELINE How now, my flesh, my child!
What, makest thou me a dullard in this act?
Wilt thou not speak to me?
IMOGEN [Kneeling] Your blessing, sir.
BELARIUS [To GUIDERIUS and ARVIRAGUS] Though you did love
this youth, I blame ye not:
You had a motive for't.
CYMBELINE My tears that fall
Prove holy water on thee! Imogen,
Thy mother's dead.
IMOGEN I am sorry for't, my lord.
CYMBELINE O, she was nought; and long of her it was
That we meet here so strangely: but her son
Is gone, we know not how nor where.
PISANIO My lord,
Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten,
Upon my lady's missing, came to me
With his sword drawn; foam'd at the mouth, and swore,
If I discover'd not which way she was gone,
It was my instant death. By accident,
had a feigned letter of my master's
Then in my pocket; which directed him
To seek her on the mountains near to Milford;
Where, in a frenzy, in my master's garments,
Which he enforced from me, away he posts
With unchaste purpose and with oath to violate
My lady's honour: what became of him
I further know not.
GUIDERIUS Let me end the story:
I slew him there.
CYMBELINE Marry, the gods forfend!
I would not thy good deeds should from my lips
Pluck a bard sentence: prithee, valiant youth,
Deny't again.
GUIDERIUS I have spoke it, and I did it.
CYMBELINE He was a prince.
GUIDERIUS A most incivil one: the wrongs he did me
Were nothing prince-like; for he did provoke me
With language that would make me spurn the sea,
If it could so roar to me: I cut off's head;
And am right glad he is not standing here
To tell this tale of mine.
CYMBELINE I am sorry for thee:
By thine own tongue thou art condemn'd, and must
Endure our law: thou'rt dead.
IMOGEN That headless man
I thought had been my lord.
CYMBELINE Bind the offender,
And take him from our presence.
BELARIUS Stay, sir king:
This man is better than the man he slew,
As well descended as thyself; and hath
More of thee merited than a band of Clotens
Had ever scar for.
[To the Guard]
Let his arms alone;
They were not born for bondage.
CYMBELINE Why, old soldier,
Wilt thou undo the worth thou art unpaid for,
By tasting of our wrath? How of descent
As good as we?
ARVIRAGUS In that he spake too far.
CYMBELINE And thou shalt die for't.
BELARIUS We will die all three:
But I will prove that two on's are as good
As I have given out him. My sons, I must,
For mine own part, unfold a dangerous speech,
Though, haply, well for you.
ARVIRAGUS Your danger's ours.
GUIDERIUS And our good his.
BELARIUS Have at it then, by leave.
Thou hadst, great king, a subject who
Was call'd Belarius.
CYMBELINE What of him? he is
A banish'd traitor.
BELARIUS He it is that hath
Assumed this age; indeed a banish'd man;
I know not how a traitor.
CYMBELINE Take him hence:
The whole world shall not save him.
BELARIUS Not too hot:
First pay me for the nursing of thy sons;
And let it be confiscate all, so soon
As I have received it.
CYMBELINE Nursing of my sons!
BELARIUS I am too blunt and saucy: here's my knee:
Ere I arise, I will prefer my sons;
Then spare not the old father. Mighty sir,
These two young gentlemen, that call me father
And think they are my sons, are none of mine;
They are the issue of your loins, my liege,
And blood of your begetting.
CYMBELINE How! my issue!
BELARIUS So sure as you your father's. I, old Morgan,
Am that Belarius whom you sometime banish'd:
Your pleasure was my mere offence, my punishment
Itself, and all my treason; that I suffer'd
Was all the harm I did. These gentle princes--
For such and so they are--these twenty years
Have I train'd up: those arts they have as I
Could put into them; my breeding was, sir, as
Your highness knows. Their nurse, Euriphile,
Whom for the theft I wedded, stole these children
Upon my banishment: I moved her to't,
Having received the punishment before,
For that which I did then: beaten for loyalty
Excited me to treason: their dear loss,
The more of you 'twas felt, the more it shaped
Unto my end of stealing them. But, gracious sir,
Here are your sons again; and I must lose
Two of the sweet'st companions in the world.
The benediction of these covering heavens
Fall on their heads like dew! for they are worthy
To inlay heaven with stars.
CYMBELINE Thou weep'st, and speak'st.
The service that you three have done is more
Unlike than this thou tell'st. I lost my children:
If these be they, I know not how to wish
A pair of worthier sons.
BELARIUS Be pleased awhile.
This gentleman, whom I call Polydore,
Most worthy prince, as yours, is true Guiderius:
This gentleman, my Cadwal, Arviragus,
Your younger princely son; he, sir, was lapp'd
In a most curious mantle, wrought by the hand
Of his queen mother, which for more probation
I can with ease produce.
CYMBELINE Guiderius had
Upon his neck a mole, a sanguine star;
It was a mark of wonder.
BELARIUS This is he;
Who hath upon him still that natural stamp:
It was wise nature's end in the donation,
To be his evidence now.
CYMBELINE O, what, am I
A mother to the birth of three? Ne'er mother
Rejoiced deliverance more. Blest pray you be,
That, after this strange starting from your orbs,
may reign in them now! O Imogen,
Thou hast lost by this a kingdom.
IMOGEN No, my lord;
I have got two worlds by 't. O my gentle brothers,
Have we thus met? O, never say hereafter
But I am truest speaker you call'd me brother,
When I was but your sister; I you brothers,
When ye were so indeed.
CYMBELINE Did you e'er meet?
ARVIRAGUS Ay, my good lord.
GUIDERIUS And at first meeting loved;
Continued so, until we thought he died.
CORNELIUS By the queen's dram she swallow'd.
CYMBELINE O rare instinct!
When shall I hear all through? This fierce
abridgement
Hath to it circumstantial branches, which
Distinction should be rich in. Where? how lived You?
And when came you to serve our Roman captive?
How parted with your brothers? how first met them?
Why fled you from the court? and whither? These,
And your three motives to the battle, with
I know not how much more, should be demanded;
And all the other by-dependencies,
From chance to chance: but nor the time nor place
Will serve our long inter'gatories. See,
Posthumus anchors upon Imogen,
And she, like harmless lightning, throws her eye
On him, her brother, me, her master, hitting
Each object with a joy: the counterchange
Is severally in all. Let's quit this ground,
And smoke the temple with our sacrifices.
[To BELARIUS]
Thou art my brother; so we'll hold thee ever.
IMOGEN You are my father too, and did relieve me,
To see this gracious season.
CYMBELINE All o'erjoy'd,
Save these in bonds: let them be joyful too,
For they shall taste our comfort.
IMOGEN My good master,
I will yet do you service.
CAIUS LUCIUS Happy be you!
CYMBELINE The forlorn soldier, that so nobly fought,
He would have well becomed this place, and graced
The thankings of a king.
POSTHUMUS LEONATUS I am, sir,
The soldier that did company these three
In poor beseeming; 'twas a fitment for
The purpose I then follow'd. That I was he,
Speak, Iachimo: I had you down and might
Have made you finish.
IACHIMO [Kneeling] I am down again:
But now my heavy conscience sinks my knee,
As then your force did. Take that life, beseech you,
Which I so often owe: but your ring first;
And here the bracelet of the truest princess
That ever swore her faith.
POSTHUMUS LEONATUS Kneel not to me:
The power that I have on you is, to spare you;
The malice towards you to forgive you: live,
And deal with others better.
CYMBELINE Nobly doom'd!
We'll learn our freeness of a son-in-law;
Pardon's the word to all.
ARVIRAGUS You holp us, sir,
As you did mean indeed to be our brother;
Joy'd are we that you are.
POSTHUMUS LEONATUS Your servant, princes. Good my lord of Rome,
Call forth your soothsayer: as I slept, methought
Great Jupiter, upon his eagle back'd,
Appear'd to me, with other spritely shows
Of mine own kindred: when I waked, I found
This label on my bosom; whose containing
Is so from sense in hardness, that I can
Make no collection of it: let him show
His skill in the construction.
CAIUS LUCIUS Philarmonus!
Soothsayer Here, my good lord.
CAIUS LUCIUS Read, and declare the meaning.
Soothsayer [Reads] 'When as a lion's whelp shall, to himself
unknown, without seeking find, and be embraced by a
piece of tender air; and when from a stately cedar
shall be lopped branches, which, being dead many
years, shall after revive, be jointed to the old
stock, and freshly grow; then shall Posthumus end
his miseries, Britain be fortunate and flourish in
peace and plenty.'
Thou, Leonatus, art the lion's whelp;
The fit and apt construction of thy name,
Being Leonatus, doth import so much.
[To CYMBELINE]
The piece of tender air, thy virtuous daughter,
Which we call 'mollis aer;' and 'mollis aer'
We term it 'mulier:' which 'mulier' I divine
Is this most constant wife; who, even now,
Answering the letter of the oracle,
Unknown to you, unsought, were clipp'd about
With this most tender air.
CYMBELINE This hath some seeming.
Soothsayer The lofty cedar, royal Cymbeline,
Personates thee: and thy lopp'd branches point
Thy two sons forth; who, by Belarius stol'n,
For many years thought dead, are now revived,
To the majestic cedar join'd, whose issue
Promises Britain peace and plenty.
CYMBELINE Well
My peace we will begin. And, Caius Lucius,
Although the victor, we submit to Caesar,
And to the Roman empire; promising
To pay our wonted tribute, from the which
We were dissuaded by our wicked queen;
Whom heavens, in justice, both on her and hers,
Have laid most heavy hand.
Soothsayer The fingers of the powers above do tune
The harmony of this peace. The vision
Which I made known to Lucius, ere the stroke
Of this yet scarce-cold battle, at this instant
Is full accomplish'd; for the Roman eagle,
From south to west on wing soaring aloft,
Lessen'd herself, and in the beams o' the sun
So vanish'd: which foreshow'd our princely eagle,
The imperial Caesar, should again unite
His favour with the radiant Cymbeline,
Which shines here in the west.
CYMBELINE Laud we the gods;
And let our crooked smokes climb to their nostrils
From our blest altars. Publish we this peace
To all our subjects. Set we forward: let
A Roman and a British ensign wave
Friendly together: so through Lud's-town march:
And in the temple of great Jupiter
Our peace we'll ratify; seal it with feasts.
Set on there! Never was a war did cease,
Ere bloody hands were wash'd, with such a peace.
[Exeunt]
THE TEMPEST
DRAMATIS PERSONAE
ALONSO King of Naples.
SEBASTIAN his brother.
PROSPERO the right Duke of Milan.
ANTONIO his brother, the usurping Duke of Milan.
FERDINAND son to the King of Naples.
GONZALO an honest old Counsellor.
ADRIAN |
| Lords.
FRANCISCO |
CALIBAN a savage and deformed Slave.
TRINCULO a Jester.
STEPHANO a drunken Butler.
Master of a Ship. (Master:)
Boatswain. (Boatswain:)
Mariners. (Mariners:)
MIRANDA daughter to Prospero.
ARIEL an airy Spirit.
IRIS |
|
CERES |
|
JUNO | presented by Spirits.
|
Nymphs |
|
Reapers |
Other Spirits attending on Prospero.
SCENE A ship at Sea: an island.
THE TEMPEST
ACT I
SCENE I On a ship at sea: a tempestuous noise
of thunder and lightning heard.
[Enter a Master and a Boatswain]
Master Boatswain!
Boatswain Here, master: what cheer?
Master Good, speak to the mariners: fall to't, yarely,
or we run ourselves aground: bestir, bestir.
[Exit]
[Enter Mariners]
Boatswain Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!
yare, yare! Take in the topsail. Tend to the
master's whistle. Blow, till thou burst thy wind,
if room enough!
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND,
GONZALO, and others]
ALONSO Good boatswain, have care. Where's the master?
Play the men.
Boatswain I pray now, keep below.
ANTONIO Where is the master, boatswain?
Boatswain Do you not hear him? You mar our labour: keep your
cabins: you do assist the storm.
GONZALO Nay, good, be patient.
Boatswain When the sea is. Hence! What cares these roarers
for the name of king? To cabin: silence! trouble us not.
GONZALO Good, yet remember whom thou hast aboard.
Boatswain None that I more love than myself. You are a
counsellor; if you can command these elements to
silence, and work the peace of the present, we will
not hand a rope more; use your authority: if you
cannot, give thanks you have lived so long, and make
yourself ready in your cabin for the mischance of
the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts! Out
of our way, I say.
[Exit]
GONZALO I have great comfort from this fellow: methinks he
hath no drowning mark upon him; his complexion is
perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his
hanging: make the rope of his destiny our cable,
for our own doth little advantage. If he be not
born to be hanged, our case is miserable.
[Exeunt]
[Re-enter Boatswain]
Boatswain Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring
her to try with main-course.
[A cry within]
A plague upon this howling! they are louder than
the weather or our office.
[Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO]
Yet again! what do you here? Shall we give o'er
and drown? Have you a mind to sink?
SEBASTIAN A pox o' your throat, you bawling, blasphemous,
incharitable dog!
Boatswain Work you then.
ANTONIO Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker!
We are less afraid to be drowned than thou art.
GONZALO I'll warrant him for drowning; though the ship were
no stronger than a nutshell and as leaky as an
unstanched wench.
Boatswain Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to
sea again; lay her off.
[Enter Mariners wet]
Mariners All lost! to prayers, to prayers! all lost!
Boatswain What, must our mouths be cold?
GONZALO The king and prince at prayers! let's assist them,
For our case is as theirs.
SEBASTIAN I'm out of patience.
ANTONIO We are merely cheated of our lives by drunkards:
This wide-chapp'd rascal--would thou mightst lie drowning
The washing of ten tides!
GONZALO He'll be hang'd yet,
Though every drop of water swear against it
And gape at widest to glut him.
[A confused noise within: 'Mercy on us!'--
'We split, we split!'--'Farewell, my wife and
children!'--
'Farewell, brother!'--'We split, we split, we split!']
ANTONIO Let's all sink with the king.
SEBASTIAN Let's take leave of him.
[Exeunt ANTONIO and SEBASTIAN]
GONZALO Now would I give a thousand furlongs of sea for an
acre of barren ground, long heath, brown furze, any
thing. The wills above be done! but I would fain
die a dry death.
[Exeunt]
THE TEMPEST
ACT I
SCENE II The island. Before PROSPERO'S cell.
[Enter PROSPERO and MIRANDA]
MIRANDA If by your art, my dearest father, you have
Put the wild waters in this roar, allay them.
The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
But that the sea, mounting to the welkin's cheek,
Dashes the fire out. O, I have suffered
With those that I saw suffer: a brave vessel,
Who had, no doubt, some noble creature in her,
Dash'd all to pieces. O, the cry did knock
Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
Had I been any god of power, I would
Have sunk the sea within the earth or ere
It should the good ship so have swallow'd and
The fraughting souls within her.
PROSPERO Be collected:
No more amazement: tell your piteous heart
There's no harm done.
MIRANDA O, woe the day!
PROSPERO No harm.
I have done nothing but in care of thee,
Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
Art ignorant of what thou art, nought knowing
Of whence I am, nor that I am more better
Than Prospero, master of a full poor cell,
And thy no greater father.
MIRANDA More to know
Did never meddle with my thoughts.
PROSPERO 'Tis time
I should inform thee farther. Lend thy hand,
And pluck my magic garment from me. So:
[Lays down his mantle]
Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
The direful spectacle of the wreck, which touch'd
The very virtue of compassion in thee,
I have with such provision in mine art
So safely ordered that there is no soul--
No, not so much perdition as an hair
Betid to any creature in the vessel
Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down;
For thou must now know farther.
MIRANDA You have often
Begun to tell me what I am, but stopp'd
And left me to a bootless inquisition,
Concluding 'Stay: not yet.'
PROSPERO The hour's now come;
The very minute bids thee ope thine ear;
Obey and be attentive. Canst thou remember
A time before we came unto this cell?
I do not think thou canst, for then thou wast not
Out three years old.
MIRANDA Certainly, sir, I can.
PROSPERO By what? by any other house or person?
Of any thing the image tell me that
Hath kept with thy remembrance.
MIRANDA 'Tis far off
And rather like a dream than an assurance
That my remembrance warrants. Had I not
Four or five women once that tended me?
PROSPERO Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
That this lives in thy mind? What seest thou else
In the dark backward and abysm of time?
If thou remember'st aught ere thou camest here,
How thou camest here thou mayst.
MIRANDA But that I do not.
PROSPERO Twelve year since, Miranda, twelve year since,
Thy father was the Duke of Milan and
A prince of power.
MIRANDA Sir, are not you my father?
PROSPERO Thy mother was a piece of virtue, and
She said thou wast my daughter; and thy father
Was Duke of Milan; and thou his only heir
And princess no worse issued.
MIRANDA O the heavens!
What foul play had we, that we came from thence?
Or blessed was't we did?
PROSPERO Both, both, my girl:
By foul play, as thou say'st, were we heaved thence,
But blessedly holp hither.
MIRANDA O, my heart bleeds
To think o' the teen that I have turn'd you to,
Which is from my remembrance! Please you, farther.
PROSPERO My brother and thy uncle, call'd Antonio--
I pray thee, mark me--that a brother should
Be so perfidious!--he whom next thyself
Of all the world I loved and to him put
The manage of my state; as at that time
Through all the signories it was the first
And Prospero the prime duke, being so reputed
In dignity, and for the liberal arts
Without a parallel; those being all my study,
The government I cast upon my brother
And to my state grew stranger, being transported
And rapt in secret studies. Thy false uncle--
Dost thou attend me?
MIRANDA Sir, most heedfully.
PROSPERO Being once perfected how to grant suits,
How to deny them, who to advance and who
To trash for over-topping, new created
The creatures that were mine, I say, or changed 'em,
Or else new form'd 'em; having both the key
Of officer and office, set all hearts i' the state
To what tune pleased his ear; that now he was
The ivy which had hid my princely trunk,
And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not.
MIRANDA O, good sir, I do.
PROSPERO I pray thee, mark me.
I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
To closeness and the bettering of my mind
With that which, but by being so retired,
O'er-prized all popular rate, in my false brother
Awaked an evil nature; and my trust,
Like a good parent, did beget of him
A falsehood in its contrary as great
As my trust was; which had indeed no limit,
A confidence sans bound. He being thus lorded,
Not only with what my revenue yielded,
But what my power might else exact, like one
Who having into truth, by telling of it,
Made such a sinner of his memory,
To credit his own lie, he did believe
He was indeed the duke; out o' the substitution
And executing the outward face of royalty,
With all prerogative: hence his ambition growing--
Dost thou hear?
MIRANDA Your tale, sir, would cure deafness.
PROSPERO To have no screen between this part he play'd
And him he play'd it for, he needs will be
Absolute Milan. Me, poor man, my library
Was dukedom large enough: of temporal royalties
He thinks me now incapable; confederates--
So dry he was for sway--wi' the King of Naples
To give him annual tribute, do him homage,
Subject his coronet to his crown and bend
The dukedom yet unbow'd--alas, poor Milan!--
To most ignoble stooping.
MIRANDA O the heavens!
PROSPERO Mark his condition and the event; then tell me
If this might be a brother.
MIRANDA I should sin
To think but nobly of my grandmother:
Good wombs have borne bad sons.
PROSPERO Now the condition.
The King of Naples, being an enemy
To me inveterate, hearkens my brother's suit;
Which was, that he, in lieu o' the premises
Of homage and I know not how much tribute,
Should presently extirpate me and mine
Out of the dukedom and confer fair Milan
With all the honours on my brother: whereon,
A treacherous army levied, one midnight
Fated to the purpose did Antonio open
The gates of Milan, and, i' the dead of darkness,
The ministers for the purpose hurried thence
Me and thy crying self.
MIRANDA Alack, for pity!
I, not remembering how I cried out then,
Will cry it o'er again: it is a hint
That wrings mine eyes to't.
PROSPERO Hear a little further
And then I'll bring thee to the present business
Which now's upon's; without the which this story
Were most impertinent.
MIRANDA Wherefore did they not
That hour destroy us?
PROSPERO Well demanded, wench:
My tale provokes that question. Dear, they durst not,
So dear the love my people bore me, nor set
A mark so bloody on the business, but
With colours fairer painted their foul ends.
In few, they hurried us aboard a bark,
Bore us some leagues to sea; where they prepared
A rotten carcass of a boat, not rigg'd,
Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
Instinctively had quit it: there they hoist us,
To cry to the sea that roar'd to us, to sigh
To the winds whose pity, sighing back again,
Did us but loving wrong.
MIRANDA Alack, what trouble
Was I then to you!
PROSPERO O, a cherubim
Thou wast that did preserve me. Thou didst smile.
Infused with a fortitude from heaven,
When I have deck'd the sea with drops full salt,
Under my burthen groan'd; which raised in me
An undergoing stomach, to bear up
Against what should ensue.
MIRANDA How came we ashore?
PROSPERO By Providence divine.
Some food we had and some fresh water that
A noble Neapolitan, Gonzalo,
Out of his charity, being then appointed
Master of this design, did give us, with
Rich garments, linens, stuffs and necessaries,
Which since have steaded much; so, of his gentleness,
Knowing I loved my books, he furnish'd me
From mine own library with volumes that
I prize above my dukedom.
MIRANDA Would I might
But ever see that man!
PROSPERO Now I arise:
[Resumes his mantle]
Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
Here in this island we arrived; and here
Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
Than other princesses can that have more time
For vainer hours and tutors not so careful.
MIRANDA Heavens thank you for't! And now, I pray you, sir,
For still 'tis beating in my mind, your reason
For raising this sea-storm?
PROSPERO Know thus far forth.
By accident most strange, bountiful Fortune,
Now my dear lady, hath mine enemies
Brought to this shore; and by my prescience
I find my zenith doth depend upon
A most auspicious star, whose influence
If now I court not but omit, my fortunes
Will ever after droop. Here cease more questions:
Thou art inclined to sleep; 'tis a good dulness,
And give it way: I know thou canst not choose.
[MIRANDA sleeps]
Come away, servant, come. I am ready now.
Approach, my Ariel, come.
[Enter ARIEL]
ARIEL All hail, great master! grave sir, hail! I come
To answer thy best pleasure; be't to fly,
To swim, to dive into the fire, to ride
On the curl'd clouds, to thy strong bidding task
Ariel and all his quality.
PROSPERO Hast thou, spirit,
Perform'd to point the tempest that I bade thee?
ARIEL To every article.
I boarded the king's ship; now on the beak,
Now in the waist, the deck, in every cabin,
I flamed amazement: sometime I'ld divide,
And burn in many places; on the topmast,
The yards and bowsprit, would I flame distinctly,
Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors
O' the dreadful thunder-claps, more momentary
And sight-outrunning were not; the fire and cracks
Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
Seem to besiege and make his bold waves tremble,
Yea, his dread trident shake.
PROSPERO My brave spirit!
Who was so firm, so constant, that this coil
Would not infect his reason?
ARIEL Not a soul
But felt a fever of the mad and play'd
Some tricks of desperation. All but mariners
Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,
With hair up-staring,--then like reeds, not hair,--
Was the first man that leap'd; cried, 'Hell is empty
And all the devils are here.'
PROSPERO Why that's my spirit!
But was not this nigh shore?
ARIEL Close by, my master.
PROSPERO But are they, Ariel, safe?
ARIEL Not a hair perish'd;
On their sustaining garments not a blemish,
But fresher than before: and, as thou badest me,
In troops I have dispersed them 'bout the isle.
The king's son have I landed by himself;
Whom I left cooling of the air with sighs
In an odd angle of the isle and sitting,
His arms in this sad knot.
PROSPERO Of the king's ship
The mariners say how thou hast disposed
And all the rest o' the fleet.
ARIEL Safely in harbour
Is the king's ship; in the deep nook, where once
Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid:
The mariners all under hatches stow'd;
Who, with a charm join'd to their suffer'd labour,
I have left asleep; and for the rest o' the fleet
Which I dispersed, they all have met again
And are upon the Mediterranean flote,
Bound sadly home for Naples,
Supposing that they saw the king's ship wreck'd
And his great person perish.
PROSPERO Ariel, thy charge
Exactly is perform'd: but there's more work.
What is the time o' the day?
ARIEL Past the mid season.
PROSPERO At least two glasses. The time 'twixt six and now
Must by us both be spent most preciously.
ARIEL Is there more toil? Since thou dost give me pains,
Let me remember thee what thou hast promised,
Which is not yet perform'd me.
PROSPERO How now? moody?
What is't thou canst demand?
ARIEL My liberty.
PROSPERO Before the time be out? no more!
ARIEL I prithee,
Remember I have done thee worthy service;
Told thee no lies, made thee no mistakings, served
Without or grudge or grumblings: thou didst promise
To bate me a full year.
PROSPERO Dost thou forget
From what a torment I did free thee?
ARIEL No.
PROSPERO Thou dost, and think'st it much to tread the ooze
Of the salt deep,
To run upon the sharp wind of the north,
To do me business in the veins o' the earth
When it is baked with frost.
ARIEL I do not, sir.
PROSPERO Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
The foul witch Sycorax, who with age and envy
Was grown into a hoop? hast thou forgot her?
ARIEL No, sir.
PROSPERO Thou hast. Where was she born? speak; tell me.
ARIEL Sir, in Argier.
PROSPERO O, was she so? I must
Once in a month recount what thou hast been,
Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
For mischiefs manifold and sorceries terrible
To enter human hearing, from Argier,
Thou know'st, was banish'd: for one thing she did
They would not take her life. Is not this true?
ARIEL Ay, sir.
PROSPERO This blue-eyed hag was hither brought with child
And here was left by the sailors. Thou, my slave,
As thou report'st thyself, wast then her servant;
And, for thou wast a spirit too delicate
To act her earthy and abhorr'd commands,
Refusing her grand hests, she did confine thee,
By help of her more potent ministers
And in her most unmitigable rage,
Into a cloven pine; within which rift
Imprison'd thou didst painfully remain
A dozen years; within which space she died
And left thee there; where thou didst vent thy groans
As fast as mill-wheels strike. Then was this island--
Save for the son that she did litter here,
A freckled whelp hag-born--not honour'd with
A human shape.
ARIEL Yes, Caliban her son.
PROSPERO Dull thing, I say so; he, that Caliban
Whom now I keep in service. Thou best know'st
What torment I did find thee in; thy groans
Did make wolves howl and penetrate the breasts
Of ever angry bears: it was a torment
To lay upon the damn'd, which Sycorax
Could not again undo: it was mine art,
When I arrived and heard thee, that made gape
The pine and let thee out.
ARIEL I thank thee, master.
PROSPERO If thou more murmur'st, I will rend an oak
And peg thee in his knotty entrails till
Thou hast howl'd away twelve winters.
ARIEL Pardon, master;
I will be correspondent to command
And do my spiriting gently.
PROSPERO Do so, and after two days
I will discharge thee.
ARIEL That's my noble master!
What shall I do? say what; what shall I do?
PROSPERO Go make thyself like a nymph o' the sea: be subject
To no sight but thine and mine, invisible
To every eyeball else. Go take this shape
And hither come in't: go, hence with diligence!
[Exit ARIEL]
Awake, dear heart, awake! thou hast slept well; Awake!
MIRANDA The strangeness of your story put
Heaviness in me.
PROSPERO Shake it off. Come on;
We'll visit Caliban my slave, who never
Yields us kind answer.
MIRANDA 'Tis a villain, sir,
I do not love to look on.
PROSPERO But, as 'tis,
We cannot miss him: he does make our fire,
Fetch in our wood and serves in offices
That profit us. What, ho! slave! Caliban!
Thou earth, thou! speak.
CALIBAN [Within] There's wood enough within.
PROSPERO Come forth, I say! there's other business for thee:
Come, thou tortoise! when?
[Re-enter ARIEL like a water-nymph]
Fine apparition! My quaint Ariel,
Hark in thine ear.
ARIEL My lord it shall be done.
[Exit]
PROSPERO Thou poisonous slave, got by the devil himself
Upon thy wicked dam, come forth!
[Enter CALIBAN]
CALIBAN As wicked dew as e'er my mother brush'd
With raven's feather from unwholesome fen
Drop on you both! a south-west blow on ye
And blister you all o'er!
PROSPERO For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
Shall, for that vast of night that they may work,
All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
As thick as honeycomb, each pinch more stinging
Than bees that made 'em.
CALIBAN I must eat my dinner.
This island's mine, by Sycorax my mother,
Which thou takest from me. When thou camest first,
Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night: and then I loved thee
And show'd thee all the qualities o' the isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:
Cursed be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king: and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me
The rest o' the island.
PROSPERO Thou most lying slave,
Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,
Filth as thou art, with human care, and lodged thee
In mine own cell, till thou didst seek to violate
The honour of my child.
CALIBAN O ho, O ho! would't had been done!
Thou didst prevent me; I had peopled else
This isle with Calibans.
PROSPERO Abhorred slave,
Which any print of goodness wilt not take,
Being capable of all ill! I pitied thee,
Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other: when thou didst not, savage,
Know thine own meaning, but wouldst gabble like
A thing most brutish, I endow'd thy purposes
With words that made them known. But thy vile race,
Though thou didst learn, had that in't which
good natures
Could not abide to be with; therefore wast thou
Deservedly confined into this rock,
Who hadst deserved more than a prison.
CALIBAN You taught me language; and my profit on't
Is, I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language!
PROSPERO Hag-seed, hence!
Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best,
To answer other business. Shrug'st thou, malice?
If thou neglect'st or dost unwillingly
What I command, I'll rack thee with old cramps,
Fill all thy bones with aches, make thee roar
That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN No, pray thee.
[Aside]
I must obey: his art is of such power,
It would control my dam's god, Setebos,
and make a vassal of him.
PROSPERO So, slave; hence!
[Exit CALIBAN]
[Re-enter ARIEL, invisible, playing and singing;
FERDINAND following]
ARIEL'S song.
Come unto these yellow sands,
And then take hands:
Courtsied when you have and kiss'd
The wild waves whist,
Foot it featly here and there;
And, sweet sprites, the burthen bear.
Hark, hark!
[Burthen [dispersedly, within] Bow-wow]
The watch-dogs bark!
[Burthen Bow-wow]
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Cry, Cock-a-diddle-dow.
FERDINAND Where should this music be? i' the air or the earth?
It sounds no more: and sure, it waits upon
Some god o' the island. Sitting on a bank,
Weeping again the king my father's wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air: thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
No, it begins again.
[ARIEL sings]
Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell
[Burthen Ding-dong]
Hark! now I hear them,--Ding-dong, bell.
FERDINAND The ditty does remember my drown'd father.
This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes. I hear it now above me.
PROSPERO The fringed curtains of thine eye advance
And say what thou seest yond.
MIRANDA What is't? a spirit?
Lord, how it looks about! Believe me, sir,
It carries a brave form. But 'tis a spirit.
PROSPERO No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
As we have, such. This gallant which thou seest
Was in the wreck; and, but he's something stain'd
With grief that's beauty's canker, thou mightst call him
A goodly person: he hath lost his fellows
And strays about to find 'em.
MIRANDA I might call him
A thing divine, for nothing natural
I ever saw so noble.
PROSPERO [Aside] It goes on, I see,
As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee
Within two days for this.
FERDINAND Most sure, the goddess
On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer
May know if you remain upon this island;
And that you will some good instruction give
How I may bear me here: my prime request,
Which I do last pronounce, is, O you wonder!
If you be maid or no?
MIRANDA No wonder, sir;
But certainly a maid.
FERDINAND My language! heavens!
I am the best of them that speak this speech,
Were I but where 'tis spoken.
PROSPERO How? the best?
What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND A single thing, as I am now, that wonders
To hear thee speak of Naples. He does hear me;
And that he does I weep: myself am Naples,
Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
The king my father wreck'd.
MIRANDA Alack, for mercy!
FERDINAND Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan
And his brave son being twain.
PROSPERO [Aside] The Duke of Milan
And his more braver daughter could control thee,
If now 'twere fit to do't. At the first sight
They have changed eyes. Delicate Ariel,
I'll set thee free for this.
[To FERDINAND]
A word, good sir;
I fear you have done yourself some wrong: a word.
MIRANDA Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw, the first
That e'er I sigh'd for: pity move my father
To be inclined my way!
FERDINAND O, if a virgin,
And your affection not gone forth, I'll make you
The queen of Naples.
PROSPERO Soft, sir! one word more.
[Aside]
They are both in either's powers; but this swift business
I must uneasy make, lest too light winning
Make the prize light.
[To FERDINAND]
One word more; I charge thee
That thou attend me: thou dost here usurp
The name thou owest not; and hast put thyself
Upon this island as a spy, to win it
From me, the lord on't.
FERDINAND No, as I am a man.
MIRANDA There's nothing ill can dwell in such a temple:
If the ill spirit have so fair a house,
Good things will strive to dwell with't.
PROSPERO Follow me.
Speak not you for him; he's a traitor. Come;
I'll manacle thy neck and feet together:
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
The fresh-brook muscles, wither'd roots and husks
Wherein the acorn cradled. Follow.
FERDINAND No;
I will resist such entertainment till
Mine enemy has more power.
[Draws, and is charmed from moving]
MIRANDA O dear father,
Make not too rash a trial of him, for
He's gentle and not fearful.
PROSPERO What? I say,
My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
Who makest a show but darest not strike, thy conscience
Is so possess'd with guilt: come from thy ward,
For I can here disarm thee with this stick
And make thy weapon drop.
MIRANDA Beseech you, father.
PROSPERO Hence! hang not on my garments.
MIRANDA Sir, have pity;
I'll be his surety.
PROSPERO Silence! one word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
An advocate for an imposter! hush!
Thou think'st there is no more such shapes as he,
Having seen but him and Caliban: foolish wench!
To the most of men this is a Caliban
And they to him are angels.
MIRANDA My affections
Are then most humble; I have no ambition
To see a goodlier man.
PROSPERO Come on; obey:
Thy nerves are in their infancy again
And have no vigour in them.
FERDINAND So they are;
My spirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,
The wreck of all my friends, nor this man's threats,
To whom I am subdued, are but light to me,
Might I but through my prison once a day
Behold this maid: all corners else o' the earth
Let liberty make use of; space enough
Have I in such a prison.
PROSPERO [Aside] It works.
[To FERDINAND]
Come on.
Thou hast done well, fine Ariel!
[To FERDINAND]
Follow me.
[To ARIEL]
Hark what thou else shalt do me.
MIRANDA Be of comfort;
My father's of a better nature, sir,
Than he appears by speech: this is unwonted
Which now came from him.
PROSPERO Thou shalt be free
As mountain winds: but then exactly do
All points of my command.
ARIEL To the syllable.
PROSPERO Come, follow. Speak not for him.
[Exeunt]
THE TEMPEST
ACT II
SCENE I Another part of the island.
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO,
ADRIAN, FRANCISCO, and others]
GONZALO Beseech you, sir, be merry; you have cause,
So have we all, of joy; for our escape
Is much beyond our loss. Our hint of woe
Is common; every day some sailor's wife,
The masters of some merchant and the merchant
Have just our theme of woe; but for the miracle,
I mean our preservation, few in millions
Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.
ALONSO Prithee, peace.
SEBASTIAN He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO The visitor will not give him o'er so.
SEBASTIAN Look he's winding up the watch of his wit;
by and by it will strike.
GONZALO Sir,--
SEBASTIAN One: tell.
GONZALO When every grief is entertain'd that's offer'd,
Comes to the entertainer--
SEBASTIAN A dollar.
GONZALO Dolour comes to him, indeed: you
have spoken truer than you purposed.
SEBASTIAN You have taken it wiselier than I meant you should.
GONZALO Therefore, my lord,--
ANTONIO Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
ALONSO I prithee, spare.
GONZALO Well, I have done: but yet,--
SEBASTIAN He will be talking.
ANTONIO Which, of he or Adrian, for a good
wager, first begins to crow?
SEBASTIAN The old cock.
ANTONIO The cockerel.
SEBASTIAN Done. The wager?
ANTONIO A laughter.
SEBASTIAN A match!
ADRIAN Though this island seem to be desert,--
SEBASTIAN Ha, ha, ha! So, you're paid.
ADRIAN Uninhabitable and almost inaccessible,--
SEBASTIAN Yet,--
ADRIAN Yet,--
ANTONIO He could not miss't.
ADRIAN It must needs be of subtle, tender and delicate
temperance.
ANTONIO Temperance was a delicate wench.
SEBASTIAN Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.
ADRIAN The air breathes upon us here most sweetly.
SEBASTIAN As if it had lungs and rotten ones.
ANTONIO Or as 'twere perfumed by a fen.
GONZALO Here is everything advantageous to life.
ANTONIO True; save means to live.
SEBASTIAN Of that there's none, or little.
GONZALO How lush and lusty the grass looks! how green!
ANTONIO The ground indeed is tawny.
SEBASTIAN With an eye of green in't.
ANTONIO He misses not much.
SEBASTIAN No; he doth but mistake the truth totally.
GONZALO But the rarity of it is,--which is indeed almost
beyond credit,--
SEBASTIAN As many vouched rarities are.
GONZALO That our garments, being, as they were, drenched in
the sea, hold notwithstanding their freshness and
glosses, being rather new-dyed than stained with
salt water.
ANTONIO If but one of his pockets could speak, would it not
say he lies?
SEBASTIAN Ay, or very falsely pocket up his report
GONZALO Methinks our garments are now as fresh as when we
put them on first in Afric, at the marriage of
the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
SEBASTIAN 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
ADRIAN Tunis was never graced before with such a paragon to
their queen.
GONZALO Not since widow Dido's time.
ANTONIO Widow! a pox o' that! How came that widow in?
widow Dido!
SEBASTIAN What if he had said 'widower AEneas' too? Good Lord,
how you take it!
ADRIAN 'Widow Dido' said you? you make me study of that:
she was of Carthage, not of Tunis.
GONZALO This Tunis, sir, was Carthage.
ADRIAN Carthage?
GONZALO I assure you, Carthage.
SEBASTIAN His word is more than the miraculous harp; he hath
raised the wall and houses too.
ANTONIO What impossible matter will he make easy next?
SEBASTIAN I think he will carry this island home in his pocket
and give it his son for an apple.
ANTONIO And, sowing the kernels of it in the sea, bring
forth more islands.
GONZALO Ay.
ANTONIO Why, in good time.
GONZALO Sir, we were talking that our garments seem now
as fresh as when we were at Tunis at the marriage
of your daughter, who is now queen.
ANTONIO And the rarest that e'er came there.
SEBASTIAN Bate, I beseech you, widow Dido.
ANTONIO O, widow Dido! ay, widow Dido.
GONZALO Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I
wore it? I mean, in a sort.
ANTONIO That sort was well fished for.
GONZALO When I wore it at your daughter's marriage?
ALONSO You cram these words into mine ears against
The stomach of my sense. Would I had never
Married my daughter there! for, coming thence,
My son is lost and, in my rate, she too,
Who is so far from Italy removed
I ne'er again shall see her. O thou mine heir
Of Naples and of Milan, what strange fish
Hath made his meal on thee?
FRANCISCO Sir, he may live:
I saw him beat the surges under him,
And ride upon their backs; he trod the water,
Whose enmity he flung aside, and breasted
The surge most swoln that met him; his bold head
'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
Himself with his good arms in lusty stroke
To the shore, that o'er his wave-worn basis bow'd,
As stooping to relieve him: I not doubt
He came alive to land.
ALONSO No, no, he's gone.
SEBASTIAN Sir, you may thank yourself for this great loss,
That would not bless our Europe with your daughter,
But rather lose her to an African;
Where she at least is banish'd from your eye,
Who hath cause to wet the grief on't.
ALONSO Prithee, peace.
SEBASTIAN You were kneel'd to and importuned otherwise
By all of us, and the fair soul herself
Weigh'd between loathness and obedience, at
Which end o' the beam should bow. We have lost your
son,
I fear, for ever: Milan and Naples have
More widows in them of this business' making
Than we bring men to comfort them:
The fault's your own.
ALONSO So is the dear'st o' the loss.
GONZALO My lord Sebastian,
The truth you speak doth lack some gentleness
And time to speak it in: you rub the sore,
When you should bring the plaster.
SEBASTIAN Very well.
ANTONIO And most chirurgeonly.
GONZALO It is foul weather in us all, good sir,
When you are cloudy.
SEBASTIAN Foul weather?
ANTONIO Very foul.
GONZALO Had I plantation of this isle, my lord,--
ANTONIO He'ld sow't with nettle-seed.
SEBASTIAN Or docks, or mallows.
GONZALO And were the king on't, what would I do?
SEBASTIAN 'Scape being drunk for want of wine.
GONZALO I' the commonwealth I would by contraries
Execute all things; for no kind of traffic
Would I admit; no name of magistrate;
Letters should not be known; riches, poverty,
And use of service, none; contract, succession,
Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
No use of metal, corn, or wine, or oil;
No occupation; all men idle, all;
And women too, but innocent and pure;
No sovereignty;--
SEBASTIAN Yet he would be king on't.
ANTONIO The latter end of his commonwealth forgets the
beginning.
GONZALO All things in common nature should produce
Without sweat or endeavour: treason, felony,
Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
Would I not have; but nature should bring forth,
Of its own kind, all foison, all abundance,
To feed my innocent people.
SEBASTIAN No marrying 'mong his subjects?
ANTONIO None, man; all idle: whores and knaves.
GONZALO I would with such perfection govern, sir,
To excel the golden age.
SEBASTIAN God save his majesty!
ANTONIO Long live Gonzalo!
GONZALO And,--do you mark me, sir?
ALONSO Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
GONZALO I do well believe your highness; and
did it to minister occasion to these gentlemen,
who are of such sensible and nimble lungs that
they always use to laugh at nothing.
ANTONIO 'Twas you we laughed at.
GONZALO Who in this kind of merry fooling am nothing
to you: so you may continue and laugh at
nothing still.
ANTONIO What a blow was there given!
SEBASTIAN An it had not fallen flat-long.
GONZALO You are gentlemen of brave metal; you would lift
the moon out of her sphere, if she would continue
in it five weeks without changing.
[Enter ARIEL, invisible, playing solemn music]
SEBASTIAN We would so, and then go a bat-fowling.
ANTONIO Nay, good my lord, be not angry.
GONZALO No, I warrant you; I will not adventure
my discretion so weakly. Will you laugh
me asleep, for I am very heavy?
ANTONIO Go sleep, and hear us.
[All sleep except ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO]
ALONSO What, all so soon asleep! I wish mine eyes
Would, with themselves, shut up my thoughts: I find
They are inclined to do so.
SEBASTIAN Please you, sir,
Do not omit the heavy offer of it:
It seldom visits sorrow; when it doth,
It is a comforter.
ANTONIO We two, my lord,
Will guard your person while you take your rest,
And watch your safety.
ALONSO Thank you. Wondrous heavy.
[ALONSO sleeps. Exit ARIEL]
SEBASTIAN What a strange drowsiness possesses them!
ANTONIO It is the quality o' the climate.
SEBASTIAN Why
Doth it not then our eyelids sink? I find not
Myself disposed to sleep.
ANTONIO Nor I; my spirits are nimble.
They fell together all, as by consent;
They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might,
Worthy Sebastian? O, what might?--No more:--
And yet me thinks I see it in thy face,
What thou shouldst be: the occasion speaks thee, and
My strong imagination sees a crown
Dropping upon thy head.
SEBASTIAN What, art thou waking?
ANTONIO Do you not hear me speak?
SEBASTIAN I do; and surely
It is a sleepy language and thou speak'st
Out of thy sleep. What is it thou didst say?
This is a strange repose, to be asleep
With eyes wide open; standing, speaking, moving,
And yet so fast asleep.
ANTONIO Noble Sebastian,
Thou let'st thy fortune sleep--die, rather; wink'st
Whiles thou art waking.
SEBASTIAN Thou dost snore distinctly;
There's meaning in thy snores.
ANTONIO I am more serious than my custom: you
Must be so too, if heed me; which to do
Trebles thee o'er.
SEBASTIAN Well, I am standing water.
ANTONIO I'll teach you how to flow.
SEBASTIAN Do so: to ebb
Hereditary sloth instructs me.
ANTONIO O,
If you but knew how you the purpose cherish
Whiles thus you mock it! how, in stripping it,
You more invest it! Ebbing men, indeed,
Most often do so near the bottom run
By their own fear or sloth.
SEBASTIAN Prithee, say on:
The setting of thine eye and cheek proclaim
A matter from thee, and a birth indeed
Which throes thee much to yield.
ANTONIO Thus, sir:
Although this lord of weak remembrance, this,
Who shall be of as little memory
When he is earth'd, hath here almost persuade,--
For he's a spirit of persuasion, only
Professes to persuade,--the king his son's alive,
'Tis as impossible that he's undrown'd
And he that sleeps here swims.
SEBASTIAN I have no hope
That he's undrown'd.
ANTONIO O, out of that 'no hope'
What great hope have you! no hope that way is
Another way so high a hope that even
Ambition cannot pierce a wink beyond,
But doubt discovery there. Will you grant with me
That Ferdinand is drown'd?
SEBASTIAN He's gone.
ANTONIO Then, tell me,
Who's the next heir of Naples?
SEBASTIAN Claribel.
ANTONIO She that is queen of Tunis; she that dwells
Ten leagues beyond man's life; she that from Naples
Can have no note, unless the sun were post--
The man i' the moon's too slow--till new-born chins
Be rough and razorable; she that--from whom?
We all were sea-swallow'd, though some cast again,
And by that destiny to perform an act
Whereof what's past is prologue, what to come
In yours and my discharge.
SEBASTIAN What stuff is this! how say you?
'Tis true, my brother's daughter's queen of Tunis;
So is she heir of Naples; 'twixt which regions
There is some space.
ANTONIO A space whose every cubit
Seems to cry out, 'How shall that Claribel
Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
And let Sebastian wake.' Say, this were death
That now hath seized them; why, they were no worse
Than now they are. There be that can rule Naples
As well as he that sleeps; lords that can prate
As amply and unnecessarily
As this Gonzalo; I myself could make
A chough of as deep chat. O, that you bore
The mind that I do! what a sleep were this
For your advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN Methinks I do.
ANTONIO And how does your content
Tender your own good fortune?
SEBASTIAN I remember
You did supplant your brother Prospero.
ANTONIO True:
And look how well my garments sit upon me;
Much feater than before: my brother's servants
Were then my fellows; now they are my men.
SEBASTIAN But, for your conscience?
ANTONIO Ay, sir; where lies that? if 'twere a kibe,
'Twould put me to my slipper: but I feel not
This deity in my bosom: twenty consciences,
That stand 'twixt me and Milan, candied be they
And melt ere they molest! Here lies your brother,
No better than the earth he lies upon,
If he were that which now he's like, that's dead;
Whom I, with this obedient steel, three inches of it,
Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
To the perpetual wink for aye might put
This ancient morsel, this Sir Prudence, who
Should not upbraid our course. For all the rest,
They'll take suggestion as a cat laps milk;
They'll tell the clock to any business that
We say befits the hour.
SEBASTIAN Thy case, dear friend,
Shall be my precedent; as thou got'st Milan,
I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke
Shall free thee from the tribute which thou payest;
And I the king shall love thee.
ANTONIO Draw together;
And when I rear my hand, do you the like,
To fall it on Gonzalo.
SEBASTIAN O, but one word.
[They talk apart]
[Re-enter ARIEL, invisible]
ARIEL My master through his art foresees the danger
That you, his friend, are in; and sends me forth--
For else his project dies--to keep them living.
[Sings in GONZALO's ear]
While you here do snoring lie,
Open-eyed conspiracy
His time doth take.
If of life you keep a care,
Shake off slumber, and beware:
Awake, awake!
ANTONIO Then let us both be sudden.
GONZALO Now, good angels
Preserve the king.
[They wake]
ALONSO Why, how now? ho, awake! Why are you drawn?
Wherefore this ghastly looking?
GONZALO What's the matter?
SEBASTIAN Whiles we stood here securing your repose,
Even now, we heard a hollow burst of bellowing
Like bulls, or rather lions: did't not wake you?
It struck mine ear most terribly.
ALONSO I heard nothing.
ANTONIO O, 'twas a din to fright a monster's ear,
To make an earthquake! sure, it was the roar
Of a whole herd of lions.
ALONSO Heard you this, Gonzalo?
GONZALO Upon mine honour, sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me:
I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open'd,
I saw their weapons drawn: there was a noise,
That's verily. 'Tis best we stand upon our guard,
Or that we quit this place; let's draw our weapons.
ALONSO Lead off this ground; and let's make further search
For my poor son.
GONZALO Heavens keep him from these beasts!
For he is, sure, i' the island.
ALONSO Lead away.
ARIEL Prospero my lord shall know what I have done:
So, king, go safely on to seek thy son.
[Exeunt]
THE TEMPEST
ACT II
SCENE II Another part of the island.
[Enter CALIBAN with a burden of wood. A noise of
thunder heard]
CALIBAN All the infections that the sun sucks up
From bogs, fens, flats, on Prosper fall and make him
By inch-meal a disease! His spirits hear me
And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,
Fright me with urchin--shows, pitch me i' the mire,
Nor lead me, like a firebrand, in the dark
Out of my way, unless he bid 'em; but
For every trifle are they set upon me;
Sometime like apes that mow and chatter at me
And after bite me, then like hedgehogs which
Lie tumbling in my barefoot way and mount
Their pricks at my footfall; sometime am I
All wound with adders who with cloven tongues
Do hiss me into madness.
[Enter TRINCULO]
Lo, now, lo!
Here comes a spirit of his, and to torment me
For bringing wood in slowly. I'll fall flat;
Perchance he will not mind me.
TRINCULO Here's neither bush nor shrub, to bear off
any weather at all, and another storm brewing;
I hear it sing i' the wind: yond same black
cloud, yond huge one, looks like a foul
bombard that would shed his liquor. If it
should thunder as it did before, I know not
where to hide my head: yond same cloud cannot
choose but fall by pailfuls. What have we
here? a man or a fish? dead or alive? A fish:
he smells like a fish; a very ancient and fish-
like smell; a kind of not of the newest Poor-
John. A strange fish! Were I in England now,
as once I was, and had but this fish painted,
not a holiday fool there but would give a piece
of silver: there would this monster make a
man; any strange beast there makes a man:
when they will not give a doit to relieve a lame
beggar, they will lazy out ten to see a dead
Indian. Legged like a man and his fins like
arms! Warm o' my troth! I do now let loose
my opinion; hold it no longer: this is no fish,
but an islander, that hath lately suffered by a
thunderbolt.
[Thunder]
Alas, the storm is come again! my best way is to
creep under his gaberdine; there is no other
shelter hereabouts: misery acquaints a man with
strange bed-fellows. I will here shroud till the
dregs of the storm be past.
[Enter STEPHANO, singing: a bottle in his hand]
STEPHANO I shall no more to sea, to sea,
Here shall I die ashore--
This is a very scurvy tune to sing at a man's
funeral: well, here's my comfort. [Drinks]
[Sings]
The master, the swabber, the boatswain and I,
The gunner and his mate
Loved Mall, Meg and Marian and Margery,
But none of us cared for Kate;
For she had a tongue with a tang,
Would cry to a sailor, Go hang!
She loved not the savour of tar nor of pitch,
Yet a tailor might scratch her where'er she did itch:
Then to sea, boys, and let her go hang!
This is a scurvy tune too: but here's my comfort.
[Drinks]
CALIBAN Do not torment me: Oh!
STEPHANO What's the matter? Have we devils here? Do you put
tricks upon's with savages and men of Ind, ha? I
have not scaped drowning to be afeard now of your
four legs; for it hath been said, As proper a man as
ever went on four legs cannot make him give ground;
and it shall be said so again while Stephano
breathes at's nostrils.
CALIBAN The spirit torments me; Oh!
STEPHANO This is some monster of the isle with four legs, who
hath got, as I take it, an ague. Where the devil
should he learn our language? I will give him some
relief, if it be but for that. if I can recover him
and keep him tame and get to Naples with him, he's a
present for any emperor that ever trod on neat's leather.
CALIBAN Do not torment me, prithee; I'll bring my wood home faster.
STEPHANO He's in his fit now and does not talk after the
wisest. He shall taste of my bottle: if he have
never drunk wine afore will go near to remove his
fit. If I can recover him and keep him tame, I will
not take too much for him; he shall pay for him that
hath him, and that soundly.
CALIBAN Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I
know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.
STEPHANO Come on your ways; open your mouth; here is that
which will give language to you, cat: open your
mouth; this will shake your shaking, I can tell you,
and that soundly: you cannot tell who's your friend:
open your chaps again.
TRINCULO I should know that voice: it should be--but he is
drowned; and these are devils: O defend me!
STEPHANO Four legs and two voices: a most delicate monster!
His forward voice now is to speak well of his
friend; his backward voice is to utter foul speeches
and to detract. If all the wine in my bottle will
recover him, I will help his ague. Come. Amen! I
will pour some in thy other mouth.
TRINCULO Stephano!
STEPHANO Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! This is
a devil, and no monster: I will leave him; I have no
long spoon.
TRINCULO Stephano! If thou beest Stephano, touch me and
speak to me: for I am Trinculo--be not afeard--thy
good friend Trinculo.
STEPHANO If thou beest Trinculo, come forth: I'll pull thee
by the lesser legs: if any be Trinculo's legs,
these are they. Thou art very Trinculo indeed! How
camest thou to be the siege of this moon-calf? can
he vent Trinculos?
TRINCULO I took him to be killed with a thunder-stroke. But
art thou not drowned, Stephano? I hope now thou art
not drowned. Is the storm overblown? I hid me
under the dead moon-calf's gaberdine for fear of
the storm. And art thou living, Stephano? O
Stephano, two Neapolitans 'scaped!
STEPHANO Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.
CALIBAN [Aside] These be fine things, an if they be
not sprites.
That's a brave god and bears celestial liquor.
I will kneel to him.
STEPHANO How didst thou 'scape? How camest thou hither?
swear by this bottle how thou camest hither. I
escaped upon a butt of sack which the sailors
heaved o'erboard, by this bottle; which I made of
the bark of a tree with mine own hands since I was
cast ashore.
CALIBAN I'll swear upon that bottle to be thy true subject;
for the liquor is not earthly.
STEPHANO Here; swear then how thou escapedst.
TRINCULO Swum ashore. man, like a duck: I can swim like a
duck, I'll be sworn.
STEPHANO Here, kiss the book. Though thou canst swim like a
duck, thou art made like a goose.
TRINCULO O Stephano. hast any more of this?
STEPHANO The whole butt, man: my cellar is in a rock by the
sea-side where my wine is hid. How now, moon-calf!
how does thine ague?
CALIBAN Hast thou not dropp'd from heaven?
STEPHANO Out o' the moon, I do assure thee: I was the man i'
the moon when time was.
CALIBAN I have seen thee in her and I do adore thee:
My mistress show'd me thee and thy dog and thy bush.
STEPHANO Come, swear to that; kiss the book: I will furnish
it anon with new contents swear.
TRINCULO By this good light, this is a very shallow monster!
I afeard of him! A very weak monster! The man i'
the moon! A most poor credulous monster! Well
drawn, monster, in good sooth!
CALIBAN I'll show thee every fertile inch o' th' island;
And I will kiss thy foot: I prithee, be my god.
TRINCULO By this light, a most perfidious and drunken
monster! when 's god's asleep, he'll rob his bottle.
CALIBAN I'll kiss thy foot; I'll swear myself thy subject.
STEPHANO Come on then; down, and swear.
TRINCULO I shall laugh myself to death at this puppy-headed
monster. A most scurvy monster! I could find in my
heart to beat him,--
STEPHANO Come, kiss.
TRINCULO But that the poor monster's in drink: an abominable monster!
CALIBAN I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries;
I'll fish for thee and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wondrous man.
TRINCULO A most ridiculous monster, to make a wonder of a
Poor drunkard!
CALIBAN I prithee, let me bring thee where crabs grow;
And I with my long nails will dig thee pignuts;
Show thee a jay's nest and instruct thee how
To snare the nimble marmoset; I'll bring thee
To clustering filberts and sometimes I'll get thee
Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?
STEPHANO I prithee now, lead the way without any more
talking. Trinculo, the king and all our company
else being drowned, we will inherit here: here;
bear my bottle: fellow Trinculo, we'll fill him by
and by again.
CALIBAN [Sings drunkenly]
Farewell master; farewell, farewell!
TRINCULO A howling monster: a drunken monster!
CALIBAN No more dams I'll make for fish
Nor fetch in firing
At requiring;
Nor scrape trencher, nor wash dish
'Ban, 'Ban, Cacaliban
Has a new master: get a new man.
Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom,
hey-day, freedom!
STEPHANO O brave monster! Lead the way.
[Exeunt]
THE TEMPEST
ACT III
SCENE I Before PROSPERO'S Cell.
[Enter FERDINAND, bearing a log]
FERDINAND There be some sports are painful, and their labour
Delight in them sets off: some kinds of baseness
Are nobly undergone and most poor matters
Point to rich ends. This my mean task
Would be as heavy to me as odious, but
The mistress which I serve quickens what's dead
And makes my labours pleasures: O, she is
Ten times more gentle than her father's crabbed,
And he's composed of harshness. I must remove
Some thousands of these logs and pile them up,
Upon a sore injunction: my sweet mistress
Weeps when she sees me work, and says, such baseness
Had never like executor. I forget:
But these sweet thoughts do even refresh my labours,
Most busy lest, when I do it.
[Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance, unseen]
MIRANDA Alas, now, pray you,
Work not so hard: I would the lightning had
Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile!
Pray, set it down and rest you: when this burns,
'Twill weep for having wearied you. My father
Is hard at study; pray now, rest yourself;
He's safe for these three hours.
FERDINAND O most dear mistress,
The sun will set before I shall discharge
What I must strive to do.
MIRANDA If you'll sit down,
I'll bear your logs the while: pray, give me that;
I'll carry it to the pile.
FERDINAND No, precious creature;
I had rather crack my sinews, break my back,
Than you should such dishonour undergo,
While I sit lazy by.
MIRANDA It would become me
As well as it does you: and I should do it
With much more ease; for my good will is to it,
And yours it is against.
PROSPERO Poor worm, thou art infected!
This visitation shows it.
MIRANDA You look wearily.
FERDINAND No, noble mistress;'tis fresh morning with me
When you are by at night. I do beseech you--
Chiefly that I might set it in my prayers--
What is your name?
MIRANDA Miranda.--O my father,
I have broke your hest to say so!
FERDINAND Admired Miranda!
Indeed the top of admiration! worth
What's dearest to the world! Full many a lady
I have eyed with best regard and many a time
The harmony of their tongues hath into bondage
Brought my too diligent ear: for several virtues
Have I liked several women; never any
With so fun soul, but some defect in her
Did quarrel with the noblest grace she owed
And put it to the foil: but you, O you,
So perfect and so peerless, are created
Of every creature's best!
MIRANDA I do not know
One of my sex; no woman's face remember,
Save, from my glass, mine own; nor have I seen
More that I may call men than you, good friend,
And my dear father: how features are abroad,
I am skilless of; but, by my modesty,
The jewel in my dower, I would not wish
Any companion in the world but you,
Nor can imagination form a shape,
Besides yourself, to like of. But I prattle
Something too wildly and my father's precepts
I therein do forget.
FERDINAND I am in my condition
A prince, Miranda; I do think, a king;
I would, not so!--and would no more endure
This wooden slavery than to suffer
The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:
The very instant that I saw you, did
My heart fly to your service; there resides,
To make me slave to it; and for your sake
Am I this patient log--man.
MIRANDA Do you love me?
FERDINAND O heaven, O earth, bear witness to this sound
And crown what I profess with kind event
If I speak true! if hollowly, invert
What best is boded me to mischief! I
Beyond all limit of what else i' the world
Do love, prize, honour you.
MIRANDA I am a fool
To weep at what I am glad of.
PROSPERO Fair encounter
Of two most rare affections! Heavens rain grace
On that which breeds between 'em!
FERDINAND Wherefore weep you?
MIRANDA At mine unworthiness that dare not offer
What I desire to give, and much less take
What I shall die to want. But this is trifling;
And all the more it seeks to hide itself,
The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!
And prompt me, plain and holy innocence!
I am your wife, it you will marry me;
If not, I'll die your maid: to be your fellow
You may deny me; but I'll be your servant,
Whether you will or no.
FERDINAND My mistress, dearest;
And I thus humble ever.
MIRANDA My husband, then?
FERDINAND Ay, with a heart as willing
As bondage e'er of freedom: here's my hand.
MIRANDA And mine, with my heart in't; and now farewell
Till half an hour hence.
FERDINAND A thousand thousand!
[Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally]
PROSPERO So glad of this as they I cannot be,
Who are surprised withal; but my rejoicing
At nothing can be more. I'll to my book,
For yet ere supper-time must I perform
Much business appertaining.
[Exit]
THE TEMPEST
ACT III
SCENE II Another part of the island.
[Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO]
STEPHANO Tell not me; when the butt is out, we will drink
water; not a drop before: therefore bear up, and
board 'em. Servant-monster, drink to me.
TRINCULO Servant-monster! the folly of this island! They
say there's but five upon this isle: we are three
of them; if th' other two be brained like us, the
state totters.
STEPHANO Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes
are almost set in thy head.
TRINCULO Where should they be set else? he were a brave
monster indeed, if they were set in his tail.
STEPHANO My man-monster hath drown'd his tongue in sack:
for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere I
could recover the shore, five and thirty leagues off
and on. By this light, thou shalt be my lieutenant,
monster, or my standard.
TRINCULO Your lieutenant, if you list; he's no standard.
STEPHANO We'll not run, Monsieur Monster.
TRINCULO Nor go neither; but you'll lie like dogs and yet say
nothing neither.
STEPHANO Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a
good moon-calf.
CALIBAN How does thy honour? Let me lick thy shoe.
I'll not serve him; he's not valiant.
TRINCULO Thou liest, most ignorant monster: I am in case to
justle a constable. Why, thou deboshed fish thou,
was there ever man a coward that hath drunk so much
sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie,
being but half a fish and half a monster?
CALIBAN Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?
TRINCULO 'Lord' quoth he! That a monster should be such a natural!
CALIBAN Lo, lo, again! bite him to death, I prithee.
STEPHANO Trinculo, keep a good tongue in your head: if you
prove a mutineer,--the next tree! The poor monster's
my subject and he shall not suffer indignity.
CALIBAN I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to
hearken once again to the suit I made to thee?
STEPHANO Marry, will I kneel and repeat it; I will stand,
and so shall Trinculo.
[Enter ARIEL, invisible]
CALIBAN As I told thee before, I am subject to a tyrant, a
sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
ARIEL Thou liest.
CALIBAN Thou liest, thou jesting monkey, thou: I would my
valiant master would destroy thee! I do not lie.
STEPHANO Trinculo, if you trouble him any more in's tale, by
this hand, I will supplant some of your teeth.
TRINCULO Why, I said nothing.
STEPHANO Mum, then, and no more. Proceed.
CALIBAN I say, by sorcery he got this isle;
From me he got it. if thy greatness will
Revenge it on him,--for I know thou darest,
But this thing dare not,--
STEPHANO That's most certain.
CALIBAN Thou shalt be lord of it and I'll serve thee.
STEPHANO How now shall this be compassed?
Canst thou bring me to the party?
CALIBAN Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep,
Where thou mayst knock a nail into his bead.
ARIEL Thou liest; thou canst not.
CALIBAN What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!
I do beseech thy greatness, give him blows
And take his bottle from him: when that's gone
He shall drink nought but brine; for I'll not show him
Where the quick freshes are.
STEPHANO Trinculo, run into no further danger:
interrupt the monster one word further, and,
by this hand, I'll turn my mercy out o' doors
and make a stock-fish of thee.
TRINCULO Why, what did I? I did nothing. I'll go farther
off.
STEPHANO Didst thou not say he lied?
ARIEL Thou liest.
STEPHANO Do I so? take thou that.
[Beats TRINCULO]
As you like this, give me the lie another time.
TRINCULO I did not give the lie. Out o' your
wits and bearing too? A pox o' your bottle!
this can sack and drinking do. A murrain on
your monster, and the devil take your fingers!
CALIBAN Ha, ha, ha!
STEPHANO Now, forward with your tale. Prithee, stand farther
off.
CALIBAN Beat him enough: after a little time
I'll beat him too.
STEPHANO Stand farther. Come, proceed.
CALIBAN Why, as I told thee, 'tis a custom with him,
I' th' afternoon to sleep: there thou mayst brain him,
Having first seized his books, or with a log
Batter his skull, or paunch him with a stake,
Or cut his wezand with thy knife. Remember
First to possess his books; for without them
He's but a sot, as I am, nor hath not
One spirit to command: they all do hate him
As rootedly as I. Burn but his books.
He has brave utensils,--for so he calls them--
Which when he has a house, he'll deck withal
And that most deeply to consider is
The beauty of his daughter; he himself
Calls her a nonpareil: I never saw a woman,
But only Sycorax my dam and she;
But she as far surpasseth Sycorax
As great'st does least.
STEPHANO Is it so brave a lass?
CALIBAN Ay, lord; she will become thy bed, I warrant.
And bring thee forth brave brood.
STEPHANO Monster, I will kill this man: his daughter and I
will be king and queen--save our graces!--and
Trinculo and thyself shall be viceroys. Dost thou
like the plot, Trinculo?
TRINCULO Excellent.
STEPHANO Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but,
while thou livest, keep a good tongue in thy head.
CALIBAN Within this half hour will he be asleep:
Wilt thou destroy him then?
STEPHANO Ay, on mine honour.
ARIEL This will I tell my master.
CALIBAN Thou makest me merry; I am full of pleasure:
Let us be jocund: will you troll the catch
You taught me but while-ere?
STEPHANO At thy request, monster, I will do reason, any
reason. Come on, Trinculo, let us sing.
[Sings]
Flout 'em and scout 'em
And scout 'em and flout 'em
Thought is free.
CALIBAN That's not the tune.
[Ariel plays the tune on a tabour and pipe]
STEPHANO What is this same?
TRINCULO This is the tune of our catch, played by the picture
of Nobody.
STEPHANO If thou beest a man, show thyself in thy likeness:
if thou beest a devil, take't as thou list.
TRINCULO O, forgive me my sins!
STEPHANO He that dies pays all debts: I defy thee. Mercy upon us!
CALIBAN Art thou afeard?
STEPHANO No, monster, not I.
CALIBAN Be not afeard; the isle is full of noises,
Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
Sometimes a thousand twangling instruments
Will hum about mine ears, and sometime voices
That, if I then had waked after long sleep,
Will make me sleep again: and then, in dreaming,
The clouds methought would open and show riches
Ready to drop upon me that, when I waked,
I cried to dream again.
STEPHANO This will prove a brave kingdom to me, where I shall
have my music for nothing.
CALIBAN When Prospero is destroyed.
STEPHANO That shall be by and by: I remember the story.
TRINCULO The sound is going away; let's follow it, and
after do our work.
STEPHANO Lead, monster; we'll follow. I would I could see
this tabourer; he lays it on.
TRINCULO Wilt come? I'll follow, Stephano.
[Exeunt]
THE TEMPEST
ACT III
SCENE III Another part of the island.
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO,
ADRIAN, FRANCISCO, and others]
GONZALO By'r lakin, I can go no further, sir;
My old bones ache: here's a maze trod indeed
Through forth-rights and meanders! By your patience,
I needs must rest me.
ALONSO Old lord, I cannot blame thee,
Who am myself attach'd with weariness,
To the dulling of my spirits: sit down, and rest.
Even here I will put off my hope and keep it
No longer for my flatterer: he is drown'd
Whom thus we stray to find, and the sea mocks
Our frustrate search on land. Well, let him go.
ANTONIO [Aside to SEBASTIAN] I am right glad that he's so
out of hope.
Do not, for one repulse, forego the purpose
That you resolved to effect.
SEBASTIAN [Aside to ANTONIO] The next advantage
Will we take throughly.
ANTONIO [Aside to SEBASTIAN] Let it be to-night;
For, now they are oppress'd with travel, they
Will not, nor cannot, use such vigilance
As when they are fresh.
SEBASTIAN [Aside to ANTONIO] I say, to-night: no more.
[Solemn and strange music]
ALONSO What harmony is this? My good friends, hark!
GONZALO Marvellous sweet music!
[Enter PROSPERO above, invisible. Enter several
strange Shapes, bringing in a banquet;
they dance about it with gentle actions of
salutation; and, inviting the King, &c. to
eat, they depart]
ALONSO Give us kind keepers, heavens! What were these?
SEBASTIAN A living drollery. Now I will believe
That there are unicorns, that in Arabia
There is one tree, the phoenix' throne, one phoenix
At this hour reigning there.
ANTONIO I'll believe both;
And what does else want credit, come to me,
And I'll be sworn 'tis true: travellers ne'er did
lie,
Though fools at home condemn 'em.
GONZALO If in Naples
I should report this now, would they believe me?
If I should say, I saw such islanders--
For, certes, these are people of the island--
Who, though they are of monstrous shape, yet, note,
Their manners are more gentle-kind than of
Our human generation you shall find
Many, nay, almost any.
PROSPERO [Aside] Honest lord,
Thou hast said well; for some of you there present
Are worse than devils.
ALONSO I cannot too much muse
Such shapes, such gesture and such sound, expressing,
Although they want the use of tongue, a kind
Of excellent dumb discourse.
PROSPERO [Aside] Praise in departing.
FRANCISCO They vanish'd strangely.
SEBASTIAN No matter, since
They have left their viands behind; for we have stomachs.
Will't please you taste of what is here?
ALONSO Not I.
GONZALO Faith, sir, you need not fear. When we were boys,
Who would believe that there were mountaineers
Dew-lapp'd like bulls, whose throats had hanging at 'em
Wallets of flesh? or that there were such men
Whose heads stood in their breasts? which now we find
Each putter-out of five for one will bring us
Good warrant of.
ALONSO I will stand to and feed,
Although my last: no matter, since I feel
The best is past. Brother, my lord the duke,
Stand to and do as we.
[Thunder and lightning. Enter ARIEL, like a
harpy; claps his wings upon the table; and,
with a quaint device, the banquet vanishes]
ARIEL You are three men of sin, whom Destiny,
That hath to instrument this lower world
And what is in't, the never-surfeited sea
Hath caused to belch up you; and on this island
Where man doth not inhabit; you 'mongst men
Being most unfit to live. I have made you mad;
And even with such-like valour men hang and drown
Their proper selves.
[ALONSO, SEBASTIAN &c. draw their swords]
You fools! I and my fellows
Are ministers of Fate: the elements,
Of whom your swords are temper'd, may as well
Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs
Kill the still-closing waters, as diminish
One dowle that's in my plume: my fellow-ministers
Are like invulnerable. If you could hurt,
Your swords are now too massy for your strengths
And will not be uplifted. But remember--
For that's my business to you--that you three
From Milan did supplant good Prospero;
Exposed unto the sea, which hath requit it,
Him and his innocent child: for which foul deed
The powers, delaying, not forgetting, have
Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,
Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
They have bereft; and do pronounce by me:
Lingering perdition, worse than any death
Can be at once, shall step by step attend
You and your ways; whose wraths to guard you from--
Which here, in this most desolate isle, else falls
Upon your heads--is nothing but heart-sorrow
And a clear life ensuing.
[He vanishes in thunder; then, to soft music
enter the Shapes again, and dance, with
mocks and mows, and carrying out the table]
PROSPERO Bravely the figure of this harpy hast thou
Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring:
Of my instruction hast thou nothing bated
In what thou hadst to say: so, with good life
And observation strange, my meaner ministers
Their several kinds have done. My high charms work
And these mine enemies are all knit up
In their distractions; they now are in my power;
And in these fits I leave them, while I visit
Young Ferdinand, whom they suppose is drown'd,
And his and mine loved darling.
[Exit above]
GONZALO I' the name of something holy, sir, why stand you
In this strange stare?
ALONSO O, it is monstrous, monstrous:
Methought the billows spoke and told me of it;
The winds did sing it to me, and the thunder,
That deep and dreadful organ-pipe, pronounced
The name of Prosper: it did bass my trespass.
Therefore my son i' the ooze is bedded, and
I'll seek him deeper than e'er plummet sounded
And with him there lie mudded.
[Exit]
SEBASTIAN But one fiend at a time,
I'll fight their legions o'er.
ANTONIO I'll be thy second.
[Exeunt SEBASTIAN, and ANTONIO]
GONZALO All three of them are desperate: their great guilt,
Like poison given to work a great time after,
Now 'gins to bite the spirits. I do beseech you
That are of suppler joints, follow them swiftly
And hinder them from what this ecstasy
May now provoke them to.
ADRIAN Follow, I pray you.
[Exeunt]
THE TEMPEST
ACT IV
SCENE I Before PROSPERO'S cell.
[Enter PROSPERO, FERDINAND, and MIRANDA]
PROSPERO If I have too austerely punish'd you,
Your compensation makes amends, for I
Have given you here a third of mine own life,
Or that for which I live; who once again
I tender to thy hand: all thy vexations
Were but my trials of thy love and thou
Hast strangely stood the test here, afore Heaven,
I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
Do not smile at me that I boast her off,
For thou shalt find she will outstrip all praise
And make it halt behind her.
FERDINAND I do believe it
Against an oracle.
PROSPERO Then, as my gift and thine own acquisition
Worthily purchased take my daughter: but
If thou dost break her virgin-knot before
All sanctimonious ceremonies may
With full and holy rite be minister'd,
No sweet aspersion shall the heavens let fall
To make this contract grow: but barren hate,
Sour-eyed disdain and discord shall bestrew
The union of your bed with weeds so loathly
That you shall hate it both: therefore take heed,
As Hymen's lamps shall light you.
FERDINAND As I hope
For quiet days, fair issue and long life,
With such love as 'tis now, the murkiest den,
The most opportune place, the strong'st suggestion.
Our worser genius can, shall never melt
Mine honour into lust, to take away
The edge of that day's celebration
When I shall think: or Phoebus' steeds are founder'd,
Or Night kept chain'd below.
PROSPERO Fairly spoke.
Sit then and talk with her; she is thine own.
What, Ariel! my industrious servant, Ariel!
[Enter ARIEL]
ARIEL What would my potent master? here I am.
PROSPERO Thou and thy meaner fellows your last service
Did worthily perform; and I must use you
In such another trick. Go bring the rabble,
O'er whom I give thee power, here to this place:
Incite them to quick motion; for I must
Bestow upon the eyes of this young couple
Some vanity of mine art: it is my promise,
And they expect it from me.
ARIEL Presently?
PROSPERO Ay, with a twink.
ARIEL Before you can say 'come' and 'go,'
And breathe twice and cry 'so, so,'
Each one, tripping on his toe,
Will be here with mop and mow.
Do you love me, master? no?
PROSPERO Dearly my delicate Ariel. Do not approach
Till thou dost hear me call.
ARIEL Well, I conceive.
[Exit]
PROSPERO Look thou be true; do not give dalliance
Too much the rein: the strongest oaths are straw
To the fire i' the blood: be more abstemious,
Or else, good night your vow!
FERDINAND I warrant you sir;
The white cold virgin snow upon my heart
Abates the ardour of my liver.
PROSPERO Well.
Now come, my Ariel! bring a corollary,
Rather than want a spirit: appear and pertly!
No tongue! all eyes! be silent.
[Soft music]
[Enter IRIS]
IRIS Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
Of wheat, rye, barley, vetches, oats and pease;
Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
And flat meads thatch'd with stover, them to keep;
Thy banks with pioned and twilled brims,
Which spongy April at thy hest betrims,
To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom -groves,
Whose shadow the dismissed bachelor loves,
Being lass-lorn: thy pole-clipt vineyard;
And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
Where thou thyself dost air;--the queen o' the sky,
Whose watery arch and messenger am I,
Bids thee leave these, and with her sovereign grace,
Here on this grass-plot, in this very place,
To come and sport: her peacocks fly amain:
Approach, rich Ceres, her to entertain.
[Enter CERES]
CERES Hail, many-colour'd messenger, that ne'er
Dost disobey the wife of Jupiter;
Who with thy saffron wings upon my flowers
Diffusest honey-drops, refreshing showers,
And with each end of thy blue bow dost crown
My bosky acres and my unshrubb'd down,
Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen
Summon'd me hither, to this short-grass'd green?
IRIS A contract of true love to celebrate;
And some donation freely to estate
On the blest lovers.
CERES Tell me, heavenly bow,
If Venus or her son, as thou dost know,
Do now attend the queen? Since they did plot
The means that dusky Dis my daughter got,
Her and her blind boy's scandal'd company
I have forsworn.
IRIS Of her society
Be not afraid: I met her deity
Cutting the clouds towards Paphos and her son
Dove-drawn with her. Here thought they to have done
Some wanton charm upon this man and maid,
Whose vows are, that no bed-right shall be paid
Till Hymen's torch be lighted: but vain;
Mars's hot minion is returned again;
Her waspish-headed son has broke his arrows,
Swears he will shoot no more but play with sparrows
And be a boy right out.
CERES High'st queen of state,
Great Juno, comes; I know her by her gait.
[Enter JUNO]
JUNO How does my bounteous sister? Go with me
To bless this twain, that they may prosperous be
And honour'd in their issue.
[They sing:]
JUNO Honour, riches, marriage-blessing,
Long continuance, and increasing,
Hourly joys be still upon you!
Juno sings her blessings upon you.
CERES Earth's increase, foison plenty,
Barns and garners never empty,
Vines and clustering bunches growing,
Plants with goodly burthen bowing;
Spring come to you at the farthest
In the very end of harvest!
Scarcity and want shall shun you;
Ceres' blessing so is on you.
FERDINAND This is a most majestic vision, and
Harmoniously charmingly. May I be bold
To think these spirits?
PROSPERO Spirits, which by mine art
I have from their confines call'd to enact
My present fancies.
FERDINAND Let me live here ever;
So rare a wonder'd father and a wife
Makes this place Paradise.
[Juno and Ceres whisper, and send Iris on
employment]
PROSPERO Sweet, now, silence!
Juno and Ceres whisper seriously;
There's something else to do: hush, and be mute,
Or else our spell is marr'd.
IRIS You nymphs, call'd Naiads, of the windring brooks,
With your sedged crowns and ever-harmless looks,
Leave your crisp channels and on this green land
Answer your summons; Juno does command:
Come, temperate nymphs, and help to celebrate
A contract of true love; be not too late.
[Enter certain Nymphs]
You sunburnt sicklemen, of August weary,
Come hither from the furrow and be merry:
Make holiday; your rye-straw hats put on
And these fresh nymphs encounter every one
In country footing.
[Enter certain Reapers, properly habited: they
join with the Nymphs in a graceful dance;
towards the end whereof PROSPERO starts
suddenly, and speaks; after which, to a
strange, hollow, and confused noise, they
heavily vanish]
PROSPERO [Aside] I had forgot that foul conspiracy
Of the beast Caliban and his confederates
Against my life: the minute of their plot
Is almost come.
[To the Spirits]
Well done! avoid; no more!
FERDINAND This is strange: your father's in some passion
That works him strongly.
MIRANDA Never till this day
Saw I him touch'd with anger so distemper'd.
PROSPERO You do look, my son, in a moved sort,
As if you were dismay'd: be cheerful, sir.
Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air:
And, like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Ye all which it inherit, shall dissolve
And, like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd;
Bear with my weakness; my, brain is troubled:
Be not disturb'd with my infirmity:
If you be pleased, retire into my cell
And there repose: a turn or two I'll walk,
To still my beating mind.
FERDINAND |
| We wish your peace.
MIRANDA |
[Exeunt]
PROSPERO Come with a thought I thank thee, Ariel: come.
[Enter ARIEL]
ARIEL Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure?
PROSPERO Spirit,
We must prepare to meet with Caliban.
ARIEL Ay, my commander: when I presented Ceres,
I thought to have told thee of it, but I fear'd
Lest I might anger thee.
PROSPERO Say again, where didst thou leave these varlets?
ARIEL I told you, sir, they were red-hot with drinking;
So fun of valour that they smote the air
For breathing in their faces; beat the ground
For kissing of their feet; yet always bending
Towards their project. Then I beat my tabour;
At which, like unback'd colts, they prick'd
their ears,
Advanced their eyelids, lifted up their noses
As they smelt music: so I charm'd their ears
That calf-like they my lowing follow'd through
Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss and thorns,
Which entered their frail shins: at last I left them
I' the filthy-mantled pool beyond your cell,
There dancing up to the chins, that the foul lake
O'erstunk their feet.
PROSPERO This was well done, my bird.
Thy shape invisible retain thou still:
The trumpery in my house, go bring it hither,
For stale to catch these thieves.
ARIEL I go, I go.
[Exit]
PROSPERO A devil, a born devil, on whose nature
Nurture can never stick; on whom my pains,
Humanely taken, all, all lost, quite lost;
And as with age his body uglier grows,
So his mind cankers. I will plague them all,
Even to roaring.
[Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c]
Come, hang them on this line.
[PROSPERO and ARIEL remain invisible. Enter
CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet]
CALIBAN Pray you, tread softly, that the blind mole may not
Hear a foot fall: we now are near his cell.
STEPHANO Monster, your fairy, which you say is
a harmless fairy, has done little better than
played the Jack with us.
TRINCULO Monster, I do smell all horse-piss; at
which my nose is in great indignation.
STEPHANO So is mine. Do you hear, monster? If I should take
a displeasure against you, look you,--
TRINCULO Thou wert but a lost monster.
CALIBAN Good my lord, give me thy favour still.
Be patient, for the prize I'll bring thee to
Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.
All's hush'd as midnight yet.
TRINCULO Ay, but to lose our bottles in the pool,--
STEPHANO There is not only disgrace and dishonour in that,
monster, but an infinite loss.
TRINCULO That's more to me than my wetting: yet this is your
harmless fairy, monster.
STEPHANO I will fetch off my bottle, though I be o'er ears
for my labour.
CALIBAN Prithee, my king, be quiet. Seest thou here,
This is the mouth o' the cell: no noise, and enter.
Do that good mischief which may make this island
Thine own for ever, and I, thy Caliban,
For aye thy foot-licker.
STEPHANO Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts.
TRINCULO O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look
what a wardrobe here is for thee!
CALIBAN Let it alone, thou fool; it is but trash.
TRINCULO O, ho, monster! we know what belongs to a frippery.
O king Stephano!
STEPHANO Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll have
that gown.
TRINCULO Thy grace shall have it.
CALIBAN The dropsy drown this fool I what do you mean
To dote thus on such luggage? Let's alone
And do the murder first: if he awake,
From toe to crown he'll fill our skins with pinches,
Make us strange stuff.
STEPHANO Be you quiet, monster. Mistress line,
is not this my jerkin? Now is the jerkin under
the line: now, jerkin, you are like to lose your
hair and prove a bald jerkin.
TRINCULO Do, do: we steal by line and level, an't like your grace.
STEPHANO I thank thee for that jest; here's a garment for't:
wit shall not go unrewarded while I am king of this
country. 'Steal by line and level' is an excellent
pass of pate; there's another garment for't.
TRINCULO Monster, come, put some lime upon your fingers, and
away with the rest.
CALIBAN I will have none on't: we shall lose our time,
And all be turn'd to barnacles, or to apes
With foreheads villanous low.
STEPHANO Monster, lay-to your fingers: help to bear this
away where my hogshead of wine is, or I'll turn you
out of my kingdom: go to, carry this.
TRINCULO And this.
STEPHANO Ay, and this.
[A noise of hunters heard. Enter divers Spirits,
in shape of dogs and hounds, and hunt them about,
PROSPERO and ARIEL setting them on]
PROSPERO Hey, Mountain, hey!
ARIEL Silver I there it goes, Silver!
PROSPERO Fury, Fury! there, Tyrant, there! hark! hark!
[CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, are
driven out]
Go charge my goblins that they grind their joints
With dry convulsions, shorten up their sinews
With aged cramps, and more pinch-spotted make them
Than pard or cat o' mountain.
ARIEL Hark, they roar!
PROSPERO Let them be hunted soundly. At this hour
Lie at my mercy all mine enemies:
Shortly shall all my labours end, and thou
Shalt have the air at freedom: for a little
Follow, and do me service.
[Exeunt]
THE TEMPEST
ACT V
SCENE I Before PROSPERO'S cell.
[Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL]
PROSPERO Now does my project gather to a head:
My charms crack not; my spirits obey; and time
Goes upright with his carriage. How's the day?
ARIEL On the sixth hour; at which time, my lord,
You said our work should cease.
PROSPERO I did say so,
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and's followers?
ARIEL Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them; all prisoners, sir,
In the line-grove which weather-fends your cell;
They cannot budge till your release. The king,
His brother and yours, abide all three distracted
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay; but chiefly
Him that you term'd, sir, 'The good old lord Gonzalo;'
His tears run down his beard, like winter's drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.
PROSPERO Dost thou think so, spirit?
ARIEL Mine would, sir, were I human.
PROSPERO And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply,
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
Though with their high wrongs I am struck to the quick,
Yet with my nobler reason 'gaitist my fury
Do I take part: the rarer action is
In virtue than in vengeance: they being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
Not a frown further. Go release them, Ariel:
My charms I'll break, their senses I'll restore,
And they shall be themselves.
ARIEL I'll fetch them, sir.
[Exit]
PROSPERO Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves,
And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites, and you whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimm'd
The noontide sun, call'd forth the mutinous winds,
And 'twixt the green sea and the azured vault
Set roaring war: to the dread rattling thunder
Have I given fire and rifted Jove's stout oak
With his own bolt; the strong-based promontory
Have I made shake and by the spurs pluck'd up
The pine and cedar: graves at my command
Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and, when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
This airy charm is for, I'll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I'll drown my book.
[Solemn music]
[Re-enter ARIEL before: then ALONSO, with a
frantic gesture, attended by GONZALO;
SEBASTIAN and ANTONIO in like manner,
attended by ADRIAN and FRANCISCO they all
enter the circle which PROSPERO had made,
and there stand charmed; which PROSPERO
observing, speaks:]
A solemn air and the best comforter
To an unsettled fancy cure thy brains,
Now useless, boil'd within thy skull! There stand,
For you are spell-stopp'd.
Holy Gonzalo, honourable man,
Mine eyes, even sociable to the show of thine,
Fall fellowly drops. The charm dissolves apace,
And as the morning steals upon the night,
Melting the darkness, so their rising senses
Begin to chase the ignorant fumes that mantle
Their clearer reason. O good Gonzalo,
My true preserver, and a loyal sir
To him you follow'st! I will pay thy graces
Home both in word and deed. Most cruelly
Didst thou, Alonso, use me and my daughter:
Thy brother was a furtherer in the act.
Thou art pinch'd fort now, Sebastian. Flesh and blood,
You, brother mine, that entertain'd ambition,
Expell'd remorse and nature; who, with Sebastian,
Whose inward pinches therefore are most strong,
Would here have kill'd your king; I do forgive thee,
Unnatural though thou art. Their understanding
Begins to swell, and the approaching tide
Will shortly fill the reasonable shore
That now lies foul and muddy. Not one of them
That yet looks on me, or would know me Ariel,
Fetch me the hat and rapier in my cell:
I will discase me, and myself present
As I was sometime Milan: quickly, spirit;
Thou shalt ere long be free.
[ARIEL sings and helps to attire him]
Where the bee sucks. there suck I:
In a cowslip's bell I lie;
There I couch when owls do cry.
On the bat's back I do fly
After summer merrily.
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough.
PROSPERO Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee:
But yet thou shalt have freedom: so, so, so.
To the king's ship, invisible as thou art:
There shalt thou find the mariners asleep
Under the hatches; the master and the boatswain
Being awake, enforce them to this place,
And presently, I prithee.
ARIEL I drink the air before me, and return
Or ere your pulse twice beat.
[Exit]
GONZALO All torment, trouble, wonder and amazement
Inhabits here: some heavenly power guide us
Out of this fearful country!
PROSPERO Behold, sir king,
The wronged Duke of Milan, Prospero:
For more assurance that a living prince
Does now speak to thee, I embrace thy body;
And to thee and thy company I bid
A hearty welcome.
ALONSO Whether thou best he or no,
Or some enchanted trifle to abuse me,
As late I have been, I not know: thy pulse
Beats as of flesh and blood; and, since I saw thee,
The affliction of my mind amends, with which,
I fear, a madness held me: this must crave,
An if this be at all, a most strange story.
Thy dukedom I resign and do entreat
Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero
Be living and be here?
PROSPERO First, noble friend,
Let me embrace thine age, whose honour cannot
Be measured or confined.
GONZALO Whether this be
Or be not, I'll not swear.
PROSPERO You do yet taste
Some subtilties o' the isle, that will not let you
Believe things certain. Welcome, my friends all!
[Aside to SEBASTIAN and ANTONIO]
But you, my brace of lords, were I so minded,
I here could pluck his highness' frown upon you
And justify you traitors: at this time
I will tell no tales.
SEBASTIAN [Aside] The devil speaks in him.
PROSPERO No.
For you, most wicked sir, whom to call brother
Would even infect my mouth, I do forgive
Thy rankest fault; all of them; and require
My dukedom of thee, which perforce, I know,
Thou must restore.
ALONSO If thou be'st Prospero,
Give us particulars of thy preservation;
How thou hast met us here, who three hours since
Were wreck'd upon this shore; where I have lost--
How sharp the point of this remembrance is!--
My dear son Ferdinand.
PROSPERO I am woe for't, sir.
ALONSO Irreparable is the loss, and patience
Says it is past her cure.
PROSPERO I rather think
You have not sought her help, of whose soft grace
For the like loss I have her sovereign aid
And rest myself content.
ALONSO You the like loss!
PROSPERO As great to me as late; and, supportable
To make the dear loss, have I means much weaker
Than you may call to comfort you, for I
Have lost my daughter.
ALONSO A daughter?
O heavens, that they were living both in Naples,
The king and queen there! that they were, I wish
Myself were mudded in that oozy bed
Where my son lies. When did you lose your daughter?
PROSPERO In this last tempest. I perceive these lords
At this encounter do so much admire
That they devour their reason and scarce think
Their eyes do offices of truth, their words
Are natural breath: but, howsoe'er you have
Been justled from your senses, know for certain
That I am Prospero and that very duke
Which was thrust forth of Milan, who most strangely
Upon this shore, where you were wreck'd, was landed,
To be the lord on't. No more yet of this;
For 'tis a chronicle of day by day,
Not a relation for a breakfast nor
Befitting this first meeting. Welcome, sir;
This cell's my court: here have I few attendants
And subjects none abroad: pray you, look in.
My dukedom since you have given me again,
I will requite you with as good a thing;
At least bring forth a wonder, to content ye
As much as me my dukedom.
[Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA
playing at chess]
MIRANDA Sweet lord, you play me false.
FERDINAND No, my dear'st love,
I would not for the world.
MIRANDA Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,
And I would call it, fair play.
ALONSO If this prove
A vision of the Island, one dear son
Shall I twice lose.
SEBASTIAN A most high miracle!
FERDINAND Though the seas threaten, they are merciful;
I have cursed them without cause.
[Kneels]
ALONSO Now all the blessings
Of a glad father compass thee about!
Arise, and say how thou camest here.
MIRANDA O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in't!
PROSPERO 'Tis new to thee.
ALONSO What is this maid with whom thou wast at play?
Your eld'st acquaintance cannot be three hours:
Is she the goddess that hath sever'd us,
And brought us thus together?
FERDINAND Sir, she is mortal;
But by immortal Providence she's mine:
I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She
Is daughter to this famous Duke of Milan,
Of whom so often I have heard renown,
But never saw before; of whom I have
Received a second life; and second father
This lady makes him to me.
ALONSO I am hers:
But, O, how oddly will it sound that I
Must ask my child forgiveness!
PROSPERO There, sir, stop:
Let us not burthen our remembrance with
A heaviness that's gone.
GONZALO I have inly wept,
Or should have spoke ere this. Look down, you god,
And on this couple drop a blessed crown!
For it is you that have chalk'd forth the way
Which brought us hither.
ALONSO I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO Was Milan thrust from Milan, that his issue
Should become kings of Naples? O, rejoice
Beyond a common joy, and set it down
With gold on lasting pillars: In one voyage
Did Claribel her husband find at Tunis,
And Ferdinand, her brother, found a wife
Where he himself was lost, Prospero his dukedom
In a poor isle and all of us ourselves
When no man was his own.
ALONSO [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands:
Let grief and sorrow still embrace his heart
That doth not wish you joy!
GONZALO Be it so! Amen!
[Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain
amazedly following]
O, look, sir, look, sir! here is more of us:
I prophesied, if a gallows were on land,
This fellow could not drown. Now, blasphemy,
That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore?
Hast thou no mouth by land? What is the news?
Boatswain The best news is, that we have safely found
Our king and company; the next, our ship--
Which, but three glasses since, we gave out split--
Is tight and yare and bravely rigg'd as when
We first put out to sea.
ARIEL [Aside to PROSPERO] Sir, all this service
Have I done since I went.
PROSPERO [Aside to ARIEL] My tricksy spirit!
ALONSO These are not natural events; they strengthen
From strange to stranger. Say, how came you hither?
Boatswain If I did think, sir, I were well awake,
I'ld strive to tell you. We were dead of sleep,
And--how we know not--all clapp'd under hatches;
Where but even now with strange and several noises
Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,
And more diversity of sounds, all horrible,
We were awaked; straightway, at liberty;
Where we, in all her trim, freshly beheld
Our royal, good and gallant ship, our master
Capering to eye her: on a trice, so please you,
Even in a dream, were we divided from them
And were brought moping hither.
ARIEL [Aside to PROSPERO] Was't well done?
PROSPERO [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou shalt be free.
ALONSO This is as strange a maze as e'er men trod
And there is in this business more than nature
Was ever conduct of: some oracle
Must rectify our knowledge.
PROSPERO Sir, my liege,
Do not infest your mind with beating on
The strangeness of this business; at pick'd leisure
Which shall be shortly, single I'll resolve you,
Which to you shall seem probable, of every
These happen'd accidents; till when, be cheerful
And think of each thing well.
[Aside to ARIEL]
Come hither, spirit:
Set Caliban and his companions free;
Untie the spell.
[Exit ARIEL]
How fares my gracious sir?
There are yet missing of your company
Some few odd lads that you remember not.
[Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO
and TRINCULO, in their stolen apparel]
STEPHANO Every man shift for all the rest, and
let no man take care for himself; for all is
but fortune. Coragio, bully-monster, coragio!
TRINCULO If these be true spies which I wear in my head,
here's a goodly sight.
CALIBAN O Setebos, these be brave spirits indeed!
How fine my master is! I am afraid
He will chastise me.
SEBASTIAN Ha, ha!
What things are these, my lord Antonio?
Will money buy 'em?
ANTONIO Very like; one of them
Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
PROSPERO Mark but the badges of these men, my lords,
Then say if they be true. This mis-shapen knave,
His mother was a witch, and one so strong
That could control the moon, make flows and ebbs,
And deal in her command without her power.
These three have robb'd me; and this demi-devil--
For he's a bastard one--had plotted with them
To take my life. Two of these fellows you
Must know and own; this thing of darkness!
Acknowledge mine.
CALIBAN I shall be pinch'd to death.
ALONSO Is not this Stephano, my drunken butler?
SEBASTIAN He is drunk now: where had he wine?
ALONSO And Trinculo is reeling ripe: where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?
How camest thou in this pickle?
TRINCULO I have been in such a pickle since I
saw you last that, I fear me, will never out of
my bones: I shall not fear fly-blowing.
SEBASTIAN Why, how now, Stephano!
STEPHANO O, touch me not; I am not Stephano, but a cramp.
PROSPERO You'ld be king o' the isle, sirrah?
STEPHANO I should have been a sore one then.
ALONSO This is a strange thing as e'er I look'd on.
[Pointing to Caliban]
PROSPERO He is as disproportion'd in his manners
As in his shape. Go, sirrah, to my cell;
Take with you your companions; as you look
To have my pardon, trim it handsomely.
CALIBAN Ay, that I will; and I'll be wise hereafter
And seek for grace. What a thrice-double ass
Was I, to take this drunkard for a god
And worship this dull fool!
PROSPERO Go to; away!
ALONSO Hence, and bestow your luggage where you found it.
SEBASTIAN Or stole it, rather.
[Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO]
PROSPERO Sir, I invite your highness and your train
To my poor cell, where you shall take your rest
For this one night; which, part of it, I'll waste
With such discourse as, I not doubt, shall make it
Go quick away; the story of my life
And the particular accidents gone by
Since I came to this isle: and in the morn
I'll bring you to your ship and so to Naples,
Where I have hope to see the nuptial
Of these our dear-beloved solemnized;
And thence retire me to my Milan, where
Every third thought shall be my grave.
ALONSO I long
To hear the story of your life, which must
Take the ear strangely.
PROSPERO I'll deliver all;
And promise you calm seas, auspicious gales
And sail so expeditious that shall catch
Your royal fleet far off.
[Aside to ARIEL]
My Ariel, chick,
That is thy charge: then to the elements
Be free, and fare thou well! Please you, draw near.
[Exeunt]
THE TEMPEST
EPILOGUE
SPOKEN BY PROSPERO
Now my charms are all o'erthrown,
And what strength I have's mine own,
Which is most faint: now, 'tis true,
I must be here confined by you,
Or sent to Naples. Let me not,
Since I have my dukedom got
And pardon'd the deceiver, dwell
In this bare island by your spell;
But release me from my bands
With the help of your good hands:
Gentle breath of yours my sails
Must fill, or else my project fails,
Which was to please. Now I want
Spirits to enforce, art to enchant,
And my ending is despair,
Unless I be relieved by prayer,
Which pierces so that it assaults
Mercy itself and frees all faults.
As you from crimes would pardon'd be,
Let your indulgence set me free.
The Complete Shakespeare: TRAGEDIES
-----------------------------------
TITUS ANDRONICUS
DRAMATIS PERSONAE
SATURNINUS son to the late Emperor of Rome, and afterwards
declared Emperor.
BASSIANUS brother to Saturninus; in love with Lavinia.
TITUS ANDRONICUS a noble Roman, general against the Goths.
MARCUS ANDRONICUS tribune of the people, and brother to Titus.
LUCIUS |
|
QUINTUS |
| sons to Titus Andronicus.
MARTIUS |
|
MUTIUS |
Young LUCIUS a boy, son to Lucius.
PUBLIUS son to Marcus the Tribune.
SEMPRONIUS |
|
CAIUS | kinsmen to Titus.
|
VALENTINE |
AEMILIUS a noble Roman.
ALARBUS |
|
DEMETRIUS | sons to Tamora.
|
CHIRON |
AARON a Moor, beloved by Tamora.
A Captain, Tribune, Messenger, and Clown; Romans.
(Captain:)
(Messenger:)
(Clown:)
Goths and Romans.
(First Goth:)
(Second Goth:)
(Third Goth:)
TAMORA Queen of the Goths.
LAVINIA daughter of Titus Andronicus.
A Nurse. (Nurse:)
Senators, Tribunes, Officers, Soldiers, and
Attendants.
SCENE Rome, and the country near it.
TITUS ANDRONICUS
ACT I
SCENE I Rome. Before the Capitol.
[The Tomb of the ANDRONICI appearing; the Tribunes
and Senators aloft. Enter, below, from one side,
SATURNINUS and his Followers; and, from the other
side, BASSIANUS and his Followers; with drum and colours]
SATURNINUS Noble patricians, patrons of my right,
Defend the justice of my cause with arms,
And, countrymen, my loving followers,
Plead my successive title with your swords:
I am his first-born son, that was the last
That wore the imperial diadem of Rome;
Then let my father's honours live in me,
Nor wrong mine age with this indignity.
BASSIANUS Romans, friends, followers, favorers of my right,
If ever Bassianus, Caesar's son,
Were gracious in the eyes of royal Rome,
Keep then this passage to the Capitol
And suffer not dishonour to approach
The imperial seat, to virtue consecrate,
To justice, continence and nobility;
But let desert in pure election shine,
And, Romans, fight for freedom in your choice.
[Enter MARCUS ANDRONICUS, aloft, with the crown]
MARCUS ANDRONICUS Princes, that strive by factions and by friends
Ambitiously for rule and empery,
Know that the people of Rome, for whom we stand
A special party, have, by common voice,
In election for the Roman empery,
Chosen Andronicus, surnamed Pius
For many good and great deserts to Rome:
A nobler man, a braver warrior,
Lives not this day within the city walls:
He by the senate is accit'd home
From weary wars against the barbarous Goths;
That, with his sons, a terror to our foes,
Hath yoked a nation strong, train'd up in arms.
Ten years are spent since first he undertook
This cause of Rome and chastised with arms
Our enemies' pride: five times he hath return'd
Bleeding to Rome, bearing his valiant sons
In coffins from the field;
And now at last, laden with horror's spoils,
Returns the good Andronicus to Rome,
Renowned Titus, flourishing in arms.
Let us entreat, by honour of his name,
Whom worthily you would have now succeed.
And in the Capitol and senate's right,
Whom you pretend to honour and adore,
That you withdraw you and abate your strength;
Dismiss your followers and, as suitors should,
Plead your deserts in peace and humbleness.
SATURNINUS How fair the tribune speaks to calm my thoughts!
BASSIANUS Marcus Andronicus, so I do ally
In thy uprightness and integrity,
And so I love and honour thee and thine,
Thy noble brother Titus and his sons,
And her to whom my thoughts are humbled all,
Gracious Lavinia, Rome's rich ornament,
That I will here dismiss my loving friends,
And to my fortunes and the people's favor
Commit my cause in balance to be weigh'd.
[Exeunt the followers of BASSIANUS]
SATURNINUS Friends, that have been thus forward in my right,
I thank you all and here dismiss you all,
And to the love and favor of my country
Commit myself, my person and the cause.
[Exeunt the followers of SATURNINUS]
Rome, be as just and gracious unto me
As I am confident and kind to thee.
Open the gates, and let me in.
BASSIANUS Tribunes, and me, a poor competitor.
[Flourish. SATURNINUS and BASSIANUS go up into the Capitol]
[Enter a Captain]
Captain Romans, make way: the good Andronicus.
Patron of virtue, Rome's best champion,
Successful in the battles that he fights,
With honour and with fortune is return'd
From where he circumscribed with his sword,
And brought to yoke, the enemies of Rome.
[Drums and trumpets sounded. Enter MARTIUS and
MUTIUS; After them, two Men bearing a coffin
covered with black; then LUCIUS and QUINTUS. After
them, TITUS ANDRONICUS; and then TAMORA, with
ALARBUS, DEMETRIUS, CHIRON, AARON, and other Goths,
prisoners; Soldiers and people following. The
Bearers set down the coffin, and TITUS speaks]
TITUS ANDRONICUS Hail, Rome, victorious in thy mourning weeds!
Lo, as the bark, that hath discharged her fraught,
Returns with precious jading to the bay
From whence at first she weigh'd her anchorage,
Cometh Andronicus, bound with laurel boughs,
To re-salute his country with his tears,
Tears of true joy for his return to Rome.
Thou great defender of this Capitol,
Stand gracious to the rites that we intend!
Romans, of five and twenty valiant sons,
Half of the number that King Priam had,
Behold the poor remains, alive and dead!
These that survive let Rome reward with love;
These that I bring unto their latest home,
With burial amongst their ancestors:
Here Goths have given me leave to sheathe my sword.
Titus, unkind and careless of thine own,
Why suffer'st thou thy sons, unburied yet,
To hover on the dreadful shore of Styx?
Make way to lay them by their brethren.
[The tomb is opened]
There greet in silence, as the dead are wont,
And sleep in peace, slain in your country's wars!
O sacred receptacle of my joys,
Sweet cell of virtue and nobility,
How many sons of mine hast thou in store,
That thou wilt never render to me more!
LUCIUS Give us the proudest prisoner of the Goths,
That we may hew his limbs, and on a pile
Ad manes fratrum sacrifice his flesh,
Before this earthy prison of their bones;
That so the shadows be not unappeased,
Nor we disturb'd with prodigies on earth.
TITUS ANDRONICUS I give him you, the noblest that survives,
The eldest son of this distressed queen.
TAMORA Stay, Roman brethren! Gracious conqueror,
Victorious Titus, rue the tears I shed,
A mother's tears in passion for her son:
And if thy sons were ever dear to thee,
O, think my son to be as dear to me!
Sufficeth not that we are brought to Rome,
To beautify thy triumphs and return,
Captive to thee and to thy Roman yoke,
But must my sons be slaughter'd in the streets,
For valiant doings in their country's cause?
O, if to fight for king and commonweal
Were piety in thine, it is in these.
Andronicus, stain not thy tomb with blood:
Wilt thou draw near the nature of the gods?
Draw near them then in being merciful:
Sweet mercy is nobility's true badge:
Thrice noble Titus, spare my first-born son.
TITUS ANDRONICUS Patient yourself, madam, and pardon me.
These are their brethren, whom you Goths beheld
Alive and dead, and for their brethren slain
Religiously they ask a sacrifice:
To this your son is mark'd, and die he must,
To appease their groaning shadows that are gone.
LUCIUS Away with him! and make a fire straight;
And with our swords, upon a pile of wood,
Let's hew his limbs till they be clean consumed.
[Exeunt LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS, and MUTIUS, with ALARBUS]
TAMORA O cruel, irreligious piety!
CHIRON Was ever Scythia half so barbarous?
DEMETRIUS Oppose not Scythia to ambitious Rome.
Alarbus goes to rest; and we survive
To tremble under Titus' threatening looks.
Then, madam, stand resolved, but hope withal
The self-same gods that arm'd the Queen of Troy
With opportunity of sharp revenge
Upon the Thracian tyrant in his tent,
May favor Tamora, the Queen of Goths--
When Goths were Goths and Tamora was queen--
To quit the bloody wrongs upon her foes.
[Re-enter LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS and MUTIUS, with
their swords bloody]
LUCIUS See, lord and father, how we have perform'd
Our Roman rites: Alarbus' limbs are lopp'd,
And entrails feed the sacrificing fire,
Whose smoke, like incense, doth perfume the sky.
Remaineth nought, but to inter our brethren,
And with loud 'larums welcome them to Rome.
TITUS ANDRONICUS Let it be so; and let Andronicus
Make this his latest farewell to their souls.
[Trumpets sounded, and the coffin laid in the tomb]
In peace and honour rest you here, my sons;
Rome's readiest champions, repose you here in rest,
Secure from worldly chances and mishaps!
Here lurks no treason, here no envy swells,
Here grow no damned grudges; here are no storms,
No noise, but silence and eternal sleep:
In peace and honour rest you here, my sons!
[Enter LAVINIA]
LAVINIA In peace and honour live Lord Titus long;
My noble lord and father, live in fame!
Lo, at this tomb my tributary tears
I render, for my brethren's obsequies;
And at thy feet I kneel, with tears of joy,
Shed on the earth, for thy return to Rome:
O, bless me here with thy victorious hand,
Whose fortunes Rome's best citizens applaud!
TITUS ANDRONICUS Kind Rome, that hast thus lovingly reserved
The cordial of mine age to glad my heart!
Lavinia, live; outlive thy father's days,
And fame's eternal date, for virtue's praise!
[Enter, below, MARCUS ANDRONICUS and Tribunes;
re-enter SATURNINUS and BASSIANUS, attended]
MARCUS ANDRONICUS Long live Lord Titus, my beloved brother,
Gracious triumpher in the eyes of Rome!
TITUS ANDRONICUS Thanks, gentle tribune, noble brother Marcus.
MARCUS ANDRONICUS And welcome, nephews, from successful wars,
You that survive, and you that sleep in fame!
Fair lords, your fortunes are alike in all,
That in your country's service drew your swords:
But safer triumph is this funeral pomp,
That hath aspired to Solon's happiness
And triumphs over chance in honour's bed.
Titus Andronicus, the people of Rome,
Whose friend in justice thou hast ever been,
Send thee by me, their tribune and their trust,
This palliament of white and spotless hue;
And name thee in election for the empire,
With these our late-deceased emperor's sons:
Be candidatus then, and put it on,
And help to set a head on headless Rome.
TITUS ANDRONICUS A better head her glorious body fits
Than his that shakes for age and feebleness:
What should I don this robe, and trouble you?
Be chosen with proclamations to-day,
To-morrow yield up rule, resign my life,
And set abroad new business for you all?
Rome, I have been thy soldier forty years,
And led my country's strength successfully,
And buried one and twenty valiant sons,
Knighted in field, slain manfully in arms,
In right and service of their noble country
Give me a staff of honour for mine age,
But not a sceptre to control the world:
Upright he held it, lords, that held it last.
MARCUS ANDRONICUS Titus, thou shalt obtain and ask the empery.
SATURNINUS Proud and ambitious tribune, canst thou tell?
TITUS ANDRONICUS Patience, Prince Saturninus.
SATURNINUS Romans, do me right:
Patricians, draw your swords: and sheathe them not
Till Saturninus be Rome's emperor.
Andronicus, would thou wert shipp'd to hell,
Rather than rob me of the people's hearts!
LUCIUS Proud Saturnine, interrupter of the good
That noble-minded Titus means to thee!
TITUS ANDRONICUS Content thee, prince; I will restore to thee
The people's hearts, and wean them from themselves.
BASSIANUS Andronicus, I do not flatter thee,
But honour thee, and will do till I die:
My faction if thou strengthen with thy friends,
I will most thankful be; and thanks to men
Of noble minds is honourable meed.
TITUS ANDRONICUS People of Rome, and people's tribunes here,
I ask your voices and your suffrages:
Will you bestow them friendly on Andronicus?
Tribunes To gratify the good Andronicus,
And gratulate his safe return to Rome,
The people will accept whom he admits.
TITUS ANDRONICUS Tribunes, I thank you: and this suit I make,
That you create your emperor's eldest son,
Lord Saturnine; whose virtues will, I hope,
Reflect on Rome as Titan's rays on earth,
And ripen justice in this commonweal:
Then, if you will elect by my advice,
Crown him and say 'Long live our emperor!'
MARCUS ANDRONICUS With voices and applause of every sort,
Patricians and plebeians, we create
Lord Saturninus Rome's great emperor,
And say 'Long live our Emperor Saturnine!'
[A long flourish till they come down]
SATURNINUS Titus Andronicus, for thy favors done
To us in our election this day,
I give thee thanks in part of thy deserts,
And will with deeds requite thy gentleness:
And, for an onset, Titus, to advance
Thy name and honourable family,
Lavinia will I make my empress,
Rome's royal mistress, mistress of my heart,
And in the sacred Pantheon her espouse:
Tell me, Andronicus, doth this motion please thee?
TITUS ANDRONICUS It doth, my worthy lord; and in this match
I hold me highly honour'd of your grace:
And here in sight of Rome to Saturnine,
King and commander of our commonweal,
The wide world's emperor, do I consecrate
My sword, my chariot and my prisoners;
Presents well worthy Rome's imperial lord:
Receive them then, the tribute that I owe,
Mine honour's ensigns humbled at thy feet.
SATURNINUS Thanks, noble Titus, father of my life!
How proud I am of thee and of thy gifts
Rome shall record, and when I do forget
The least of these unspeakable deserts,
Romans, forget your fealty to me.
TITUS ANDRONICUS [To TAMORA] Now, madam, are you prisoner to
an emperor;
To him that, for your honour and your state,
Will use you nobly and your followers.
SATURNINUS A goodly lady, trust me; of the hue
That I would choose, were I to choose anew.
Clear up, fair queen, that cloudy countenance:
Though chance of war hath wrought this change of cheer,
Thou comest not to be made a scorn in Rome:
Princely shall be thy usage every way.
Rest on my word, and let not discontent
Daunt all your hopes: madam, he comforts you
Can make you greater than the Queen of Goths.
Lavinia, you are not displeased with this?
LAVINIA Not I, my lord; sith true nobility
Warrants these words in princely courtesy.
SATURNINUS Thanks, sweet Lavinia. Romans, let us go;
Ransomless here we set our prisoners free:
Proclaim our honours, lords, with trump and drum.
[Flourish. SATURNINUS courts TAMORA in dumb show]
BASSIANUS Lord Titus, by your leave, this maid is mine.
[Seizing LAVINIA]
TITUS ANDRONICUS How, sir! are you in earnest then, my lord?
BASSIANUS Ay, noble Titus; and resolved withal
To do myself this reason and this right.
MARCUS ANDRONICUS 'Suum cuique' is our Roman justice:
This prince in justice seizeth but his own.
LUCIUS And that he will, and shall, if Lucius live.
TITUS ANDRONICUS Traitors, avaunt! Where is the emperor's guard?
Treason, my lord! Lavinia is surprised!
SATURNINUS Surprised! by whom?
BASSIANUS By him that justly may
Bear his betroth'd from all the world away.
[Exeunt BASSIANUS and MARCUS with LAVINIA]
MUTIUS Brothers, help to convey her hence away,
And with my sword I'll keep this door safe.
[Exeunt LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS]
TITUS ANDRONICUS Follow, my lord, and I'll soon bring her back.
MUTIUS My lord, you pass not here.
TITUS ANDRONICUS What, villain boy!
Barr'st me my way in Rome?
[Stabbing MUTIUS]
MUTIUS Help, Lucius, help!
[Dies]
[During the fray, SATURNINUS, TAMORA, DEMETRIUS,
CHIRON and AARON go out and re-enter, above]
[Re-enter LUCIUS]
LUCIUS My lord, you are unjust, and, more than so,
In wrongful quarrel you have slain your son.
TITUS ANDRONICUS Nor thou, nor he, are any sons of mine;
My sons would never so dishonour me:
Traitor, restore Lavinia to the emperor.
LUCIUS Dead, if you will; but not to be his wife,
That is another's lawful promised love.
[Exit]
SATURNINUS No, Titus, no; the emperor needs her not,
Nor her, nor thee, nor any of thy stock:
I'll trust, by leisure, him that mocks me once;
Thee never, nor thy traitorous haughty sons,
Confederates all thus to dishonour me.
Was there none else in Rome to make a stale,
But Saturnine? Full well, Andronicus,
Agree these deeds with that proud brag of thine,
That said'st I begg'd the empire at thy hands.
TITUS ANDRONICUS O monstrous! what reproachful words are these?
SATURNINUS But go thy ways; go, give that changing piece
To him that flourish'd for her with his sword
A valiant son-in-law thou shalt enjoy;
One fit to bandy with thy lawless sons,
To ruffle in the commonwealth of Rome.
TITUS ANDRONICUS These words are razors to my wounded heart.
SATURNINUS And therefore, lovely Tamora, queen of Goths,
That like the stately Phoebe 'mongst her nymphs
Dost overshine the gallant'st dames of Rome,
If thou be pleased with this my sudden choice,
Behold, I choose thee, Tamora, for my bride,
And will create thee empress of Rome,
Speak, Queen of Goths, dost thou applaud my choice?
And here I swear by all the Roman gods,
Sith priest and holy water are so near
And tapers burn so bright and every thing
In readiness for Hymenaeus stand,
I will not re-salute the streets of Rome,
Or climb my palace, till from forth this place
I lead espoused my bride along with me.
TAMORA And here, in sight of heaven, to Rome I swear,
If Saturnine advance the Queen of Goths,
She will a handmaid be to his desires,
A loving nurse, a mother to his youth.
SATURNINUS Ascend, fair queen, Pantheon. Lords, accompany
Your noble emperor and his lovely bride,
Sent by the heavens for Prince Saturnine,
Whose wisdom hath her fortune conquered:
There shall we consummate our spousal rites.
[Exeunt all but TITUS]
TITUS ANDRONICUS I am not bid to wait upon this bride.
Titus, when wert thou wont to walk alone,
Dishonour'd thus, and challenged of wrongs?
[Re-enter MARCUS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS]
MARCUS ANDRONICUS O Titus, see, O, see what thou hast done!
In a bad quarrel slain a virtuous son.
TITUS ANDRONICUS No, foolish tribune, no; no son of mine,
Nor thou, nor these, confederates in the deed
That hath dishonour'd all our family;
Unworthy brother, and unworthy sons!
LUCIUS But let us give him burial, as becomes;
Give Mutius burial with our brethren.
TITUS ANDRONICUS Traitors, away! he rests not in this tomb:
This monument five hundred years hath stood,
Which I have sumptuously re-edified:
Here none but soldiers and Rome's servitors
Repose in fame; none basely slain in brawls:
Bury him where you can; he comes not here.
MARCUS ANDRONICUS My lord, this is impiety in you:
My nephew Mutius' deeds do plead for him
He must be buried with his brethren.
QUINTUS |
| And shall, or him we will accompany.
MARTIUS |
TITUS ANDRONICUS 'And shall!' what villain was it that spake
that word?
QUINTUS He that would vouch it in any place but here.
TITUS ANDRONICUS What, would you bury him in my despite?
MARCUS ANDRONICUS No, noble Titus, but entreat of thee
To pardon Mutius and to bury him.
TITUS ANDRONICUS Marcus, even thou hast struck upon my crest,
And, with these boys, mine honour thou hast wounded:
My foes I do repute you every one;
So, trouble me no more, but get you gone.
MARTIUS He is not with himself; let us withdraw.
QUINTUS Not I, till Mutius' bones be buried.
[MARCUS and the Sons of TITUS kneel]
MARCUS ANDRONICUS Brother, for in that name doth nature plead,--
QUINTUS Father, and in that name doth nature speak,--
TITUS ANDRONICUS Speak thou no more, if all the rest will speed.
MARCUS ANDRONICUS Renowned Titus, more than half my soul,--
LUCIUS Dear father, soul and substance of us all,--
MARCUS ANDRONICUS Suffer thy brother Marcus to inter
His noble nephew here in virtue's nest,
That died in honour and Lavinia's cause.
Thou art a Roman; be not barbarous:
The Greeks upon advice did bury Ajax
That slew himself; and wise Laertes' son
Did graciously plead for his funerals:
Let not young Mutius, then, that was thy joy
Be barr'd his entrance here.
TITUS ANDRONICUS Rise, Marcus, rise.
The dismall'st day is this that e'er I saw,
To be dishonour'd by my sons in Rome!
Well, bury him, and bury me the next.
[MUTIUS is put into the tomb]
LUCIUS There lie thy bones, sweet Mutius, with thy friends,
Till we with trophies do adorn thy tomb.
All [Kneeling] No man shed tears for noble Mutius;
He lives in fame that died in virtue's cause.
MARCUS ANDRONICUS My lord, to step out of these dreary dumps,
How comes it that the subtle Queen of Goths
Is of a sudden thus advanced in Rome?
TITUS ANDRONICUS I know not, Marcus; but I know it is,
Whether by device or no, the heavens can tell:
Is she not then beholding to the man
That brought her for this high good turn so far?
Yes, and will nobly him remunerate.
[Flourish. Re-enter, from one side, SATURNINUS
attended, TAMORA, DEMETRIUS, CHIRON and AARON; from
the other, BASSIANUS, LAVINIA, and others]
SATURNINUS So, Bassianus, you have play'd your prize:
God give you joy, sir, of your gallant bride!
BASSIANUS And you of yours, my lord! I say no more,
Nor wish no less; and so, I take my leave.
SATURNINUS Traitor, if Rome have law or we have power,
Thou and thy faction shall repent this rape.
BASSIANUS Rape, call you it, my lord, to seize my own,
My truth-betrothed love and now my wife?
But let the laws of Rome determine all;
Meanwhile I am possess'd of that is mine.
SATURNINUS 'Tis good, sir: you are very short with us;
But, if we live, we'll be as sharp with you.
BASSIANUS My lord, what I have done, as best I may,
Answer I must and shall do with my life.
Only thus much I give your grace to know:
By all the duties that I owe to Rome,
This noble gentleman, Lord Titus here,
Is in opinion and in honour wrong'd;
That in the rescue of Lavinia
With his own hand did slay his youngest son,
In zeal to you and highly moved to wrath
To be controll'd in that he frankly gave:
Receive him, then, to favor, Saturnine,
That hath express'd himself in all his deeds
A father and a friend to thee and Rome.
TITUS ANDRONICUS Prince Bassianus, leave to plead my deeds:
'Tis thou and those that have dishonour'd me.
Rome and the righteous heavens be my judge,
How I have loved and honour'd Saturnine!
TAMORA My worthy lord, if ever Tamora
Were gracious in those princely eyes of thine,
Then hear me speak in indifferently for all;
And at my suit, sweet, pardon what is past.
SATURNINUS What, madam! be dishonour'd openly,
And basely put it up without revenge?
TAMORA Not so, my lord; the gods of Rome forfend
I should be author to dishonour you!
But on mine honour dare I undertake
For good Lord Titus' innocence in all;
Whose fury not dissembled speaks his griefs:
Then, at my suit, look graciously on him;
Lose not so noble a friend on vain suppose,
Nor with sour looks afflict his gentle heart.
[Aside to SATURNINUS] My lord, be ruled by me,
be won at last;
Dissemble all your griefs and discontents:
You are but newly planted in your throne;
Lest, then, the people, and patricians too,
Upon a just survey, take Titus' part,
And so supplant you for ingratitude,
Which Rome reputes to be a heinous sin,
Yield at entreats; and then let me alone:
I'll find a day to massacre them all
And raze their faction and their family,
The cruel father and his traitorous sons,
To whom I sued for my dear son's life,
And make them know what 'tis to let a queen
Kneel in the streets and beg for grace in vain.
[Aloud]
Come, come, sweet emperor; come, Andronicus;
Take up this good old man, and cheer the heart
That dies in tempest of thy angry frown.
SATURNINUS Rise, Titus, rise; my empress hath prevail'd.
TITUS ANDRONICUS I thank your majesty, and her, my lord:
These words, these looks, infuse new life in me.
TAMORA Titus, I am incorporate in Rome,
A Roman now adopted happily,
And must advise the emperor for his good.
This day all quarrels die, Andronicus;
And let it be mine honour, good my lord,
That I have reconciled your friends and you.
For you, Prince Bassianus, I have pass'd
My word and promise to the emperor,
That you will be more mild and tractable.
And fear not lords, and you, Lavinia;
By my advice, all humbled on your knees,
You shall ask pardon of his majesty.
LUCIUS We do, and vow to heaven and to his highness,
That what we did was mildly as we might,
Tendering our sister's honour and our own.
MARCUS ANDRONICUS That, on mine honour, here I do protest.
SATURNINUS Away, and talk not; trouble us no more.
TAMORA Nay, nay, sweet emperor, we must all be friends:
The tribune and his nephews kneel for grace;
I will not be denied: sweet heart, look back.
SATURNINUS Marcus, for thy sake and thy brother's here,
And at my lovely Tamora's entreats,
I do remit these young men's heinous faults: Stand up.
Lavinia, though you left me like a churl,
I found a friend, and sure as death I swore
I would not part a bachelor from the priest.
Come, if the emperor's court can feast two brides,
You are my guest, Lavinia, and your friends.
This day shall be a love-day, Tamora.
TITUS ANDRONICUS To-morrow, an it please your majesty
To hunt the panther and the hart with me,
With horn and hound we'll give your grace bonjour.
SATURNINUS Be it so, Titus, and gramercy too.
[Flourish. Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT II
SCENE I Rome. Before the Palace.
[Enter AARON]
AARON Now climbeth Tamora Olympus' top,
Safe out of fortune's shot; and sits aloft,
Secure of thunder's crack or lightning flash;
Advanced above pale envy's threatening reach.
As when the golden sun salutes the morn,
And, having gilt the ocean with his beams,
Gallops the zodiac in his glistering coach,
And overlooks the highest-peering hills;
So Tamora:
Upon her wit doth earthly honour wait,
And virtue stoops and trembles at her frown.
Then, Aaron, arm thy heart, and fit thy thoughts,
To mount aloft with thy imperial mistress,
And mount her pitch, whom thou in triumph long
Hast prisoner held, fetter'd in amorous chains
And faster bound to Aaron's charming eyes
Than is Prometheus tied to Caucasus.
Away with slavish weeds and servile thoughts!
I will be bright, and shine in pearl and gold,
To wait upon this new-made empress.
To wait, said I? to wanton with this queen,
This goddess, this Semiramis, this nymph,
This siren, that will charm Rome's Saturnine,
And see his shipwreck and his commonweal's.
Holloa! what storm is this?
[Enter DEMETRIUS and CHIRON, braving]
DEMETRIUS Chiron, thy years want wit, thy wit wants edge,
And manners, to intrude where I am graced;
And may, for aught thou know'st, affected be.
CHIRON Demetrius, thou dost over-ween in all;
And so in this, to bear me down with braves.
'Tis not the difference of a year or two
Makes me less gracious or thee more fortunate:
I am as able and as fit as thou
To serve, and to deserve my mistress' grace;
And that my sword upon thee shall approve,
And plead my passions for Lavinia's love.
AARON [Aside] Clubs, clubs! these lovers will not keep
the peace.
DEMETRIUS Why, boy, although our mother, unadvised,
Gave you a dancing-rapier by your side,
Are you so desperate grown, to threat your friends?
Go to; have your lath glued within your sheath
Till you know better how to handle it.
CHIRON Meanwhile, sir, with the little skill I have,
Full well shalt thou perceive how much I dare.
DEMETRIUS Ay, boy, grow ye so brave?
[They draw]
AARON [Coming forward] Why, how now, lords!
So near the emperor's palace dare you draw,
And maintain such a quarrel openly?
Full well I wot the ground of all this grudge:
I would not for a million of gold
The cause were known to them it most concerns;
Nor would your noble mother for much more
Be so dishonour'd in the court of Rome.
For shame, put up.
DEMETRIUS Not I, till I have sheathed
My rapier in his bosom and withal
Thrust these reproachful speeches down his throat
That he hath breathed in my dishonour here.
CHIRON For that I am prepared and full resolved.
Foul-spoken coward, that thunder'st with thy tongue,
And with thy weapon nothing darest perform!
AARON Away, I say!
Now, by the gods that warlike Goths adore,
This petty brabble will undo us all.
Why, lords, and think you not how dangerous
It is to jet upon a prince's right?
What, is Lavinia then become so loose,
Or Bassianus so degenerate,
That for her love such quarrels may be broach'd
Without controlment, justice, or revenge?
Young lords, beware! and should the empress know
This discord's ground, the music would not please.
CHIRON I care not, I, knew she and all the world:
I love Lavinia more than all the world.
DEMETRIUS Youngling, learn thou to make some meaner choice:
Lavinia is thine elder brother's hope.
AARON Why, are ye mad? or know ye not, in Rome
How furious and impatient they be,
And cannot brook competitors in love?
I tell you, lords, you do but plot your deaths
By this device.
CHIRON Aaron, a thousand deaths
Would I propose to achieve her whom I love.
AARON To achieve her! how?
DEMETRIUS Why makest thou it so strange?
She is a woman, therefore may be woo'd;
She is a woman, therefore may be won;
She is Lavinia, therefore must be loved.
What, man! more water glideth by the mill
Than wots the miller of; and easy it is
Of a cut loaf to steal a shive, we know:
Though Bassianus be the emperor's brother.
Better than he have worn Vulcan's badge.
AARON [Aside] Ay, and as good as Saturninus may.
DEMETRIUS Then why should he despair that knows to court it
With words, fair looks and liberality?
What, hast not thou full often struck a doe,
And borne her cleanly by the keeper's nose?
AARON Why, then, it seems, some certain snatch or so
Would serve your turns.
CHIRON Ay, so the turn were served.
DEMETRIUS Aaron, thou hast hit it.
AARON Would you had hit it too!
Then should not we be tired with this ado.
Why, hark ye, hark ye! and are you such fools
To square for this? would it offend you, then
That both should speed?
CHIRON Faith, not me.
DEMETRIUS Nor me, so I were one.
AARON For shame, be friends, and join for that you jar:
'Tis policy and stratagem must do
That you affect; and so must you resolve,
That what you cannot as you would achieve,
You must perforce accomplish as you may.
Take this of me: Lucrece was not more chaste
Than this Lavinia, Bassianus' love.
A speedier course than lingering languishment
Must we pursue, and I have found the path.
My lords, a solemn hunting is in hand;
There will the lovely Roman ladies troop:
The forest walks are wide and spacious;
And many unfrequented plots there are
Fitted by kind for rape and villany:
Single you thither then this dainty doe,
And strike her home by force, if not by words:
This way, or not at all, stand you in hope.
Come, come, our empress, with her sacred wit
To villany and vengeance consecrate,
Will we acquaint with all that we intend;
And she shall file our engines with advice,
That will not suffer you to square yourselves,
But to your wishes' height advance you both.
The emperor's court is like the house of Fame,
The palace full of tongues, of eyes, and ears:
The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull;
There speak, and strike, brave boys, and take
your turns;
There serve your lusts, shadow'd from heaven's eye,
And revel in Lavinia's treasury.
CHIRON Thy counsel, lad, smells of no cowardice,
DEMETRIUS Sit fas aut nefas, till I find the stream
To cool this heat, a charm to calm these fits.
Per Styga, per manes vehor.
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT II
SCENE II A forest near Rome. Horns and cry of hounds heard.
[Enter TITUS ANDRONICUS, with Hunters, &c., MARCUS,
LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS]
TITUS ANDRONICUS The hunt is up, the morn is bright and grey,
The fields are fragrant and the woods are green:
Uncouple here and let us make a bay
And wake the emperor and his lovely bride
And rouse the prince and ring a hunter's peal,
That all the court may echo with the noise.
Sons, let it be your charge, as it is ours,
To attend the emperor's person carefully:
I have been troubled in my sleep this night,
But dawning day new comfort hath inspired.
[A cry of hounds and horns, winded in a peal. Enter
SATURNINUS, TAMORA, BASSIANUS, LAVINIA, DEMETRIUS,
CHIRON, and Attendants]
Many good morrows to your majesty;
Madam, to you as many and as good:
I promised your grace a hunter's peal.
SATURNINUS And you have rung it lustily, my lord;
Somewhat too early for new-married ladies.
BASSIANUS Lavinia, how say you?
LAVINIA I say, no;
I have been broad awake two hours and more.
SATURNINUS Come on, then; horse and chariots let us have,
And to our sport.
[To TAMORA]
Madam, now shall ye see
Our Roman hunting.
MARCUS ANDRONICUS I have dogs, my lord,
Will rouse the proudest panther in the chase,
And climb the highest promontory top.
TITUS ANDRONICUS And I have horse will follow where the game
Makes way, and run like swallows o'er the plain.
DEMETRIUS Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,
But hope to pluck a dainty doe to ground.
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT II
SCENE III A lonely part of the forest.
[Enter AARON, with a bag of gold]
AARON He that had wit would think that I had none,
To bury so much gold under a tree,
And never after to inherit it.
Let him that thinks of me so abjectly
Know that this gold must coin a stratagem,
Which, cunningly effected, will beget
A very excellent piece of villany:
And so repose, sweet gold, for their unrest
[Hides the gold]
That have their alms out of the empress' chest.
[Enter TAMORA]
TAMORA My lovely Aaron, wherefore look'st thou sad,
When every thing doth make a gleeful boast?
The birds chant melody on every bush,
The snake lies rolled in the cheerful sun,
The green leaves quiver with the cooling wind
And make a chequer'd shadow on the ground:
Under their sweet shade, Aaron, let us sit,
And, whilst the babbling echo mocks the hounds,
Replying shrilly to the well-tuned horns,
As if a double hunt were heard at once,
Let us sit down and mark their yelping noise;
And, after conflict such as was supposed
The wandering prince and Dido once enjoy'd,
When with a happy storm they were surprised
And curtain'd with a counsel-keeping cave,
We may, each wreathed in the other's arms,
Our pastimes done, possess a golden slumber;
Whiles hounds and horns and sweet melodious birds
Be unto us as is a nurse's song
Of lullaby to bring her babe asleep.
AARON Madam, though Venus govern your desires,
Saturn is dominator over mine:
What signifies my deadly-standing eye,
My silence and my cloudy melancholy,
My fleece of woolly hair that now uncurls
Even as an adder when she doth unroll
To do some fatal execution?
No, madam, these are no venereal signs:
Vengeance is in my heart, death in my hand,
Blood and revenge are hammering in my head.
Hark Tamora, the empress of my soul,
Which never hopes more heaven than rests in thee,
This is the day of doom for Bassianus:
His Philomel must lose her tongue to-day,
Thy sons make pillage of her chastity
And wash their hands in Bassianus' blood.
Seest thou this letter? take it up, I pray thee,
And give the king this fatal plotted scroll.
Now question me no more; we are espied;
Here comes a parcel of our hopeful booty,
Which dreads not yet their lives' destruction.
TAMORA Ah, my sweet Moor, sweeter to me than life!
AARON No more, great empress; Bassianus comes:
Be cross with him; and I'll go fetch thy sons
To back thy quarrels, whatsoe'er they be.
[Exit]
[Enter BASSIANUS and LAVINIA]
BASSIANUS Who have we here? Rome's royal empress,
Unfurnish'd of her well-beseeming troop?
Or is it Dian, habited like her,
Who hath abandoned her holy groves
To see the general hunting in this forest?
TAMORA Saucy controller of our private steps!
Had I the power that some say Dian had,
Thy temples should be planted presently
With horns, as was Actaeon's; and the hounds
Should drive upon thy new-transformed limbs,
Unmannerly intruder as thou art!
LAVINIA Under your patience, gentle empress,
'Tis thought you have a goodly gift in horning;
And to be doubted that your Moor and you
Are singled forth to try experiments:
Jove shield your husband from his hounds to-day!
'Tis pity they should take him for a stag.
BASSIANUS Believe me, queen, your swarth Cimmerian
Doth make your honour of his body's hue,
Spotted, detested, and abominable.
Why are you sequester'd from all your train,
Dismounted from your snow-white goodly steed.
And wander'd hither to an obscure plot,
Accompanied but with a barbarous Moor,
If foul desire had not conducted you?
LAVINIA And, being intercepted in your sport,
Great reason that my noble lord be rated
For sauciness. I pray you, let us hence,
And let her joy her raven-colour'd love;
This valley fits the purpose passing well.
BASSIANUS The king my brother shall have note of this.
LAVINIA Ay, for these slips have made him noted long:
Good king, to be so mightily abused!
TAMORA Why have I patience to endure all this?
[Enter DEMETRIUS and CHIRON]
DEMETRIUS How now, dear sovereign, and our gracious mother!
Why doth your highness look so pale and wan?
TAMORA Have I not reason, think you, to look pale?
These two have 'ticed me hither to this place:
A barren detested vale, you see it is;
The trees, though summer, yet forlorn and lean,
O'ercome with moss and baleful mistletoe:
Here never shines the sun; here nothing breeds,
Unless the nightly owl or fatal raven:
And when they show'd me this abhorred pit,
They told me, here, at dead time of the night,
A thousand fiends, a thousand hissing snakes,
Ten thousand swelling toads, as many urchins,
Would make such fearful and confused cries
As any mortal body hearing it
Should straight fall mad, or else die suddenly.
No sooner had they told this hellish tale,
But straight they told me they would bind me here
Unto the body of a dismal yew,
And leave me to this miserable death:
And then they call'd me foul adulteress,
Lascivious Goth, and all the bitterest terms
That ever ear did hear to such effect:
And, had you not by wondrous fortune come,
This vengeance on me had they executed.
Revenge it, as you love your mother's life,
Or be ye not henceforth call'd my children.
DEMETRIUS This is a witness that I am thy son.
[Stabs BASSIANUS]
CHIRON And this for me, struck home to show my strength.
[Also stabs BASSIANUS, who dies]
LAVINIA Ay, come, Semiramis, nay, barbarous Tamora,
For no name fits thy nature but thy own!
TAMORA Give me thy poniard; you shall know, my boys
Your mother's hand shall right your mother's wrong.
DEMETRIUS Stay, madam; here is more belongs to her;
First thrash the corn, then after burn the straw:
This minion stood upon her chastity,
Upon her nuptial vow, her loyalty,
And with that painted hope braves your mightiness:
And shall she carry this unto her grave?
CHIRON An if she do, I would I were an eunuch.
Drag hence her husband to some secret hole,
And make his dead trunk pillow to our lust.
TAMORA But when ye have the honey ye desire,
Let not this wasp outlive, us both to sting.
CHIRON I warrant you, madam, we will make that sure.
Come, mistress, now perforce we will enjoy
That nice-preserved honesty of yours.
LAVINIA O Tamora! thou bear'st a woman's face,--
TAMORA I will not hear her speak; away with her!
LAVINIA Sweet lords, entreat her hear me but a word.
DEMETRIUS Listen, fair madam: let it be your glory
To see her tears; but be your heart to them
As unrelenting flint to drops of rain.
LAVINIA When did the tiger's young ones teach the dam?
O, do not learn her wrath; she taught it thee;
The milk thou suck'dst from her did turn to marble;
Even at thy teat thou hadst thy tyranny.
Yet every mother breeds not sons alike:
[To CHIRON]
Do thou entreat her show a woman pity.
CHIRON What, wouldst thou have me prove myself a bastard?
LAVINIA 'Tis true; the raven doth not hatch a lark:
Yet have I heard,--O, could I find it now!--
The lion moved with pity did endure
To have his princely paws pared all away:
Some say that ravens foster forlorn children,
The whilst their own birds famish in their nests:
O, be to me, though thy hard heart say no,
Nothing so kind, but something pitiful!
TAMORA I know not what it means; away with her!
LAVINIA O, let me teach thee! for my father's sake,
That gave thee life, when well he might have
slain thee,
Be not obdurate, open thy deaf ears.
TAMORA Hadst thou in person ne'er offended me,
Even for his sake am I pitiless.
Remember, boys, I pour'd forth tears in vain,
To save your brother from the sacrifice;
But fierce Andronicus would not relent;
Therefore, away with her, and use her as you will,
The worse to her, the better loved of me.
LAVINIA O Tamora, be call'd a gentle queen,
And with thine own hands kill me in this place!
For 'tis not life that I have begg'd so long;
Poor I was slain when Bassianus died.
TAMORA What begg'st thou, then? fond woman, let me go.
LAVINIA 'Tis present death I beg; and one thing more
That womanhood denies my tongue to tell:
O, keep me from their worse than killing lust,
And tumble me into some loathsome pit,
Where never man's eye may behold my body:
Do this, and be a charitable murderer.
TAMORA So should I rob my sweet sons of their fee:
No, let them satisfy their lust on thee.
DEMETRIUS Away! for thou hast stay'd us here too long.
LAVINIA No grace? no womanhood? Ah, beastly creature!
The blot and enemy to our general name!
Confusion fall--
CHIRON Nay, then I'll stop your mouth. Bring thou her husband:
This is the hole where Aaron bid us hide him.
[DEMETRIUS throws the body of BASSIANUS into the
pit; then exeunt DEMETRIUS and CHIRON, dragging
off LAVINIA]
TAMORA Farewell, my sons: see that you make her sure.
Ne'er let my heart know merry cheer indeed,
Till all the Andronici be made away.
Now will I hence to seek my lovely Moor,
And let my spleenful sons this trull deflow'r.
[Exit]
[Re-enter AARON, with QUINTUS and MARTIUS]
AARON Come on, my lords, the better foot before:
Straight will I bring you to the loathsome pit
Where I espied the panther fast asleep.
QUINTUS My sight is very dull, whate'er it bodes.
MARTIUS And mine, I promise you; were't not for shame,
Well could I leave our sport to sleep awhile.
[Falls into the pit]
QUINTUS What art thou fall'n? What subtle hole is this,
Whose mouth is cover'd with rude-growing briers,
Upon whose leaves are drops of new-shed blood
As fresh as morning dew distill'd on flowers?
A very fatal place it seems to me.
Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall?
MARTIUS O brother, with the dismall'st object hurt
That ever eye with sight made heart lament!
AARON [Aside] Now will I fetch the king to find them here,
That he thereby may give a likely guess
How these were they that made away his brother.
[Exit]
MARTIUS Why dost not comfort me, and help me out
From this unhallowed and blood-stained hole?
QUINTUS I am surprised with an uncouth fear;
A chilling sweat o'er-runs my trembling joints:
My heart suspects more than mine eye can see.
MARTIUS To prove thou hast a true-divining heart,
Aaron and thou look down into this den,
And see a fearful sight of blood and death.
QUINTUS Aaron is gone; and my compassionate heart
Will not permit mine eyes once to behold
The thing whereat it trembles by surmise;
O, tell me how it is; for ne'er till now
Was I a child to fear I know not what.
MARTIUS Lord Bassianus lies embrewed here,
All on a heap, like to a slaughter'd lamb,
In this detested, dark, blood-drinking pit.
QUINTUS If it be dark, how dost thou know 'tis he?
MARTIUS Upon his bloody finger he doth wear
A precious ring, that lightens all the hole,
Which, like a taper in some monument,
Doth shine upon the dead man's earthy cheeks,
And shows the ragged entrails of the pit:
So pale did shine the moon on Pyramus
When he by night lay bathed in maiden blood.
O brother, help me with thy fainting hand--
If fear hath made thee faint, as me it hath--
Out of this fell devouring receptacle,
As hateful as Cocytus' misty mouth.
QUINTUS Reach me thy hand, that I may help thee out;
Or, wanting strength to do thee so much good,
I may be pluck'd into the swallowing womb
Of this deep pit, poor Bassianus' grave.
I have no strength to pluck thee to the brink.
MARTIUS Nor I no strength to climb without thy help.
QUINTUS Thy hand once more; I will not loose again,
Till thou art here aloft, or I below:
Thou canst not come to me: I come to thee.
[Falls in]
[Enter SATURNINUS with AARON]
SATURNINUS Along with me: I'll see what hole is here,
And what he is that now is leap'd into it.
Say who art thou that lately didst descend
Into this gaping hollow of the earth?
MARTIUS The unhappy son of old Andronicus:
Brought hither in a most unlucky hour,
To find thy brother Bassianus dead.
SATURNINUS My brother dead! I know thou dost but jest:
He and his lady both are at the lodge
Upon the north side of this pleasant chase;
'Tis not an hour since I left him there.
MARTIUS We know not where you left him all alive;
But, out, alas! here have we found him dead.
[Re-enter TAMORA, with Attendants; TITUS
ANDRONICUS, and Lucius]
TAMORA Where is my lord the king?
SATURNINUS Here, Tamora, though grieved with killing grief.
TAMORA Where is thy brother Bassianus?
SATURNINUS Now to the bottom dost thou search my wound:
Poor Bassianus here lies murdered.
TAMORA Then all too late I bring this fatal writ,
The complot of this timeless tragedy;
And wonder greatly that man's face can fold
In pleasing smiles such murderous tyranny.
[She giveth SATURNINUS a letter]
SATURNINUS [Reads] 'An if we miss to meet him handsomely--
Sweet huntsman, Bassianus 'tis we mean--
Do thou so much as dig the grave for him:
Thou know'st our meaning. Look for thy reward
Among the nettles at the elder-tree
Which overshades the mouth of that same pit
Where we decreed to bury Bassianus.
Do this, and purchase us thy lasting friends.'
O Tamora! was ever heard the like?
This is the pit, and this the elder-tree.
Look, sirs, if you can find the huntsman out
That should have murdered Bassianus here.
AARON My gracious lord, here is the bag of gold.
SATURNINUS [To TITUS] Two of thy whelps, fell curs of
bloody kind,
Have here bereft my brother of his life.
Sirs, drag them from the pit unto the prison:
There let them bide until we have devised
Some never-heard-of torturing pain for them.
TAMORA What, are they in this pit? O wondrous thing!
How easily murder is discovered!
TITUS ANDRONICUS High emperor, upon my feeble knee
I beg this boon, with tears not lightly shed,
That this fell fault of my accursed sons,
Accursed if the fault be proved in them,--
SATURNINUS If it be proved! you see it is apparent.
Who found this letter? Tamora, was it you?
TAMORA Andronicus himself did take it up.
TITUS ANDRONICUS I did, my lord: yet let me be their bail;
For, by my father's reverend tomb, I vow
They shall be ready at your highness' will
To answer their suspicion with their lives.
SATURNINUS Thou shalt not bail them: see thou follow me.
Some bring the murder'd body, some the murderers:
Let them not speak a word; the guilt is plain;
For, by my soul, were there worse end than death,
That end upon them should be executed.
TAMORA Andronicus, I will entreat the king;
Fear not thy sons; they shall do well enough.
TITUS ANDRONICUS Come, Lucius, come; stay not to talk with them.
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT II
SCENE IV Another part of the forest.
[Enter DEMETRIUS and CHIRON with LAVINIA, ravished;
her hands cut off, and her tongue cut out]
DEMETRIUS So, now go tell, an if thy tongue can speak,
Who 'twas that cut thy tongue and ravish'd thee.
CHIRON Write down thy mind, bewray thy meaning so,
An if thy stumps will let thee play the scribe.
DEMETRIUS See, how with signs and tokens she can scrowl.
CHIRON Go home, call for sweet water, wash thy hands.
DEMETRIUS She hath no tongue to call, nor hands to wash;
And so let's leave her to her silent walks.
CHIRON An 'twere my case, I should go hang myself.
DEMETRIUS If thou hadst hands to help thee knit the cord.
[Exeunt DEMETRIUS and CHIRON]
[Enter MARCUS]
MARCUS Who is this? my niece, that flies away so fast!
Cousin, a word; where is your husband?
If I do dream, would all my wealth would wake me!
If I do wake, some planet strike me down,
That I may slumber in eternal sleep!
Speak, gentle niece, what stern ungentle hands
Have lopp'd and hew'd and made thy body bare
Of her two branches, those sweet ornaments,
Whose circling shadows kings have sought to sleep in,
And might not gain so great a happiness
As have thy love? Why dost not speak to me?
Alas, a crimson river of warm blood,
Like to a bubbling fountain stirr'd with wind,
Doth rise and fall between thy rosed lips,
Coming and going with thy honey breath.
But, sure, some Tereus hath deflowered thee,
And, lest thou shouldst detect him, cut thy tongue.
Ah, now thou turn'st away thy face for shame!
And, notwithstanding all this loss of blood,
As from a conduit with three issuing spouts,
Yet do thy cheeks look red as Titan's face
Blushing to be encountered with a cloud.
Shall I speak for thee? shall I say 'tis so?
O, that I knew thy heart; and knew the beast,
That I might rail at him, to ease my mind!
Sorrow concealed, like an oven stopp'd,
Doth burn the heart to cinders where it is.
Fair Philomela, she but lost her tongue,
And in a tedious sampler sew'd her mind:
But, lovely niece, that mean is cut from thee;
A craftier Tereus, cousin, hast thou met,
And he hath cut those pretty fingers off,
That could have better sew'd than Philomel.
O, had the monster seen those lily hands
Tremble, like aspen-leaves, upon a lute,
And make the silken strings delight to kiss them,
He would not then have touch'd them for his life!
Or, had he heard the heavenly harmony
Which that sweet tongue hath made,
He would have dropp'd his knife, and fell asleep
As Cerberus at the Thracian poet's feet.
Come, let us go, and make thy father blind;
For such a sight will blind a father's eye:
One hour's storm will drown the fragrant meads;
What will whole months of tears thy father's eyes?
Do not draw back, for we will mourn with thee
O, could our mourning ease thy misery!
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT III
SCENE I Rome. A street.
[Enter Judges, Senators and Tribunes, with MARTIUS
and QUINTUS, bound, passing on to the place of
execution; TITUS going before, pleading]
TITUS ANDRONICUS Hear me, grave fathers! noble tribunes, stay!
For pity of mine age, whose youth was spent
In dangerous wars, whilst you securely slept;
For all my blood in Rome's great quarrel shed;
For all the frosty nights that I have watch'd;
And for these bitter tears, which now you see
Filling the aged wrinkles in my cheeks;
Be pitiful to my condemned sons,
Whose souls are not corrupted as 'tis thought.
For two and twenty sons I never wept,
Because they died in honour's lofty bed.
[Lieth down; the Judges, &c., pass by him, and Exeunt]
For these, these, tribunes, in the dust I write
My heart's deep languor and my soul's sad tears:
Let my tears stanch the earth's dry appetite;
My sons' sweet blood will make it shame and blush.
O earth, I will befriend thee more with rain,
That shall distil from these two ancient urns,
Than youthful April shall with all his showers:
In summer's drought I'll drop upon thee still;
In winter with warm tears I'll melt the snow
And keep eternal spring-time on thy face,
So thou refuse to drink my dear sons' blood.
[Enter LUCIUS, with his sword drawn]
O reverend tribunes! O gentle, aged men!
Unbind my sons, reverse the doom of death;
And let me say, that never wept before,
My tears are now prevailing orators.
LUCIUS O noble father, you lament in vain:
The tribunes hear you not; no man is by;
And you recount your sorrows to a stone.
TITUS ANDRONICUS Ah, Lucius, for thy brothers let me plead.
Grave tribunes, once more I entreat of you,--
LUCIUS My gracious lord, no tribune hears you speak.
TITUS ANDRONICUS Why, tis no matter, man; if they did hear,
They would not mark me, or if they did mark,
They would not pity me, yet plead I must;
And bootless unto them [ ]
Therefore I tell my sorrows to the stones;
Who, though they cannot answer my distress,
Yet in some sort they are better than the tribunes,
For that they will not intercept my tale:
When I do weep, they humbly at my feet
Receive my tears and seem to weep with me;
And, were they but attired in grave weeds,
Rome could afford no tribune like to these.
A stone is soft as wax,--tribunes more hard than stones;
A stone is silent, and offendeth not,
And tribunes with their tongues doom men to death.
[Rises]
But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn?
LUCIUS To rescue my two brothers from their death:
For which attempt the judges have pronounced
My everlasting doom of banishment.
TITUS ANDRONICUS O happy man! they have befriended thee.
Why, foolish Lucius, dost thou not perceive
That Rome is but a wilderness of tigers?
Tigers must prey, and Rome affords no prey
But me and mine: how happy art thou, then,
From these devourers to be banished!
But who comes with our brother Marcus here?
[Enter MARCUS and LAVINIA]
MARCUS ANDRONICUS Titus, prepare thy aged eyes to weep;
Or, if not so, thy noble heart to break:
I bring consuming sorrow to thine age.
TITUS ANDRONICUS Will it consume me? let me see it, then.
MARCUS ANDRONICUS This was thy daughter.
TITUS ANDRONICUS Why, Marcus, so she is.
LUCIUS Ay me, this object kills me!
TITUS ANDRONICUS Faint-hearted boy, arise, and look upon her.
Speak, Lavinia, what accursed hand
Hath made thee handless in thy father's sight?
What fool hath added water to the sea,
Or brought a faggot to bright-burning Troy?
My grief was at the height before thou camest,
And now like Nilus, it disdaineth bounds.
Give me a sword, I'll chop off my hands too;
For they have fought for Rome, and all in vain;
And they have nursed this woe, in feeding life;
In bootless prayer have they been held up,
And they have served me to effectless use:
Now all the service I require of them
Is that the one will help to cut the other.
'Tis well, Lavinia, that thou hast no hands;
For hands, to do Rome service, are but vain.
LUCIUS Speak, gentle sister, who hath martyr'd thee?
MARCUS ANDRONICUS O, that delightful engine of her thoughts
That blabb'd them with such pleasing eloquence,
Is torn from forth that pretty hollow cage,
Where, like a sweet melodious bird, it sung
Sweet varied notes, enchanting every ear!
LUCIUS O, say thou for her, who hath done this deed?
MARCUS ANDRONICUS O, thus I found her, straying in the park,
Seeking to hide herself, as doth the deer
That hath received some unrecuring wound.
TITUS ANDRONICUS It was my deer; and he that wounded her
Hath hurt me more than had he killed me dead:
For now I stand as one upon a rock
Environed with a wilderness of sea,
Who marks the waxing tide grow wave by wave,
Expecting ever when some envious surge
Will in his brinish bowels swallow him.
This way to death my wretched sons are gone;
Here stands my other son, a banished man,
And here my brother, weeping at my woes.
But that which gives my soul the greatest spurn,
Is dear Lavinia, dearer than my soul.
Had I but seen thy picture in this plight,
It would have madded me: what shall I do
Now I behold thy lively body so?
Thou hast no hands, to wipe away thy tears:
Nor tongue, to tell me who hath martyr'd thee:
Thy husband he is dead: and for his death
Thy brothers are condemn'd, and dead by this.
Look, Marcus! ah, son Lucius, look on her!
When I did name her brothers, then fresh tears
Stood on her cheeks, as doth the honey-dew
Upon a gather'd lily almost wither'd.
MARCUS ANDRONICUS Perchance she weeps because they kill'd her husband;
Perchance because she knows them innocent.
TITUS ANDRONICUS If they did kill thy husband, then be joyful
Because the law hath ta'en revenge on them.
No, no, they would not do so foul a deed;
Witness the sorrow that their sister makes.
Gentle Lavinia, let me kiss thy lips.
Or make some sign how I may do thee ease:
Shall thy good uncle, and thy brother Lucius,
And thou, and I, sit round about some fountain,
Looking all downwards to behold our cheeks
How they are stain'd, as meadows, yet not dry,
With miry slime left on them by a flood?
And in the fountain shall we gaze so long
Till the fresh taste be taken from that clearness,
And made a brine-pit with our bitter tears?
Or shall we cut away our hands, like thine?
Or shall we bite our tongues, and in dumb shows
Pass the remainder of our hateful days?
What shall we do? let us, that have our tongues,
Plot some deuce of further misery,
To make us wonder'd at in time to come.
LUCIUS Sweet father, cease your tears; for, at your grief,
See how my wretched sister sobs and weeps.
MARCUS ANDRONICUS Patience, dear niece. Good Titus, dry thine eyes.
TITUS ANDRONICUS Ah, Marcus, Marcus! brother, well I wot
Thy napkin cannot drink a tear of mine,
For thou, poor man, hast drown'd it with thine own.
LUCIUS Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.
TITUS ANDRONICUS Mark, Marcus, mark! I understand her signs:
Had she a tongue to speak, now would she say
That to her brother which I said to thee:
His napkin, with his true tears all bewet,
Can do no service on her sorrowful cheeks.
O, what a sympathy of woe is this,
As far from help as Limbo is from bliss!
[Enter AARON]
AARON Titus Andronicus, my lord the emperor
Sends thee this word,--that, if thou love thy sons,
Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,
Or any one of you, chop off your hand,
And send it to the king: he for the same
Will send thee hither both thy sons alive;
And that shall be the ransom for their fault.
TITUS ANDRONICUS O gracious emperor! O gentle Aaron!
Did ever raven sing so like a lark,
That gives sweet tidings of the sun's uprise?
With all my heart, I'll send the emperor My hand:
Good Aaron, wilt thou help to chop it off?
LUCIUS Stay, father! for that noble hand of thine,
That hath thrown down so many enemies,
Shall not be sent: my hand will serve the turn:
My youth can better spare my blood than you;
And therefore mine shall save my brothers' lives.
MARCUS ANDRONICUS Which of your hands hath not defended Rome,
And rear'd aloft the bloody battle-axe,
Writing destruction on the enemy's castle?
O, none of both but are of high desert:
My hand hath been but idle; let it serve
To ransom my two nephews from their death;
Then have I kept it to a worthy end.
AARON Nay, come, agree whose hand shall go along,
For fear they die before their pardon come.
MARCUS ANDRONICUS My hand shall go.
LUCIUS By heaven, it shall not go!
TITUS ANDRONICUS Sirs, strive no more: such wither'd herbs as these
Are meet for plucking up, and therefore mine.
LUCIUS Sweet father, if I shall be thought thy son,
Let me redeem my brothers both from death.
MARCUS ANDRONICUS And, for our father's sake and mother's care,
Now let me show a brother's love to thee.
TITUS ANDRONICUS Agree between you; I will spare my hand.
LUCIUS Then I'll go fetch an axe.
MARCUS ANDRONICUS But I will use the axe.
[Exeunt LUCIUS and MARCUS]
TITUS ANDRONICUS Come hither, Aaron; I'll deceive them both:
Lend me thy hand, and I will give thee mine.
AARON [Aside] If that be call'd deceit, I will be honest,
And never, whilst I live, deceive men so:
But I'll deceive you in another sort,
And that you'll say, ere half an hour pass.
[Cuts off TITUS's hand]
[Re-enter LUCIUS and MARCUS]
TITUS ANDRONICUS Now stay your strife: what shall be is dispatch'd.
Good Aaron, give his majesty my hand:
Tell him it was a hand that warded him
From thousand dangers; bid him bury it
More hath it merited; that let it have.
As for my sons, say I account of them
As jewels purchased at an easy price;
And yet dear too, because I bought mine own.
AARON I go, Andronicus: and for thy hand
Look by and by to have thy sons with thee.
[Aside]
Their heads, I mean. O, how this villany
Doth fat me with the very thoughts of it!
Let fools do good, and fair men call for grace.
Aaron will have his soul black like his face.
[Exit]
TITUS ANDRONICUS O, here I lift this one hand up to heaven,
And bow this feeble ruin to the earth:
If any power pities wretched tears,
To that I call!
[To LAVINIA]
What, wilt thou kneel with me?
Do, then, dear heart; for heaven shall hear our prayers;
Or with our sighs we'll breathe the welkin dim,
And stain the sun with fog, as sometime clouds
When they do hug him in their melting bosoms.
MARCUS ANDRONICUS O brother, speak with possibilities,
And do not break into these deep extremes.
TITUS ANDRONICUS Is not my sorrow deep, having no bottom?
Then be my passions bottomless with them.
MARCUS ANDRONICUS But yet let reason govern thy lament.
TITUS ANDRONICUS If there were reason for these miseries,
Then into limits could I bind my woes:
When heaven doth weep, doth not the earth o'erflow?
If the winds rage, doth not the sea wax mad,
Threatening the welkin with his big-swoln face?
And wilt thou have a reason for this coil?
I am the sea; hark, how her sighs do blow!
She is the weeping welkin, I the earth:
Then must my sea be moved with her sighs;
Then must my earth with her continual tears
Become a deluge, overflow'd and drown'd;
For why my bowels cannot hide her woes,
But like a drunkard must I vomit them.
Then give me leave, for losers will have leave
To ease their stomachs with their bitter tongues.
[Enter a Messenger, with two heads and a hand]
Messenger Worthy Andronicus, ill art thou repaid
For that good hand thou sent'st the emperor.
Here are the heads of thy two noble sons;
And here's thy hand, in scorn to thee sent back;
Thy griefs their sports, thy resolution mock'd;
That woe is me to think upon thy woes
More than remembrance of my father's death.
[Exit]
MARCUS ANDRONICUS Now let hot AEtna cool in Sicily,
And be my heart an ever-burning hell!
These miseries are more than may be borne.
To weep with them that weep doth ease some deal;
But sorrow flouted at is double death.
LUCIUS Ah, that this sight should make so deep a wound,
And yet detested life not shrink thereat!
That ever death should let life bear his name,
Where life hath no more interest but to breathe!
[LAVINIA kisses TITUS]
MARCUS ANDRONICUS Alas, poor heart, that kiss is comfortless
As frozen water to a starved snake.
TITUS ANDRONICUS When will this fearful slumber have an end?
MARCUS ANDRONICUS Now, farewell, flattery: die, Andronicus;
Thou dost not slumber: see, thy two sons' heads,
Thy warlike hand, thy mangled daughter here:
Thy other banish'd son, with this dear sight
Struck pale and bloodless; and thy brother, I,
Even like a stony image, cold and numb.
Ah, now no more will I control thy griefs:
Rend off thy silver hair, thy other hand
Gnawing with thy teeth; and be this dismal sight
The closing up of our most wretched eyes;
Now is a time to storm; why art thou still?
TITUS ANDRONICUS Ha, ha, ha!
MARCUS ANDRONICUS Why dost thou laugh? it fits not with this hour.
TITUS ANDRONICUS Why, I have not another tear to shed:
Besides, this sorrow is an enemy,
And would usurp upon my watery eyes
And make them blind with tributary tears:
Then which way shall I find Revenge's cave?
For these two heads do seem to speak to me,
And threat me I shall never come to bliss
Till all these mischiefs be return'd again
Even in their throats that have committed them.
Come, let me see what task I have to do.
You heavy people, circle me about,
That I may turn me to each one of you,
And swear unto my soul to right your wrongs.
The vow is made. Come, brother, take a head;
And in this hand the other I will bear.
Lavinia, thou shalt be employ'd: these arms!
Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth.
As for thee, boy, go get thee from my sight;
Thou art an exile, and thou must not stay:
Hie to the Goths, and raise an army there:
And, if you love me, as I think you do,
Let's kiss and part, for we have much to do.
[Exeunt TITUS, MARCUS, and LAVINIA]
LUCIUS Farewell Andronicus, my noble father,
The wofull'st man that ever lived in Rome:
Farewell, proud Rome; till Lucius come again,
He leaves his pledges dearer than his life:
Farewell, Lavinia, my noble sister;
O, would thou wert as thou tofore hast been!
But now nor Lucius nor Lavinia lives
But in oblivion and hateful griefs.
If Lucius live, he will requite your wrongs;
And make proud Saturnine and his empress
Beg at the gates, like Tarquin and his queen.
Now will I to the Goths, and raise a power,
To be revenged on Rome and Saturnine.
[Exit]
TITUS ANDRONICUS
ACT III
SCENE II A room in Titus's house. A banquet set out.
[Enter TITUS, MARCUS, LAVINIA and Young LUCIUS, a boy]
TITUS ANDRONICUS So, so; now sit: and look you eat no more
Than will preserve just so much strength in us
As will revenge these bitter woes of ours.
Marcus, unknit that sorrow-wreathen knot:
Thy niece and I, poor creatures, want our hands,
And cannot passionate our tenfold grief
With folded arms. This poor right hand of mine
Is left to tyrannize upon my breast;
Who, when my heart, all mad with misery,
Beats in this hollow prison of my flesh,
Then thus I thump it down.
[To LAVINIA]
Thou map of woe, that thus dost talk in signs!
When thy poor heart beats with outrageous beating,
Thou canst not strike it thus to make it still.
Wound it with sighing, girl, kill it with groans;
Or get some little knife between thy teeth,
And just against thy heart make thou a hole;
That all the tears that thy poor eyes let fall
May run into that sink, and soaking in
Drown the lamenting fool in sea-salt tears.
MARCUS ANDRONICUS Fie, brother, fie! teach her not thus to lay
Such violent hands upon her tender life.
TITUS ANDRONICUS How now! has sorrow made thee dote already?
Why, Marcus, no man should be mad but I.
What violent hands can she lay on her life?
Ah, wherefore dost thou urge the name of hands;
To bid AEneas tell the tale twice o'er,
How Troy was burnt and he made miserable?
O, handle not the theme, to talk of hands,
Lest we remember still that we have none.
Fie, fie, how franticly I square my talk,
As if we should forget we had no hands,
If Marcus did not name the word of hands!
Come, let's fall to; and, gentle girl, eat this:
Here is no drink! Hark, Marcus, what she says;
I can interpret all her martyr'd signs;
She says she drinks no other drink but tears,
Brew'd with her sorrow, mesh'd upon her cheeks:
Speechless complainer, I will learn thy thought;
In thy dumb action will I be as perfect
As begging hermits in their holy prayers:
Thou shalt not sigh, nor hold thy stumps to heaven,
Nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign,
But I of these will wrest an alphabet
And by still practise learn to know thy meaning.
Young LUCIUS Good grandsire, leave these bitter deep laments:
Make my aunt merry with some pleasing tale.
MARCUS ANDRONICUS Alas, the tender boy, in passion moved,
Doth weep to see his grandsire's heaviness.
TITUS ANDRONICUS Peace, tender sapling; thou art made of tears,
And tears will quickly melt thy life away.
[MARCUS strikes the dish with a knife]
What dost thou strike at, Marcus, with thy knife?
MARCUS ANDRONICUS At that that I have kill'd, my lord; a fly.
TITUS ANDRONICUS Out on thee, murderer! thou kill'st my heart;
Mine eyes are cloy'd with view of tyranny:
A deed of death done on the innocent
Becomes not Titus' brother: get thee gone:
I see thou art not for my company.
MARCUS ANDRONICUS Alas, my lord, I have but kill'd a fly.
TITUS ANDRONICUS But how, if that fly had a father and mother?
How would he hang his slender gilded wings,
And buzz lamenting doings in the air!
Poor harmless fly,
That, with his pretty buzzing melody,
Came here to make us merry! and thou hast
kill'd him.
MARCUS ANDRONICUS Pardon me, sir; it was a black ill-favor'd fly,
Like to the empress' Moor; therefore I kill'd him.
TITUS ANDRONICUS O, O, O,
Then pardon me for reprehending thee,
For thou hast done a charitable deed.
Give me thy knife, I will insult on him;
Flattering myself, as if it were the Moor
Come hither purposely to poison me.--
There's for thyself, and that's for Tamora.
Ah, sirrah!
Yet, I think, we are not brought so low,
But that between us we can kill a fly
That comes in likeness of a coal-black Moor.
MARCUS ANDRONICUS Alas, poor man! grief has so wrought on him,
He takes false shadows for true substances.
TITUS ANDRONICUS Come, take away. Lavinia, go with me:
I'll to thy closet; and go read with thee
Sad stories chanced in the times of old.
Come, boy, and go with me: thy sight is young,
And thou shalt read when mine begin to dazzle.
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT IV
SCENE I Rome. Titus's garden.
[Enter young LUCIUS, and LAVINIA running after him,
and the boy flies from her, with books under his
arm. Then enter TITUS and MARCUS]
Young LUCIUS Help, grandsire, help! my aunt Lavinia
Follows me every where, I know not why:
Good uncle Marcus, see how swift she comes.
Alas, sweet aunt, I know not what you mean.
MARCUS ANDRONICUS Stand by me, Lucius; do not fear thine aunt.
TITUS ANDRONICUS She loves thee, boy, too well to do thee harm.
Young LUCIUS Ay, when my father was in Rome she did.
MARCUS ANDRONICUS What means my niece Lavinia by these signs?
TITUS ANDRONICUS Fear her not, Lucius: somewhat doth she mean:
See, Lucius, see how much she makes of thee:
Somewhither would she have thee go with her.
Ah, boy, Cornelia never with more care
Read to her sons than she hath read to thee
Sweet poetry and Tully's Orator.
MARCUS ANDRONICUS Canst thou not guess wherefore she plies thee thus?
Young LUCIUS My lord, I know not, I, nor can I guess,
Unless some fit or frenzy do possess her:
For I have heard my grandsire say full oft,
Extremity of griefs would make men mad;
And I have read that Hecuba of Troy
Ran mad through sorrow: that made me to fear;
Although, my lord, I know my noble aunt
Loves me as dear as e'er my mother did,
And would not, but in fury, fright my youth:
Which made me down to throw my books, and fly--
Causeless, perhaps. But pardon me, sweet aunt:
And, madam, if my uncle Marcus go,
I will most willingly attend your ladyship.
MARCUS ANDRONICUS Lucius, I will.
[LAVINIA turns over with her stumps the books which
LUCIUS has let fall]
TITUS ANDRONICUS How now, Lavinia! Marcus, what means this?
Some book there is that she desires to see.
Which is it, girl, of these? Open them, boy.
But thou art deeper read, and better skill'd
Come, and take choice of all my library,
And so beguile thy sorrow, till the heavens
Reveal the damn'd contriver of this deed.
Why lifts she up her arms in sequence thus?
MARCUS ANDRONICUS I think she means that there was more than one
Confederate in the fact: ay, more there was;
Or else to heaven she heaves them for revenge.
TITUS ANDRONICUS Lucius, what book is that she tosseth so?
Young LUCIUS Grandsire, 'tis Ovid's Metamorphoses;
My mother gave it me.
MARCUS ANDRONICUS For love of her that's gone,
Perhaps she cull'd it from among the rest.
TITUS ANDRONICUS Soft! see how busily she turns the leaves!
[Helping her]
What would she find? Lavinia, shall I read?
This is the tragic tale of Philomel,
And treats of Tereus' treason and his rape:
And rape, I fear, was root of thine annoy.
MARCUS ANDRONICUS See, brother, see; note how she quotes the leaves.
TITUS ANDRONICUS Lavinia, wert thou thus surprised, sweet girl,
Ravish'd and wrong'd, as Philomela was,
Forced in the ruthless, vast, and gloomy woods? See, see!
Ay, such a place there is, where we did hunt--
O, had we never, never hunted there!--
Pattern'd by that the poet here describes,
By nature made for murders and for rapes.
MARCUS ANDRONICUS O, why should nature build so foul a den,
Unless the gods delight in tragedies?
TITUS ANDRONICUS Give signs, sweet girl, for here are none
but friends,
What Roman lord it was durst do the deed:
Or slunk not Saturnine, as Tarquin erst,
That left the camp to sin in Lucrece' bed?
MARCUS ANDRONICUS Sit down, sweet niece: brother, sit down by me.
Apollo, Pallas, Jove, or Mercury,
Inspire me, that I may this treason find!
My lord, look here: look here, Lavinia:
This sandy plot is plain; guide, if thou canst
This after me, when I have writ my name
Without the help of any hand at all.
[He writes his name with his staff, and guides it
with feet and mouth]
Cursed be that heart that forced us to this shift!
Write thou good niece; and here display, at last,
What God will have discover'd for revenge;
Heaven guide thy pen to print thy sorrows plain,
That we may know the traitors and the truth!
[She takes the staff in her mouth, and guides it
with her stumps, and writes]
TITUS ANDRONICUS O, do ye read, my lord, what she hath writ?
'Stuprum. Chiron. Demetrius.'
MARCUS ANDRONICUS What, what! the lustful sons of Tamora
Performers of this heinous, bloody deed?
TITUS ANDRONICUS Magni Dominator poli,
Tam lentus audis scelera? tam lentus vides?
MARCUS ANDRONICUS O, calm thee, gentle lord; although I know
There is enough written upon this earth
To stir a mutiny in the mildest thoughts
And arm the minds of infants to exclaims.
My lord, kneel down with me; Lavinia, kneel;
And kneel, sweet boy, the Roman Hector's hope;
And swear with me, as, with the woful fere
And father of that chaste dishonour'd dame,
Lord Junius Brutus sware for Lucrece' rape,
That we will prosecute by good advice
Mortal revenge upon these traitorous Goths,
And see their blood, or die with this reproach.
TITUS ANDRONICUS 'Tis sure enough, an you knew how.
But if you hunt these bear-whelps, then beware:
The dam will wake; and, if she wind you once,
She's with the lion deeply still in league,
And lulls him whilst she playeth on her back,
And when he sleeps will she do what she list.
You are a young huntsman, Marcus; let it alone;
And, come, I will go get a leaf of brass,
And with a gad of steel will write these words,
And lay it by: the angry northern wind
Will blow these sands, like Sibyl's leaves, abroad,
And where's your lesson, then? Boy, what say you?
Young LUCIUS I say, my lord, that if I were a man,
Their mother's bed-chamber should not be safe
For these bad bondmen to the yoke of Rome.
MARCUS ANDRONICUS Ay, that's my boy! thy father hath full oft
For his ungrateful country done the like.
Young LUCIUS And, uncle, so will I, an if I live.
TITUS ANDRONICUS Come, go with me into mine armoury;
Lucius, I'll fit thee; and withal, my boy,
Shalt carry from me to the empress' sons
Presents that I intend to send them both:
Come, come; thou'lt do thy message, wilt thou not?
Young LUCIUS Ay, with my dagger in their bosoms, grandsire.
TITUS ANDRONICUS No, boy, not so; I'll teach thee another course.
Lavinia, come. Marcus, look to my house:
Lucius and I'll go brave it at the court:
Ay, marry, will we, sir; and we'll be waited on.
[Exeunt TITUS, LAVINIA, and Young LUCIUS]
MARCUS ANDRONICUS O heavens, can you hear a good man groan,
And not relent, or not compassion him?
Marcus, attend him in his ecstasy,
That hath more scars of sorrow in his heart
Than foemen's marks upon his batter'd shield;
But yet so just that he will not revenge.
Revenge, ye heavens, for old Andronicus!
[Exit]
TITUS ANDRONICUS
ACT IV
SCENE II The same. A room in the palace.
[Enter, from one side, AARON, DEMETRIUS, and
CHIRON; from the other side, Young LUCIUS, and an
Attendant, with a bundle of weapons, and verses
writ upon them]
CHIRON Demetrius, here's the son of Lucius;
He hath some message to deliver us.
AARON Ay, some mad message from his mad grandfather.
Young LUCIUS My lords, with all the humbleness I may,
I greet your honours from Andronicus.
[Aside]
And pray the Roman gods confound you both!
DEMETRIUS Gramercy, lovely Lucius: what's the news?
Young LUCIUS [Aside] That you are both decipher'd, that's the news,
For villains mark'd with rape.--May it please you,
My grandsire, well advised, hath sent by me
The goodliest weapons of his armoury
To gratify your honourable youth,
The hope of Rome; for so he bade me say;
And so I do, and with his gifts present
Your lordships, that, whenever you have need,
You may be armed and appointed well:
And so I leave you both:
[Aside]
like bloody villains.
[Exeunt Young LUCIUS, and Attendant]
DEMETRIUS What's here? A scroll; and written round about?
Let's see;
[Reads]
'Integer vitae, scelerisque purus,
Non eget Mauri jaculis, nec arcu.'
CHIRON O, 'tis a verse in Horace; I know it well:
I read it in the grammar long ago.
AARON Ay, just; a verse in Horace; right, you have it.
[Aside]
Now, what a thing it is to be an ass!
Here's no sound jest! the old man hath found their guilt;
And sends them weapons wrapped about with lines,
That wound, beyond their feeling, to the quick.
But were our witty empress well afoot,
She would applaud Andronicus' conceit:
But let her rest in her unrest awhile.
And now, young lords, was't not a happy star
Led us to Rome, strangers, and more than so,
Captives, to be advanced to this height?
It did me good, before the palace gate
To brave the tribune in his brother's hearing.
DEMETRIUS But me more good, to see so great a lord
Basely insinuate and send us gifts.
AARON Had he not reason, Lord Demetrius?
Did you not use his daughter very friendly?
DEMETRIUS I would we had a thousand Roman dames
At such a bay, by turn to serve our lust.
CHIRON A charitable wish and full of love.
AARON Here lacks but your mother for to say amen.
CHIRON And that would she for twenty thousand more.
DEMETRIUS Come, let us go; and pray to all the gods
For our beloved mother in her pains.
AARON [Aside] Pray to the devils; the gods have given us over.
[Trumpets sound within]
DEMETRIUS Why do the emperor's trumpets flourish thus?
CHIRON Belike, for joy the emperor hath a son.
DEMETRIUS Soft! who comes here?
[Enter a Nurse, with a blackamoor Child in her arms]
Nurse Good morrow, lords:
O, tell me, did you see Aaron the Moor?
AARON Well, more or less, or ne'er a whit at all,
Here Aaron is; and what with Aaron now?
Nurse O gentle Aaron, we are all undone!
Now help, or woe betide thee evermore!
AARON Why, what a caterwauling dost thou keep!
What dost thou wrap and fumble in thine arms?
Nurse O, that which I would hide from heaven's eye,
Our empress' shame, and stately Rome's disgrace!
She is deliver'd, lords; she is deliver'd.
AARON To whom?
Nurse I mean, she is brought a-bed.
AARON Well, God give her good rest! What hath he sent her?
Nurse A devil.
AARON Why, then she is the devil's dam; a joyful issue.
Nurse A joyless, dismal, black, and sorrowful issue:
Here is the babe, as loathsome as a toad
Amongst the fairest breeders of our clime:
The empress sends it thee, thy stamp, thy seal,
And bids thee christen it with thy dagger's point.
AARON 'Zounds, ye whore! is black so base a hue?
Sweet blowse, you are a beauteous blossom, sure.
DEMETRIUS Villain, what hast thou done?
AARON That which thou canst not undo.
CHIRON Thou hast undone our mother.
AARON Villain, I have done thy mother.
DEMETRIUS And therein, hellish dog, thou hast undone.
Woe to her chance, and damn'd her loathed choice!
Accursed the offspring of so foul a fiend!
CHIRON It shall not live.
AARON It shall not die.
Nurse Aaron, it must; the mother wills it so.
AARON What, must it, nurse? then let no man but I
Do execution on my flesh and blood.
DEMETRIUS I'll broach the tadpole on my rapier's point:
Nurse, give it me; my sword shall soon dispatch it.
AARON Sooner this sword shall plough thy bowels up.
[Takes the Child from the Nurse, and draws]
Stay, murderous villains! will you kill your brother?
Now, by the burning tapers of the sky,
That shone so brightly when this boy was got,
He dies upon my scimitar's sharp point
That touches this my first-born son and heir!
I tell you, younglings, not Enceladus,
With all his threatening band of Typhon's brood,
Nor great Alcides, nor the god of war,
Shall seize this prey out of his father's hands.
What, what, ye sanguine, shallow-hearted boys!
Ye white-limed walls! ye alehouse painted signs!
Coal-black is better than another hue,
In that it scorns to bear another hue;
For all the water in the ocean
Can never turn the swan's black legs to white,
Although she lave them hourly in the flood.
Tell the empress from me, I am of age
To keep mine own, excuse it how she can.
DEMETRIUS Wilt thou betray thy noble mistress thus?
AARON My mistress is my mistress; this myself,
The vigour and the picture of my youth:
This before all the world do I prefer;
This maugre all the world will I keep safe,
Or some of you shall smoke for it in Rome.
DEMETRIUS By this our mother is forever shamed.
CHIRON Rome will despise her for this foul escape.
Nurse The emperor, in his rage, will doom her death.
CHIRON I blush to think upon this ignomy.
AARON Why, there's the privilege your beauty bears:
Fie, treacherous hue, that will betray with blushing
The close enacts and counsels of the heart!
Here's a young lad framed of another leer:
Look, how the black slave smiles upon the father,
As who should say 'Old lad, I am thine own.'
He is your brother, lords, sensibly fed
Of that self-blood that first gave life to you,
And from that womb where you imprison'd were
He is enfranchised and come to light:
Nay, he is your brother by the surer side,
Although my seal be stamped in his face.
Nurse Aaron, what shall I say unto the empress?
DEMETRIUS Advise thee, Aaron, what is to be done,
And we will all subscribe to thy advice:
Save thou the child, so we may all be safe.
AARON Then sit we down, and let us all consult.
My son and I will have the wind of you:
Keep there: now talk at pleasure of your safety.
[They sit]
DEMETRIUS How many women saw this child of his?
AARON Why, so, brave lords! when we join in league,
I am a lamb: but if you brave the Moor,
The chafed boar, the mountain lioness,
The ocean swells not so as Aaron storms.
But say, again; how many saw the child?
Nurse Cornelia the midwife and myself;
And no one else but the deliver'd empress.
AARON The empress, the midwife, and yourself:
Two may keep counsel when the third's away:
Go to the empress, tell her this I said.
[He kills the nurse]
Weke, weke! so cries a pig prepared to the spit.
DEMETRIUS What mean'st thou, Aaron? wherefore didst thou this?
AARON O Lord, sir, 'tis a deed of policy:
Shall she live to betray this guilt of ours,
A long-tongued babbling gossip? no, lords, no:
And now be it known to you my full intent.
Not far, one Muli lives, my countryman;
His wife but yesternight was brought to bed;
His child is like to her, fair as you are:
Go pack with him, and give the mother gold,
And tell them both the circumstance of all;
And how by this their child shall be advanced,
And be received for the emperor's heir,
And substituted in the place of mine,
To calm this tempest whirling in the court;
And let the emperor dandle him for his own.
Hark ye, lords; ye see I have given her physic,
[Pointing to the nurse]
And you must needs bestow her funeral;
The fields are near, and you are gallant grooms:
This done, see that you take no longer days,
But send the midwife presently to me.
The midwife and the nurse well made away,
Then let the ladies tattle what they please.
CHIRON Aaron, I see thou wilt not trust the air
With secrets.
DEMETRIUS For this care of Tamora,
Herself and hers are highly bound to thee.
[Exeunt DEMETRIUS and CHIRON bearing off the
Nurse's body]
AARON Now to the Goths, as swift as swallow flies;
There to dispose this treasure in mine arms,
And secretly to greet the empress' friends.
Come on, you thick lipp'd slave, I'll bear you hence;
For it is you that puts us to our shifts:
I'll make you feed on berries and on roots,
And feed on curds and whey, and suck the goat,
And cabin in a cave, and bring you up
To be a warrior, and command a camp.
[Exit]
TITUS ANDRONICUS
ACT IV
SCENE III The same. A public place.
[Enter TITUS, bearing arrows with letters at the
ends of them; with him, MARCUS, Young LUCIUS,
PUBLIUS, SEMPRONIUS, CAIUS, and other Gentlemen,
with bows]
TITUS ANDRONICUS Come, Marcus; come, kinsmen; this is the way.
Sir boy, now let me see your archery;
Look ye draw home enough, and 'tis there straight.
Terras Astraea reliquit:
Be you remember'd, Marcus, she's gone, she's fled.
Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall
Go sound the ocean, and cast your nets;
Happily you may catch her in the sea;
Yet there's as little justice as at land:
No; Publius and Sempronius, you must do it;
'Tis you must dig with mattock and with spade,
And pierce the inmost centre of the earth:
Then, when you come to Pluto's region,
I pray you, deliver him this petition;
Tell him, it is for justice and for aid,
And that it comes from old Andronicus,
Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
Ah, Rome! Well, well; I made thee miserable
What time I threw the people's suffrages
On him that thus doth tyrannize o'er me.
Go, get you gone; and pray be careful all,
And leave you not a man-of-war unsearch'd:
This wicked emperor may have shipp'd her hence;
And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
MARCUS ANDRONICUS O Publius, is not this a heavy case,
To see thy noble uncle thus distract?
PUBLIUS Therefore, my lord, it highly us concerns
By day and night to attend him carefully,
And feed his humour kindly as we may,
Till time beget some careful remedy.
MARCUS ANDRONICUS Kinsmen, his sorrows are past remedy.
Join with the Goths; and with revengeful war
Take wreak on Rome for this ingratitude,
And vengeance on the traitor Saturnine.
TITUS ANDRONICUS Publius, how now! how now, my masters!
What, have you met with her?
PUBLIUS No, my good lord; but Pluto sends you word,
If you will have Revenge from hell, you shall:
Marry, for Justice, she is so employ'd,
He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
So that perforce you must needs stay a time.
TITUS ANDRONICUS He doth me wrong to feed me with delays.
I'll dive into the burning lake below,
And pull her out of Acheron by the heels.
Marcus, we are but shrubs, no cedars we
No big-boned men framed of the Cyclops' size;
But metal, Marcus, steel to the very back,
Yet wrung with wrongs more than our backs can bear:
And, sith there's no justice in earth nor hell,
We will solicit heaven and move the gods
To send down Justice for to wreak our wrongs.
Come, to this gear. You are a good archer, Marcus;
[He gives them the arrows]
'Ad Jovem,' that's for you: here, 'Ad Apollinem:'
'Ad Martem,' that's for myself:
Here, boy, to Pallas: here, to Mercury:
To Saturn, Caius, not to Saturnine;
You were as good to shoot against the wind.
To it, boy! Marcus, loose when I bid.
Of my word, I have written to effect;
There's not a god left unsolicited.
MARCUS ANDRONICUS Kinsmen, shoot all your shafts into the court:
We will afflict the emperor in his pride.
TITUS ANDRONICUS Now, masters, draw.
[They shoot]
O, well said, Lucius!
Good boy, in Virgo's lap; give it Pallas.
MARCUS ANDRONICUS My lord, I aim a mile beyond the moon;
Your letter is with Jupiter by this.
TITUS ANDRONICUS Ha, ha!
Publius, Publius, what hast thou done?
See, see, thou hast shot off one of Taurus' horns.
MARCUS ANDRONICUS This was the sport, my lord: when Publius shot,
The Bull, being gall'd, gave Aries such a knock
That down fell both the Ram's horns in the court;
And who should find them but the empress' villain?
She laugh'd, and told the Moor he should not choose
But give them to his master for a present.
TITUS ANDRONICUS Why, there it goes: God give his lordship joy!
[Enter a Clown, with a basket, and two pigeons in
it]
News, news from heaven! Marcus, the post is come.
Sirrah, what tidings? have you any letters?
Shall I have justice? what says Jupiter?
Clown O, the gibbet-maker! he says that he hath taken
them down again, for the man must not be hanged till
the next week.
TITUS ANDRONICUS But what says Jupiter, I ask thee?
Clown Alas, sir, I know not Jupiter; I never drank with him
in all my life.
TITUS ANDRONICUS Why, villain, art not thou the carrier?
Clown Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
TITUS ANDRONICUS Why, didst thou not come from heaven?
Clown From heaven! alas, sir, I never came there God
forbid I should be so bold to press to heaven in my
young days. Why, I am going with my pigeons to the
tribunal plebs, to take up a matter of brawl
betwixt my uncle and one of the emperial's men.
MARCUS ANDRONICUS Why, sir, that is as fit as can be to serve for
your oration; and let him deliver the pigeons to
the emperor from you.
TITUS ANDRONICUS Tell me, can you deliver an oration to the emperor
with a grace?
Clown Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life.
TITUS ANDRONICUS Sirrah, come hither: make no more ado,
But give your pigeons to the emperor:
By me thou shalt have justice at his hands.
Hold, hold; meanwhile here's money for thy charges.
Give me pen and ink. Sirrah, can you with a grace
deliver a supplication?
Clown Ay, sir.
TITUS ANDRONICUS Then here is a supplication for you. And when you
come to him, at the first approach you must kneel,
then kiss his foot, then deliver up your pigeons, and
then look for your reward. I'll be at hand, sir; see
you do it bravely.
Clown I warrant you, sir, let me alone.
TITUS ANDRONICUS Sirrah, hast thou a knife? come, let me see it.
Here, Marcus, fold it in the oration;
For thou hast made it like an humble suppliant.
And when thou hast given it the emperor,
Knock at my door, and tell me what he says.
Clown God be with you, sir; I will.
TITUS ANDRONICUS Come, Marcus, let us go. Publius, follow me.
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT IV
SCENE IV The same. Before the palace.
[Enter SATURNINUS, TAMORA, DEMETRIUS, CHIRON,
Lords, and others; SATURNINUS with the arrows in
his hand that TITUS shot]
SATURNINUS Why, lords, what wrongs are these! was ever seen
An emperor in Rome thus overborne,
Troubled, confronted thus; and, for the extent
Of egal justice, used in such contempt?
My lords, you know, as know the mightful gods,
However these disturbers of our peace
Buz in the people's ears, there nought hath pass'd,
But even with law, against the willful sons
Of old Andronicus. And what an if
His sorrows have so overwhelm'd his wits,
Shall we be thus afflicted in his wreaks,
His fits, his frenzy, and his bitterness?
And now he writes to heaven for his redress:
See, here's to Jove, and this to Mercury;
This to Apollo; this to the god of war;
Sweet scrolls to fly about the streets of Rome!
What's this but libelling against the senate,
And blazoning our injustice every where?
A goodly humour, is it not, my lords?
As who would say, in Rome no justice were.
But if I live, his feigned ecstasies
Shall be no shelter to these outrages:
But he and his shall know that justice lives
In Saturninus' health, whom, if she sleep,
He'll so awake as she in fury shall
Cut off the proud'st conspirator that lives.
TAMORA My gracious lord, my lovely Saturnine,
Lord of my life, commander of my thoughts,
Calm thee, and bear the faults of Titus' age,
The effects of sorrow for his valiant sons,
Whose loss hath pierced him deep and scarr'd his heart;
And rather comfort his distressed plight
Than prosecute the meanest or the best
For these contempts.
[Aside]
Why, thus it shall become
High-witted Tamora to gloze with all:
But, Titus, I have touched thee to the quick,
Thy life-blood out: if Aaron now be wise,
Then is all safe, the anchor's in the port.
[Enter Clown]
How now, good fellow! wouldst thou speak with us?
Clown Yea, forsooth, an your mistership be emperial.
TAMORA Empress I am, but yonder sits the emperor.
Clown 'Tis he. God and Saint Stephen give you good den:
I have brought you a letter and a couple of pigeons here.
[SATURNINUS reads the letter]
SATURNINUS Go, take him away, and hang him presently.
Clown How much money must I have?
TAMORA Come, sirrah, you must be hanged.
Clown Hanged! by'r lady, then I have brought up a neck to
a fair end.
[Exit, guarded]
SATURNINUS Despiteful and intolerable wrongs!
Shall I endure this monstrous villany?
I know from whence this same device proceeds:
May this be borne?--as if his traitorous sons,
That died by law for murder of our brother,
Have by my means been butcher'd wrongfully!
Go, drag the villain hither by the hair;
Nor age nor honour shall shape privilege:
For this proud mock I'll be thy slaughterman;
Sly frantic wretch, that holp'st to make me great,
In hope thyself should govern Rome and me.
[Enter AEMILIUS]
What news with thee, AEmilius?
AEMILIUS Arm, arm, my lord;--Rome never had more cause.
The Goths have gather'd head; and with a power
high-resolved men, bent to the spoil,
They hither march amain, under conduct
Of Lucius, son to old Andronicus;
Who threats, in course of this revenge, to do
As much as ever Coriolanus did.
SATURNINUS Is warlike Lucius general of the Goths?
These tidings nip me, and I hang the head
As flowers with frost or grass beat down with storms:
Ay, now begin our sorrows to approach:
'Tis he the common people love so much;
Myself hath often over-heard them say,
When I have walked like a private man,
That Lucius' banishment was wrongfully,
And they have wish'd that Lucius were their emperor.
TAMORA Why should you fear? is not your city strong?
SATURNINUS Ay, but the citizens favor Lucius,
And will revolt from me to succor him.
TAMORA King, be thy thoughts imperious, like thy name.
Is the sun dimm'd, that gnats do fly in it?
The eagle suffers little birds to sing,
And is not careful what they mean thereby,
Knowing that with the shadow of his wings
He can at pleasure stint their melody:
Even so mayst thou the giddy men of Rome.
Then cheer thy spirit : for know, thou emperor,
I will enchant the old Andronicus
With words more sweet, and yet more dangerous,
Than baits to fish, or honey-stalks to sheep,
When as the one is wounded with the bait,
The other rotted with delicious feed.
SATURNINUS But he will not entreat his son for us.
TAMORA If Tamora entreat him, then he will:
For I can smooth and fill his aged ear
With golden promises; that, were his heart
Almost impregnable, his old ears deaf,
Yet should both ear and heart obey my tongue.
[To AEmilius]
Go thou before, be our ambassador:
Say that the emperor requests a parley
Of warlike Lucius, and appoint the meeting
Even at his father's house, the old Andronicus.
SATURNINUS AEmilius, do this message honourably:
And if he stand on hostage for his safety,
Bid him demand what pledge will please him best.
AEMILIUS Your bidding shall I do effectually.
[Exit]
TAMORA Now will I to that old Andronicus;
And temper him with all the art I have,
To pluck proud Lucius from the warlike Goths.
And now, sweet emperor, be blithe again,
And bury all thy fear in my devices.
SATURNINUS Then go successantly, and plead to him.
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT V
SCENE I Plains near Rome.
[Enter LUCIUS with an army of Goths, with drum and colours]
LUCIUS Approved warriors, and my faithful friends,
I have received letters from great Rome,
Which signify what hate they bear their emperor
And how desirous of our sight they are.
Therefore, great lords, be, as your titles witness,
Imperious and impatient of your wrongs,
And wherein Rome hath done you any scath,
Let him make treble satisfaction.
First Goth Brave slip, sprung from the great Andronicus,
Whose name was once our terror, now our comfort;
Whose high exploits and honourable deeds
Ingrateful Rome requites with foul contempt,
Be bold in us: we'll follow where thou lead'st,
Like stinging bees in hottest summer's day
Led by their master to the flowered fields,
And be avenged on cursed Tamora.
All the Goths And as he saith, so say we all with him.
LUCIUS I humbly thank him, and I thank you all.
But who comes here, led by a lusty Goth?
[Enter a Goth, leading AARON with his Child in his arms]
Second Goth Renowned Lucius, from our troops I stray'd
To gaze upon a ruinous monastery;
And, as I earnestly did fix mine eye
Upon the wasted building, suddenly
I heard a child cry underneath a wall.
I made unto the noise; when soon I heard
The crying babe controll'd with this discourse:
'Peace, tawny slave, half me and half thy dam!
Did not thy hue bewray whose brat thou art,
Had nature lent thee but thy mother's look,
Villain, thou mightst have been an emperor:
But where the bull and cow are both milk-white,
They never do beget a coal-black calf.
Peace, villain, peace!'--even thus he rates
the babe,--
'For I must bear thee to a trusty Goth;
Who, when he knows thou art the empress' babe,
Will hold thee dearly for thy mother's sake.'
With this, my weapon drawn, I rush'd upon him,
Surprised him suddenly, and brought him hither,
To use as you think needful of the man.
LUCIUS O worthy Goth, this is the incarnate devil
That robb'd Andronicus of his good hand;
This is the pearl that pleased your empress' eye,
And here's the base fruit of his burning lust.
Say, wall-eyed slave, whither wouldst thou convey
This growing image of thy fiend-like face?
Why dost not speak? what, deaf? not a word?
A halter, soldiers! hang him on this tree.
And by his side his fruit of bastardy.
AARON Touch not the boy; he is of royal blood.
LUCIUS Too like the sire for ever being good.
First hang the child, that he may see it sprawl;
A sight to vex the father's soul withal.
Get me a ladder.
[A ladder brought, which AARON is made to ascend]
AARON Lucius, save the child,
And bear it from me to the empress.
If thou do this, I'll show thee wondrous things,
That highly may advantage thee to hear:
If thou wilt not, befall what may befall,
I'll speak no more but 'Vengeance rot you all!'
LUCIUS Say on: an if it please me which thou speak'st
Thy child shall live, and I will see it nourish'd.
AARON An if it please thee! why, assure thee, Lucius,
'Twill vex thy soul to hear what I shall speak;
For I must talk of murders, rapes and massacres,
Acts of black night, abominable deeds,
Complots of mischief, treason, villanies
Ruthful to hear, yet piteously perform'd:
And this shall all be buried by my death,
Unless thou swear to me my child shall live.
LUCIUS Tell on thy mind; I say thy child shall live.
AARON Swear that he shall, and then I will begin.
LUCIUS Who should I swear by? thou believest no god:
That granted, how canst thou believe an oath?
AARON What if I do not? as, indeed, I do not;
Yet, for I know thou art religious
And hast a thing within thee called conscience,
With twenty popish tricks and ceremonies,
Which I have seen thee careful to observe,
Therefore I urge thy oath; for that I know
An idiot holds his bauble for a god
And keeps the oath which by that god he swears,
To that I'll urge him: therefore thou shalt vow
By that same god, what god soe'er it be,
That thou adorest and hast in reverence,
To save my boy, to nourish and bring him up;
Or else I will discover nought to thee.
LUCIUS Even by my god I swear to thee I will.
AARON First know thou, I begot him on the empress.
LUCIUS O most insatiate and luxurious woman!
AARON Tut, Lucius, this was but a deed of charity
To that which thou shalt hear of me anon.
'Twas her two sons that murder'd Bassianus;
They cut thy sister's tongue and ravish'd her
And cut her hands and trimm'd her as thou saw'st.
LUCIUS O detestable villain! call'st thou that trimming?
AARON Why, she was wash'd and cut and trimm'd, and 'twas
Trim sport for them that had the doing of it.
LUCIUS O barbarous, beastly villains, like thyself!
AARON Indeed, I was their tutor to instruct them:
That codding spirit had they from their mother,
As sure a card as ever won the set;
That bloody mind, I think, they learn'd of me,
As true a dog as ever fought at head.
Well, let my deeds be witness of my worth.
I train'd thy brethren to that guileful hole
Where the dead corpse of Bassianus lay:
I wrote the letter that thy father found
And hid the gold within the letter mention'd,
Confederate with the queen and her two sons:
And what not done, that thou hast cause to rue,
Wherein I had no stroke of mischief in it?
I play'd the cheater for thy father's hand,
And, when I had it, drew myself apart
And almost broke my heart with extreme laughter:
I pry'd me through the crevice of a wall
When, for his hand, he had his two sons' heads;
Beheld his tears, and laugh'd so heartily,
That both mine eyes were rainy like to his :
And when I told the empress of this sport,
She swooned almost at my pleasing tale,
And for my tidings gave me twenty kisses.
First Goth What, canst thou say all this, and never blush?
AARON Ay, like a black dog, as the saying is.
LUCIUS Art thou not sorry for these heinous deeds?
AARON Ay, that I had not done a thousand more.
Even now I curse the day--and yet, I think,
Few come within the compass of my curse,--
Wherein I did not some notorious ill,
As kill a man, or else devise his death,
Ravish a maid, or plot the way to do it,
Accuse some innocent and forswear myself,
Set deadly enmity between two friends,
Make poor men's cattle break their necks;
Set fire on barns and hay-stacks in the night,
And bid the owners quench them with their tears.
Oft have I digg'd up dead men from their graves,
And set them upright at their dear friends' doors,
Even when their sorrows almost were forgot;
And on their skins, as on the bark of trees,
Have with my knife carved in Roman letters,
'Let not your sorrow die, though I am dead.'
Tut, I have done a thousand dreadful things
As willingly as one would kill a fly,
And nothing grieves me heartily indeed
But that I cannot do ten thousand more.
LUCIUS Bring down the devil; for he must not die
So sweet a death as hanging presently.
AARON If there be devils, would I were a devil,
To live and burn in everlasting fire,
So I might have your company in hell,
But to torment you with my bitter tongue!
LUCIUS Sirs, stop his mouth, and let him speak no more.
[Enter a Goth]
Third Goth My lord, there is a messenger from Rome
Desires to be admitted to your presence.
LUCIUS Let him come near.
[Enter AEMILIUS]
Welcome, AEmilius what's the news from Rome?
AEMILIUS Lord Lucius, and you princes of the Goths,
The Roman emperor greets you all by me;
And, for he understands you are in arms,
He craves a parley at your father's house,
Willing you to demand your hostages,
And they shall be immediately deliver'd.
First Goth What says our general?
LUCIUS AEmilius, let the emperor give his pledges
Unto my father and my uncle Marcus,
And we will come. March away.
[Exeunt]
TITUS ANDRONICUS
ACT V
SCENE II Rome. Before TITUS's house.
[Enter TAMORA, DEMETRIUS, and CHIRON, disguised]
TAMORA Thus, in this strange and sad habiliment,
I will encounter with Andronicus,
And say I am Revenge, sent from below
To join with him and right his heinous wrongs.
Knock at his study, where, they say, he keeps,
To ruminate strange plots of dire revenge;
Tell him Revenge is come to join with him,
And work confusion on his enemies.
[They knock]
[Enter TITUS, above]
TITUS ANDRONICUS Who doth molest my contemplation?
Is it your trick to make me ope the door,
That so my sad decrees may fly away,
And all my study be to no effect?
You are deceived: for what I mean to do
See here in bloody lines I have set down;
And what is written shall be executed.
TAMORA Titus, I am come to talk with thee.
TITUS ANDRONICUS No, not a word; how can I grace my talk,
Wanting a hand to give it action?
Thou hast the odds of me; therefore no more.
TAMORA If thou didst know me, thou wouldest talk with me.
TITUS ANDRONICUS I am not mad; I know thee well enough:
Witness this wretched stump, witness these crimson lines;
Witness these trenches made by grief and care,
Witness the tiring day and heavy night;
Witness all sorrow, that I know thee well
For our proud empress, mighty Tamora:
Is not thy coming for my other hand?
TAMORA Know, thou sad man, I am not Tamora;
She is thy enemy, and I thy friend:
I am Revenge: sent from the infernal kingdom,
To ease the gnawing vulture of thy mind,
By working wreakful vengeance on thy foes.
Come down, and welcome me to this world's light;
Confer with me of murder and of death:
There's not a hollow cave or lurking-place,
No vast obscurity or misty vale,
Where bloody murder or detested rape
Can couch for fear, but I will find them out;
And in their ears tell them my dreadful name,
Revenge, which makes the foul offender quake.
TITUS ANDRONICUS Art thou Revenge? and art thou sent to me,
To be a torment to mine enemies?
TAMORA I am; therefore come down, and welcome me.
TITUS ANDRONICUS Do me some service, ere I come to thee.
Lo, by thy side where Rape and Murder stands;
Now give me some surance that thou art Revenge,
Stab them, or tear them on thy chariot-wheels;
And then I'll come and be thy waggoner,
And whirl along with thee about the globe.
Provide thee two proper palfreys, black as jet,
To hale thy vengeful waggon swift away,
And find out murderers in their guilty caves:
And when thy car is loaden with their heads,
I will dismount, and by the waggon-wheel
Trot, like a servile footman, all day long,
Even from Hyperion's rising in the east
Until his very downfall in the sea:
And day by day I'll do this heavy task,
So thou destroy Rapine and Murder there.
TAMORA These are my ministers, and come with me.
TITUS ANDRONICUS Are these thy ministers? what are they call'd?
TAMORA Rapine and Murder; therefore called so,
Cause they take vengeance of such kind of men.
TITUS ANDRONICUS Good Lord, how like the empress' sons they are!
And you, the empress! but we worldly men
Have miserable, mad, mistaking eyes.
O sweet Revenge, now do I come to thee;
And, if one arm's embracement will content thee,
I will embrace thee in it by and by.
[Exit above]
TAMORA This closing with him fits his lunacy
Whate'er I forge to feed his brain-sick fits,
Do you uphold and maintain in your speeches,
For now he firmly takes me for Revenge;
And, being credulous in this mad thought,
I'll make him send for Lucius his son;
And, whilst I at a banquet hold him sure,
I'll find some cunning practise out of hand,
To scatter and disperse the giddy Goths,
Or, at the least, make them his enemies.
See, here he comes, and I must ply my theme.
[Enter TITUS below]
TITUS ANDRONICUS Long have I been forlorn, and all for thee:
Welcome, dread Fury, to my woful house:
Rapine and Murder, you are welcome too.
How like the empress and her sons you are!
Well are you fitted, had you but a Moor:
Could not all hell afford you such a devil?
For well I wot the empress never wags
But in her company there is a Moor;
And, would you represent our queen aright,
It were convenient you had such a devil:
But welcome, as you are. What shall we do?
TAMORA What wouldst thou have us do, Andronicus?
DEMETRIUS Show me a murderer, I'll deal with him.
CHIRON Show me a villain that hath done a rape,
And I am sent to be revenged on him.
TAMORA Show me a thousand that have done thee wrong,
And I will be revenged on them all.
TITUS ANDRONICUS Look round about the wicked streets of Rome;
And when thou find'st a man that's like thyself.
Good Murder, stab him; he's a murderer.
Go thou with him; and when it is thy hap
To find another that is like to thee,
Good Rapine, stab him; he's a ravisher.
Go thou with them; and in the emperor's court
There is a queen, attended by a Moor;
Well mayst thou know her by thy own proportion,
for up and down she doth resemble thee:
I pray thee, do on them some violent death;
They have been violent to me and mine.
TAMORA Well hast thou lesson'd us; this shall we do.
But would it please thee, good Andronicus,
To send for Lucius, thy thrice-valiant son,
Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
And bid him come and banquet at thy house;
When he is here, even at thy solemn feast,
I will bring in the empress and her sons,
The emperor himself and all thy foes;
And at thy mercy shalt they stoop and kneel,
And on them shalt thou ease thy angry heart.
What says Andronicus to this device?
TITUS ANDRONICUS Marcus, my brother! 'tis sad Titus calls.
[Enter MARCUS]
Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius;
Thou shalt inquire him out among the Goths:
Bid him repair to me, and bring with him
Some of the chiefest princes of the Goths;
Bid him encamp his soldiers where they are:
Tell him the emperor and the empress too
Feast at my house, and he shall feast with them.
This do thou for my love; and so let him,
As he regards his aged father's life.
MARCUS ANDRONICUS This will I do, and soon return again.
[Exit]
TAMORA Now will I hence about thy business,
And take my ministers along with me.
TITUS ANDRONICUS Nay, nay, let Rape and Murder stay with me;
Or else I'll call my brother back again,
And cleave to no revenge but Lucius.
TAMORA [Aside to her sons] What say you, boys? will you
bide with him,
Whiles I go tell my lord the emperor
How I have govern'd our determined jest?
Yield to his humour, smooth and speak him fair,
And tarry with him till I turn again.
TITUS ANDRONICUS [Aside] I know them all, though they suppose me mad,
And will o'erreach them in their own devices:
A pair of cursed hell-hounds and their dam!
DEMETRIUS Madam, depart at pleasure; leave us here.
TAMORA Farewell, Andronicus: Revenge now goes
To lay a complot to betray thy foes.
TITUS ANDRONICUS I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.
[Exit TAMORA]
CHIRON Tell us, old man, how shall we be employ'd?
TITUS ANDRONICUS Tut, I have work enough for you to do.
Publius, come hither, Caius, and Valentine!
[Enter PUBLIUS and others]
PUBLIUS What is your will?
TITUS ANDRONICUS Know you these two?
PUBLIUS The empress' sons, I take them, Chiron and Demetrius.
TITUS ANDRONICUS Fie, Publius, fie! thou art too much deceived;
The one is Murder, Rape is the other's name;
And therefore bind them, gentle Publius.
Caius and Valentine, lay hands on them.
Oft have you heard me wish for such an hour,
And now I find it; therefore bind them sure,
And stop their mouths, if they begin to cry.
[Exit]
[PUBLIUS, &c. lay hold on CHIRON and DEMETRIUS]
CHIRON Villains, forbear! we are the empress' sons.
PUBLIUS And therefore do we what we are commanded.
Stop close their mouths, let them not speak a word.
Is he sure bound? look that you bind them fast.
[Re-enter TITUS, with LAVINIA; he bearing a knife,
and she a basin]
TITUS ANDRONICUS Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound.
Sirs, stop their mouths, let them not speak to me;
But let them hear what fearful words I utter.
O villains, Chiron and Demetrius!
Here stands the spring whom you have stain'd with mud,
This goodly summer with your winter mix'd.
You kill'd her husband, and for that vile fault
Two of her brothers were condemn'd to death,
My hand cut off and made a merry jest;
Both her sweet hands, her tongue, and that more dear
Than hands or tongue, her spotless chastity,
Inhuman traitors, you constrain'd and forced.
What would you say, if I should let you speak?
Villains, for shame you could not beg for grace.
Hark, wretches! how I mean to martyr you.
This one hand yet is left to cut your throats,
Whilst that Lavinia 'tween her stumps doth hold
The basin that receives your guilty blood.
You know your mother means to feast with me,
And calls herself Revenge, and thinks me mad:
Hark, villains! I will grind your bones to dust
And with your blood and it I'll make a paste,
And of the paste a coffin I will rear
And make two pasties of your shameful heads,
And bid that strumpet, your unhallow'd dam,
Like to the earth swallow her own increase.
This is the feast that I have bid her to,
And this the banquet she shall surfeit on;
For worse than Philomel you used my daughter,
And worse than Progne I will be revenged:
And now prepare your throats. Lavinia, come,
[He cuts their throats]
Receive the blood: and when that they are dead,
Let me go grind their bones to powder small
And with this hateful liquor temper it;
And in that paste let their vile heads be baked.
Come, come, be every one officious
To make this banquet; which I wish may prove
More stern and bloody than the Centaurs' feast.
So, now bring them in, for I'll play the cook,
And see them ready 'gainst their mother comes.
[Exeunt, bearing the dead bodies]
TITUS ANDRONICUS
ACT V
SCENE III Court of TITUS's house. A banquet set out.
[Enter LUCIUS, MARCUS, and Goths, with AARON prisoner]
LUCIUS Uncle Marcus, since it is my father's mind
That I repair to Rome, I am content.
First Goth And ours with thine, befall what fortune will.
LUCIUS Good uncle, take you in this barbarous Moor,
This ravenous tiger, this accursed devil;
Let him receive no sustenance, fetter him
Till he be brought unto the empress' face,
For testimony of her foul proceedings:
And see the ambush of our friends be strong;
I fear the emperor means no good to us.
AARON Some devil whisper curses in mine ear,
And prompt me, that my tongue may utter forth
The venomous malice of my swelling heart!
LUCIUS Away, inhuman dog! unhallow'd slave!
Sirs, help our uncle to convey him in.
[Exeunt Goths, with AARON. Flourish within]
The trumpets show the emperor is at hand.
[Enter SATURNINUS and TAMORA, with AEMILIUS,
Tribunes, Senators, and others]
SATURNINUS What, hath the firmament more suns than one?
LUCIUS What boots it thee to call thyself a sun?
MARCUS ANDRONICUS Rome's emperor, and nephew, break the parle;
These quarrels must be quietly debated.
The feast is ready, which the careful Titus
Hath ordain'd to an honourable end,
For peace, for love, for league, and good to Rome:
Please you, therefore, draw nigh, and take your places.
SATURNINUS Marcus, we will.
[Hautboys sound. The Company sit down at table]
[Enter TITUS dressed like a Cook, LAVINIA veiled,
Young LUCIUS, and others. TITUS places the dishes
on the table]
TITUS ANDRONICUS Welcome, my gracious lord; welcome, dread queen;
Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius;
And welcome, all: although the cheer be poor,
'Twill fill your stomachs; please you eat of it.
SATURNINUS Why art thou thus attired, Andronicus?
TITUS ANDRONICUS Because I would be sure to have all well,
To entertain your highness and your empress.
TAMORA We are beholding to you, good Andronicus.
TITUS ANDRONICUS An if your highness knew my heart, you were.
My lord the emperor, resolve me this:
Was it well done of rash Virginius
To slay his daughter with his own right hand,
Because she was enforced, stain'd, and deflower'd?
SATURNINUS It was, Andronicus.
TITUS ANDRONICUS Your reason, mighty lord?
SATURNINUS Because the girl should not survive her shame,
And by her presence still renew his sorrows.
TITUS ANDRONICUS A reason mighty, strong, and effectual;
A pattern, precedent, and lively warrant,
For me, most wretched, to perform the like.
Die, die, Lavinia, and thy shame with thee;
[Kills LAVINIA]
And, with thy shame, thy father's sorrow die!
SATURNINUS What hast thou done, unnatural and unkind?
TITUS ANDRONICUS Kill'd her, for whom my tears have made me blind.
I am as woful as Virginius was,
And have a thousand times more cause than he
To do this outrage: and it now is done.
SATURNINUS What, was she ravish'd? tell who did the deed.
TITUS ANDRONICUS Will't please you eat? will't please your
highness feed?
TAMORA Why hast thou slain thine only daughter thus?
TITUS ANDRONICUS Not I; 'twas Chiron and Demetrius:
They ravish'd her, and cut away her tongue;
And they, 'twas they, that did her all this wrong.
SATURNINUS Go fetch them hither to us presently.
TITUS ANDRONICUS Why, there they are both, baked in that pie;
Whereof their mother daintily hath fed,
Eating the flesh that she herself hath bred.
'Tis true, 'tis true; witness my knife's sharp point.
[Kills TAMORA]
SATURNINUS Die, frantic wretch, for this accursed deed!
[Kills TITUS]
LUCIUS Can the son's eye behold his father bleed?
There's meed for meed, death for a deadly deed!
[Kills SATURNINUS. A great tumult. LUCIUS, MARCUS,
and others go up into the balcony]
MARCUS ANDRONICUS You sad-faced men, people and sons of Rome,
By uproar sever'd, like a flight of fowl
Scatter'd by winds and high tempestuous gusts,
O, let me teach you how to knit again
This scatter'd corn into one mutual sheaf,
These broken limbs again into one body;
Lest Rome herself be bane unto herself,
And she whom mighty kingdoms court'sy to,
Like a forlorn and desperate castaway,
Do shameful execution on herself.
But if my frosty signs and chaps of age,
Grave witnesses of true experience,
Cannot induce you to attend my words,
[To LUCIUS]
Speak, Rome's dear friend, as erst our ancestor,
When with his solemn tongue he did discourse
To love-sick Dido's sad attending ear
The story of that baleful burning night
When subtle Greeks surprised King Priam's Troy,
Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears,
Or who hath brought the fatal engine in
That gives our Troy, our Rome, the civil wound.
My heart is not compact of flint nor steel;
Nor can I utter all our bitter grief,
But floods of tears will drown my oratory,
And break my utterance, even in the time
When it should move you to attend me most,
Lending your kind commiseration.
Here is a captain, let him tell the tale;
Your hearts will throb and weep to hear him speak.
LUCIUS Then, noble auditory, be it known to you,
That cursed Chiron and Demetrius
Were they that murdered our emperor's brother;
And they it were that ravished our sister:
For their fell faults our brothers were beheaded;
Our father's tears despised, and basely cozen'd
Of that true hand that fought Rome's quarrel out,
And sent her enemies unto the grave.
Lastly, myself unkindly banished,
The gates shut on me, and turn'd weeping out,
To beg relief among Rome's enemies:
Who drown'd their enmity in my true tears.
And oped their arms to embrace me as a friend.
I am the turned forth, be it known to you,
That have preserved her welfare in my blood;
And from her bosom took the enemy's point,
Sheathing the steel in my adventurous body.
Alas, you know I am no vaunter, I;
My scars can witness, dumb although they are,
That my report is just and full of truth.
But, soft! methinks I do digress too much,
Citing my worthless praise: O, pardon me;
For when no friends are by, men praise themselves.
MARCUS ANDRONICUS Now is my turn to speak. Behold this child:
[Pointing to the Child in the arms of an Attendant]
Of this was Tamora delivered;
The issue of an irreligious Moor,
Chief architect and plotter of these woes:
The villain is alive in Titus' house,
And as he is, to witness this is true.
Now judge what cause had Titus to revenge
These wrongs, unspeakable, past patience,
Or more than any living man could bear.
Now you have heard the truth, what say you, Romans?
Have we done aught amiss,--show us wherein,
And, from the place where you behold us now,
The poor remainder of Andronici
Will, hand in hand, all headlong cast us down.
And on the ragged stones beat forth our brains,
And make a mutual closure of our house.
Speak, Romans, speak; and if you say we shall,
Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.
AEMILIUS Come, come, thou reverend man of Rome,
And bring our emperor gently in thy hand,
Lucius our emperor; for well I know
The common voice do cry it shall be so.
All Lucius, all hail, Rome's royal emperor!
MARCUS ANDRONICUS Go, go into old Titus' sorrowful house,
[To Attendants]
And hither hale that misbelieving Moor,
To be adjudged some direful slaughtering death,
As punishment for his most wicked life.
[Exeunt Attendants]
[LUCIUS, MARCUS, and the others descend]
All Lucius, all hail, Rome's gracious governor!
LUCIUS Thanks, gentle Romans: may I govern so,
To heal Rome's harms, and wipe away her woe!
But, gentle people, give me aim awhile,
For nature puts me to a heavy task:
Stand all aloof: but, uncle, draw you near,
To shed obsequious tears upon this trunk.
O, take this warm kiss on thy pale cold lips,
[Kissing TITUS]
These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,
The last true duties of thy noble son!
MARCUS ANDRONICUS Tear for tear, and loving kiss for kiss,
Thy brother Marcus tenders on thy lips:
O were the sum of these that I should pay
Countless and infinite, yet would I pay them!
LUCIUS Come hither, boy; come, come, and learn of us
To melt in showers: thy grandsire loved thee well:
Many a time he danced thee on his knee,
Sung thee asleep, his loving breast thy pillow:
Many a matter hath he told to thee,
Meet and agreeing with thine infancy;
In that respect, then, like a loving child,
Shed yet some small drops from thy tender spring,
Because kind nature doth require it so:
Friends should associate friends in grief and woe:
Bid him farewell; commit him to the grave;
Do him that kindness, and take leave of him.
Young LUCIUS O grandsire, grandsire! even with all my heart
Would I were dead, so you did live again!
O Lord, I cannot speak to him for weeping;
My tears will choke me, if I ope my mouth.
[Re-enter Attendants with AARON]
AEMILIUS You sad Andronici, have done with woes:
Give sentence on this execrable wretch,
That hath been breeder of these dire events.
LUCIUS Set him breast-deep in earth, and famish him;
There let him stand, and rave, and cry for food;
If any one relieves or pities him,
For the offence he dies. This is our doom:
Some stay to see him fasten'd in the earth.
AARON O, why should wrath be mute, and fury dumb?
I am no baby, I, that with base prayers
I should repent the evils I have done:
Ten thousand worse than ever yet I did
Would I perform, if I might have my will;
If one good deed in all my life I did,
I do repent it from my very soul.
LUCIUS Some loving friends convey the emperor hence,
And give him burial in his father's grave:
My father and Lavinia shall forthwith
Be closed in our household's monument.
As for that heinous tiger, Tamora,
No funeral rite, nor man m mourning weeds,
No mournful bell shall ring her burial;
But throw her forth to beasts and birds of prey:
Her life was beast-like, and devoid of pity;
And, being so, shall have like want of pity.
See justice done on Aaron, that damn'd Moor,
By whom our heavy haps had their beginning:
Then, afterwards, to order well the state,
That like events may ne'er it ruinate.
[Exeunt]